Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie voor 2007 aan het rijdend personeel van de openbare autobusdiensten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant l'octroi d'une prime de fin d'année pour 2007 au personnel roulant des entreprises de services publics d'autobus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december | collective de travail du 18 décembre 2007, conclue au sein de la |
2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | |
logistiek, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie voor | Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant |
2007 aan het rijdend personeel van de openbare autobusdiensten (1) | l'octroi d'une prime de fin d'année pour 2007 au personnel roulant des |
entreprises de services publics d'autobus (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2007, | travail du 18 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant |
betreffende de toekenning van een eindejaarspremie voor 2007 aan het | l'octroi d'une prime de fin d'année pour 2007 au personnel roulant des |
rijdend personeel van de openbare autobusdiensten. | entreprises de services publics d'autobus. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2007 | Convention collective de travail du 18 décembre 2007 |
Toekenning van een eindejaarspremie voor 2007 aan het rijdend | Octroi d'une prime de fin d'année pour 2007 au personnel roulant des |
personeel van de openbare autobusdiensten (Overeenkomst geregistreerd | entreprises de services publics d'autobus (Convention enregistrée le |
op 16 januari 2008 onder het nummer 86330/CO/140) | 16 janvier 2008 sous le numéro 86330/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en het rijdend personeel van de ondernemingen van | aux employeurs et au personnel roulant des entreprises de services |
openbare autobusdiensten die ressorteren onder het Paritair Comité | publics d'autobus ressortissant à la Commission paritaire du transport |
voor het vervoer en de logistiek. | et de la logistique. |
HOOFDSTUK II. - Gerechtigden en toekennings- en uitkeringsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Bénéficiaires et modalités d'octroi et de paiement |
Art. 2.§ 1. In 2007 wordt een eindejaarspremie ten bedrage van 2 |
Art. 2.§ 1er. En 2007 une prime de fin d'année de 2 295,63 EUR est |
295,63 EUR toegekend aan het rijdend personeel van de openbare | accordée au personnel roulant des services publics d'autobus qui |
autobusdiensten die werken in opdracht van de Vlaamse | travaillent pour le compte de la "Vlaamse Vervoermaatschappij" |
Vervoermaatschappij (V.V.M.). | (V.V.M.). |
Dit bedrag van 2 295,63 EUR wordt verkregen door toevoeging van een | Ce montant de 2 295,63 EUR est obtenu en ajoutant un montant de 123,95 |
bedrag van 123,95 EUR aan het bedrag van 2 171,68 EUR, waarbij : | EUR au montant de 2 171,68 EUR, où : |
2 171,68 EUR het bedrag van de eindejaarspremie 2007 is, zoals | 2 171,68 EUR est le montant de la prime de fin d'année 2007 obtenu en |
verkregen door toepassing van de berekeningsformule van de | application de la formule de calcul de la prime de fin d'année pour le |
eindejaarspremie voor het rijdend personeel van de ondernemingen van | personnel roulant des entreprises de services publics d'autobus qui |
de openbare autobusdiensten die rijden in opdracht van de V.V.M. | roulent pour la V.V.M. |
123,95 EUR het resultaat is van de toepassing van het | 123,95 EUR est le résultat d'application du mécanisme de correction |
correctiemechanisme overeengekomen in het Paritair Subcomité voor het | convenu au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
stads- en streekvervoer van het Vlaams Gewest. | régional de la Région flamande. |
Art. 3.In 2007 wordt een eindejaarspremie ten bedrage van 2 125,35 |
Art. 3.En 2007 une prime de fin d'année de 2 125,35 EUR est accordée |
EUR toegekend aan het rijdend personeel van de openbare | |
autobusdiensten die werken in opdracht van de "Société régionale | au personnel roulant des services publics d'autobus qui travaillent |
wallonne du Transport" (SRWT). | pour le compte de la Société régionale wallonne du Transport (SRWT). |
Art. 4.Het sociaal fonds van de sector betaalt een voorschot van |
Art. 4.Le fonds social du secteur paye un acompte de 74,39 EUR brut |
74,39 EUR bruto aan de leden van het rijdend personeel die recht | aux membres du personnel roulant ayant droit à cette prime de fin |
hebben op deze eindejaarspremie. | d'année. |
Art. 5.De werkgevers betalen het onder artikel 2 of 3 vermelde bedrag |
Art. 5.Les employeurs paient le montant men-tionné sous l'article 2 |
uit, verminderd met het voorschot bepaald in artikel 4. | ou 3, diminué de l'acompte déterminé à l'article 4. |
Art. 6.De chauffeurs, die deeltijds werken, bekomen deze premie naar |
Art. 6.Les chauffeurs qui travaillent à temps partiel obtiennent |
rata van de wekelijkse arbeidsduur waarvoor zij zijn aangeworven. | cette prime au prorata de la durée du travail hebdomadaire pour |
laquelle ils ont été engagés. | |
Art. 7.Deze premie, betaalbaar voor 31 december 2007, wordt toegekend |
Art. 7.Cette prime, payable avant le 31 décembre 2007, est accordée |
volgens de hierna vastgestelde voorwaarden : | suivant les conditions fixées ci-dessous : |
- de personeelsleden die gedurende het ganse jaar 2007 hebben gewerkt, | - les membres du personnel qui ont travaillé toute l'année 2007, |
ontvangen het totale bedrag van de premie; | reçoivent le montant total de la prime; |
- de personeelsleden die in de loop van het jaar 2007 : | - les membres du personnel qui, au cours de l'année 2007 : |
- het brugpensioen hebben bekomen of met pensioen zijn gegaan; | - ont obtenu la prépension ou qui ont été pensionnés; |
- in dienst zijn getreden; | - sont entrés en service; |
- ziek zijn geweest; | - ont été malades; |
- arbeidsongeschikt zijn geweest ten gevolge van een arbeidsongeval; | - ont été en incapacité de travail suite à un accident du travail; |
- werden ontslagen om andere dan dringende redenen, | - ont été licenciés pour d'autres motifs que motifs graves, |
bekomen deze premie berekend naar rata van de maanden | reçoivent cette prime calculée au prorata des mois de prestations de |
arbeidsprestatie. Een effectieve arbeidsprestatie van tenminste tien | travail. Une prestation de travail effective de dix jours au moins |
dagen telt voor een volledige maand tewerkstelling en de vakantiedagen | compte pour un mois entier de mise au travail et les jours de vacances |
worden gelijkgesteld met dagen arbeidsprestaties. | sont assimilés à des jours de prestations de travail. |
De personeelsleden die in de loop van het jaar 2007 hun opzegging | Les membres du personnel qui, au cours de l'année 2007, ont remis leur |
hebben betekend en niet meer in dienst zijn op 31 december 2007 of | préavis et qui ne sont plus en service au 31 décembre 2007 ou qui ont |
werden ontslagen om dringende redenen, verliezen het recht op deze premie. | été licenciés pour motifs graves, perdent le droit à cette prime. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2007. | effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december 2008. | 2007. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 2008. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |