Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/12/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, betreffende het recht op opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, betreffende het recht op opleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, relative au droit à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008, collective de travail du 4 juillet 2008, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, relative
betreffende het recht op opleiding (1) au droit à la formation (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de erkende Vu la demande de la Commission paritaire pour les organismes de
controleorganismen; contrôle agréés;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008, gesloten travail du 4 juillet 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, betreffende Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, relative
het recht op opleiding. au droit à la formation.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 december 2008. Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de erkende controleorganisme Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008 Convention collective de travail du 4 juillet 2008
Recht op opleiding Droit à la formation
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2008 onder het nummer (Convention enregistrée le 25 juillet 2008 sous le numéro
88945/CO/219) 88945/CO/219)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor aux employeurs et travailleurs avec un contrat de travail d'employé
bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour les
Comité voor de erkende controleorganismen. organismes de contrôle agréés.
Onder "werknemers" worden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "travailleurs", il convient d'entendre : les travailleurs de sexe
werknemers. masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van artikel 10.3 van het nationaal akkoord 2007-2008 application de l'article 10.3 de l'accord national 2007-2008, conclu
gesloten op 25 juni 2007, geregistreerd onder het nummer 84222/CO/219 le 25 juin 2007, enregistré sous le numéro 84222/CO/219 et rendu
en algemeen verbindend verklaard door koninklijk besluit van 19 obligatoire par arrêté royal du 19 février 2008.
februari 2008.

Art. 3.In 2008 en in 2009 heeft elke bediende recht op jaarlijks één

Art. 3.En 2008 et en 2009, tout employé a droit à un jour de

dag beroepsopleiding. formation professionnelle par an.
Deze dag beroepsopleiding moet niet noodzakelijk opgenomen worden Cette journée de formation professionnelle ne doit pas nécessairement
tijdens het jaar waarin het recht ontstaat, maar alleszins in de se situer dans l'année d'où naît ce droit, mais en tout cas dans la
periode gaande van 1 januari 2008 tot 31 december 2009. période comprise entre le 1er janvier 2008 et le 31 décembre 2009.

Art. 4.De bedienden genieten van deze vormingsdagen naar rato van hun

Art. 4.Les employés bénéficient de ces journées de formation à raison

effectieve prestaties gedurende de referteperiode : de leurs prestations effectives pendant la période de référence :
- bedienden met effectieve prestaties gedurende de referteperiode van - les employés dont les prestations effectives pendant la période de
een derde tot en met de helft van een normale voltijdse référence se situent entre un tiers et la moitié des prestations
arbeidsprestatie van toepassing in de onderneming hebben recht op een normales à plein temps d'application dans l'entreprise ont droit à une
halve dag beroepsopleiding; demi-journée de formation;
- bedienden met effectieve prestaties gedurende de referteperiode van - les employés dont les prestations effectives pendant la période de
meer dan de helft van een normale voltijdse arbeidsprestatie van référence représentent plus que la moitié des prestations normales à
toepassing in de onderneming hebben recht op de volledige dag plein temps d'application dans l'entreprise ont droit à une journée de
beroepsopleiding. formation.

Art. 5.Het recht op vormingsdagen geldt niet voor :

Art. 5.Le droit aux journées de formation ne vaut pas pour :

- bedienden wiens arbeidsovereenkomst een einde neemt gedurende de - les employés dont le contrat de travail prend fin pendant la période
referteperiode of het jaar volgend op de referteperiode; de référence ou au cours de l'année qui suit la période de référence;
- bedienden met effectieve prestaties gedurende de referteperiode die - les employés dont les prestations effectives pendant la période de
minder dan een derde bedraagt van een normale voltijdse référence représentent moins qu'un tiers des prestations normales à
arbeidsprestatie van toepassing in de onderneming. plein temps d'application dans l'entreprise.

Art. 6.Als referteperiode geldt de periode gaande van 1 januari tot 31 december van het lopende jaar.

Art. 6.La période de référence est la période du 1er janvier au 31 décembre de l'année en cours.

Art. 7.Worden gelijkgesteld met effectieve prestaties :

Art. 7.Sont assimilés à des prestations effectives :

- de periodes gedekt door gewaarborgd loon; - les périodes couvertes par un salaire garanti;
- het zwangerschapsverlof; - le congé de maternité;
- het vaderschapsverlof, zoals bepaald in artikel 30, § 2 en § 3 van - le congé de paternité, comme prévu par l'article 30, § 2 et § 3 de
de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978; la loi sur les contrats de travail du 3 juillet 1978;
- de jaarlijkse vakantie; - les congés annuels;
- de feestdagen; - les jours fériés;
- het anciënniteitverlof; - le congé d'ancienneté;
- het klein verlet; - le petit chômage;
- de arbeidsduurverminderingsdagen; - les jours de réduction du temps de travail;
- de inhaalrustdagen; - les jours de repos compensatoires;
- de dagen syndicale vorming; - les journées de formation syndicale;
- de syndicale uren voor de uitoefening van mandaten in de - les heures syndicales pour l'exercice de mandats au sein du conseil
ondernemingsraad, het comité voor preventie en bescherming op het werk d'entreprise, du comité pour la protection et la prévention au travail
of de vakbondsafvaardiging. ou de la délégation syndicale.

Art. 8.Ten laatste tegen 31 december 2009 zal het paritair comité de

Art. 8.Au plus tard pour le 31 décembre 2009, la commission paritaire

uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst evalueren. évaluera la mise en oeuvre de la présente convention collective de travail.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde tijd van 1 januari 2008tot 31 december 2009. une durée déterminée du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2009.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 2008.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^