Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du Fonds social Mazout |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 10 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 10 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du Fonds social Mazout ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, artikel 207, artikel | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, l'article 207, l'article 210, |
210, derde lid, en artikel 215, hersteld bij de wet van 7 januari | alinéa 3, et l'article 215 rétabli par la loi du 7 janvier 2008; |
2008; Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van | Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus |
de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het | précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du |
kader van het Sociaal Stookoliefonds, gewijzigd bij de koninklijke | Fonds social Mazout, modifié par les arrêtés royaux du 10 août 2005, |
besluiten van 10 augustus 2005, 6 december 2005 en 20 februari 2008; | du 6 décembre 2005 et du 20 février 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 août 2008; |
augustus 2008; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 septembre 2008; |
september 2008; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que le prix du baril de pétrole ne |
omstandigheid dat de prijs van een vat olie blijft stijgen; dat deze | cesse d'augmenter; que cette augmentation a une répercussion sur le |
stijging een weerslag heeft op de prijs van de stookolie; dat de meest | prix du mazout de chauffage; que face à cette flambée des prix les |
precaire huishoudens door deze plotselinge prijsstijging meer en meer | ménages les plus précarisés ont de plus en plus difficile à se |
moeilijkheden ondervinden om zich te verwarmen; dat de nieuwe | chauffer; que la nouvelle période de chauffe débute le 1er septembre |
verwarmingsperiode begint op 1 september 2008; dat de maatregel dient | 2008; que la mesure doit être adaptée à l'évolution du bien-être; que |
aangepast aan de evolutie van de welvaart; dat de nieuwe | les nouveaux seuils d'intervention doivent être connus; que dès lors |
interventiedrempels gekend dienen te zijn; dat de richtlijnen dus zo | l'ensemble des instructions doivent être communiquées le plus |
snel mogelijk aan de O.C.M.W.'s dienen te worden overgemaakt, zodat | rapidement possible aux C.P.A.S. afin que ceux-ci puissent |
deze de nodige voorbereidingen kunnen treffen; | s'organiser; |
Gelet op advies 45.229/1 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 45.229/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 septembre 2008, en |
september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
januari 1973; Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot |
Article 1er.L'article 1er, de l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant |
het bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de | à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation de |
verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds, wordt | chauffage dans le cadre du Fonds social Mazout est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« Artikel 1.§ 1. Voor de categorieën 1° tot en met 3° van verbruikers |
« Article 1er.§ 1er. Pour les catégories 1° à 3° des consommateurs à |
met een laag inkomen zoals bedoeld in artikel 205, § 1, van de | faibles revenus visées à l'article 205, § 1er, de la loi programme du |
programmawet van 27 december 2004 en zodra de op de factuur vermelde | 27 décembre 2004, et dès que le prix par litre, mentionné sur la |
prijs per liter van een in aanmerking komende brandstof in bulk gelijk | facture, d'un combustible éligible en vrac, est supérieur ou égal aux |
is aan of hoger dan de hieronder vastgestelde drempelwaarden, wordt | seuils d'intervention fixés ci-dessous, le montant de l'allocation de |
het bedrag van de verwarmingstoelage als volgt bepaald : | chauffage est déterminé comme suit : |
- indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,560 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,560 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,585 EUR per liter, bedraagt de toelage 3 cent per | 0,585 EUR par litre, l'allocation s'élève à 3 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,585 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,585 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,610 EUR per liter, bedraagt de toelage 5 cent per | 0,610 EUR par litre, l'allocation s'élève à 5 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,610 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,610 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,635 EUR per liter, bedraagt de toelage 7 cent per | 0,635 EUR par litre, l'allocation s'élève à 7 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,635 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,635 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,660 EUR per liter, bedraagt de toelage 8 cent per | 0,660 EUR par litre, l'allocation s'élève à 8 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,660 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,660 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,685 EUR per liter, bedraagt de toelage 9 cent per | 0,685 EUR par litre, l'allocation s'élève à 9 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,685 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,685 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,710 EUR per liter, bedraagt de toelage 10 cent per | 0,710 EUR par litre, l'allocation s'élève à 10 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,710 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,710 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,735 EUR per liter, bedraagt de toelage 11 cent per | 0,735 EUR par litre, l'allocation s'élève à 11 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,735 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,735 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,760 EUR per liter, bedraagt de toelage 12 cent per | 0,760 EUR par litre, l'allocation s'élève à 12 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,760 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,760 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,785 EUR per liter, bedraagt de toelage 13 cent per | 0,785 EUR par litre, l'allocation s'élève à 13 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,785 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,785 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,810 EUR per liter, bedraagt de toelage 14 cent per | 0,810 EUR par litre, l'allocation s'élève à 14 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,810 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,810 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,835 EUR per liter, bedraagt de toelage 15 cent per | 0,835 EUR par litre, l'allocation s'élève à 15 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,835 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,835 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,860 EUR per liter, bedraagt de toelage 16 cent per | 0,860 EUR par litre, l'allocation s'élève à 16 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,860 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,860 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,885 EUR per liter, bedraagt de toelage 17 cent per | 0,885 EUR par litre, l'allocation s'élève à 17 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,885 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,885 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,910 EUR per liter, bedraagt de toelage 18 cent per | 0,910 EUR par litre, l'allocation s'élève à 18 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,910 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,910 EUR et inférieur à |
en lager dan 0,935 EUR per liter, bedraagt de toelage 19 cent per | 0,935 EUR par litre, l'allocation s'élève à 19 cents par litre; |
liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,935 EUR | - si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,935 EUR par litre, |
per liter, bedraagt de toelage 20 cent per liter; | l'allocation s'élève à 20 cents par litre. |
Voor de periode van 1 september tot en met 30 april, hierna « | Pour la période du 1er septembre au 30 avril, dénommée ci-après « |
verwarmingsperiode » genoemd, kan maximum 1500 liter in aanmerking | période de chauffe », un maximum de 1500 litres de combustible |
komende brandstof in aanmerking genomen worden voor de toekenning van | éligibles peut être pris en considération pour l'octroi de |
de verwarmingstoelage. | l'allocation de chauffage. |
§ 2. De eerste dag van de verwarmingsperiode van ieder jaar worden de | § 2. Le premier jour de la période de chauffe de chaque année, les |
drempelwaarden en de bijhorende bedragen van de verwarmingstoelage, | seuils d'intervention et les montants de l'allocation de chauffage y |
als volgt aangepast : | correspondant, sont adaptés comme suit : |
a) men bepaalt een referentiedrempelwaarde volgens de volgende formule | a) on détermine un seuil d'intervention de référence selon la formule |
: 1,30 x de gemiddelde maximumprijs van gasolieverwarming van de | suivante : 1,30 x la moyenne des prix maximums du gasoil de chauffage |
laatste vijf kalenderjaren. | des cinq dernières années civiles. |
De aldus bekomen referentiedrempelwaarde wordt tot op 2 decimalen naar | Le seuil d'intervention de référence ainsi déterminé est arrondi à la |
beneden afgerond. | deuxième décimale inférieure. |
De referentiedrempelwaarde wordt enkel aangepast wanneer de afwijking | L'adaptation du seuil de référence n'a lieu que pour autant que la |
ten aanzien van de vorige referentiedrempelwaarde hoger is dan 0,0500 | variation par rapport au seuil de référence précédent, soit supérieure |
EUR. | à 0,0500 EUR. |
b) men trekt, enerzijds, twee drempelwaarden af van de | b) on déduit deux seuils d'intervention du seuil d'intervention de |
referentiedrempelwaarde, en voegt er, anderzijds, zeven drempelwaarden | référence, d'une part, et on y ajoute sept seuils d'intervention, |
bij, en bepaalt vervolgens het bedrag van de toelage per liter als | d'autre part, et on fixe ensuite le montant de l'allocation y |
volgt : | correspondant par litre, comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Artikel 1bis van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt |
Art. 2.L'article 1bis, du même arrêté est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Art. 1bis.Voor de categorieën 1° tot en met 3° van verbruikers met |
« Art. 1bis.Pour les catégories 1re à 3 des consommateurs à faibles |
een laag inkomen zoals bedoeld in artikel 205, § 1, van de | revenus visées à l'article 205, § 1er, de la loi programme du 27 |
programmawet van 27 december 2004, bedraagt de toelage 150 EUR per | décembre 2004, l'allocation s'élève à 150 EUR par période de chauffe |
verwarmingsperiode, voor zover de op de factuur vermelde prijs per | pour autant que le prix par litre, mentionné sur la facture de gasoil |
liter van huisbrandolie aan de pomp of verwarmingspetroleum (c) aan de | de chauffage à la pompe ou de pétrole lampant (c) à la pompe, est |
pomp gelijk is aan of hoger dan de eerste drempelwaarde die | supérieur ou égal au premier seuil d'intervention prévu à l'article 1er |
overeenkomstig artikel 1 van dit besluit wordt vastgesteld. » | du présent arrêté. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1quater ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1quater rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 1quater.Voor categorie 4 van verbruikers met een laag inkomen |
« Art. 1quater.Pour la catégorie 4 des consommateurs à faibles |
zoals bedoeld in artikel 205, § 1, van de programmawet van 27 december | revenus visée à l'article 205, § 1er, de la loi-programme du 27 |
2004, bedraagt de toelage 105 EUR per verwarmingsperiode, voor zover | décembre 2004, l'allocation s'élève à 105 EUR par période de chauffe |
de op de factuur vermelde prijs per liter van een in aanmerking | pour autant que le prix par litre, mentionné sur la facture de |
komende brandstof in bulk gelijk is aan of hoger dan de eerste | combustible éligible en vrac, est supérieur ou égal au premier seuil |
drempelwaarde die overeenkomstig artikel 1 van dit besluit wordt | d'intervention prévu à l'article 1er, du présent arrêté, et que le |
vastgesteld, en voor zover het aantal liter geleverde in aanmerking | nombre de litres livrés du combustible éligible en vrac soit au |
komende brandstof in bulk minimum 750 liter bedraagt. » | minimum de 750 litres. » |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 3, du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 3.§ 1. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gaat |
suivante : « Art. 3.§ 1er. Le centre public d'action sociale vérifie sur base |
op basis van een sociaal onderzoek na of alle voorwaarden vervuld | d'une enquête sociale si toutes les conditions sont remplies. |
zijn. § 2. De aanvrager moet tenminste de volgende bewijsstukken aan het | § 2. Le demandeur doit apporter au minimum les preuves suivantes au |
centrum voorleggen : | centre : |
a) de identiteitskaart van de gerechtigde en in voorkomend geval, van | a) la carte d'identité du bénéficiaire et, le cas échéant, de la |
de persoon die in zijn naam de aanvraag indient; | personne qui fait la demande en son nom; |
b) de factuur bij levering van een in aanmerking komende brandstof; | b) la facture de livraison du combustible éligible; |
c) indien de aanvrager in een gebouw met meerdere woongelegenheden | c) si le demandeur habite dans un immeuble à plusieurs logements, une |
woont, een bewijs van de eigenaar of beheerder van het gebouw waarin | attestation du propriétaire ou du gestionnaire de l'immeuble |
hij het aantal van de woongelegenheden vermeldt waarop de factuur | mentionnant le nombre de logements concernés par la facture. |
betrekking heeft. | |
§ 3. Met het oog op het verifiëren van de bedragen voorzien in artikel | § 3. En vue de vérifier les montants prévu à l'article 205 de la |
205 van de programmawet van 27 december 2004, hebben de openbare | loi-programme du 27 décembre 2004, les centres publics d'action |
centra voor maatschappelijk welzijn elektronische toegang tot de | sociale ont accès électronique aux données du service public fédéral |
gegevens van de Federale Overheidsdienst Financiën. Indien deze | |
gegevens niet volstaan voor het sociaal onderzoek, moet het O.C.M.W. | des finances. Si ces données ne suffisent pas pour l'enquête sociale, |
ten minste volgende bewijsstukken opvragen : | le C.P.A.S. doit au minimum demander les preuves suivantes : |
1° voor de eerste categorie : | 1° pour la première catégorie : |
a) een bewijsstuk van het ziekenfonds waarin het attesteert dat een | |
persoon die deel uitmaakt van het huishouden van de verhoogde | a) un document probant de la mutuelle attestant qu'une personne du |
tegemoetkoming in de zin van artikel 205 van de programmawet van 27 | ménage bénéficie de l'intervention majorée au sens de l'article 205 de |
december 2004 geniet; | la loi-programme du 27 décembre 2004; |
b) het meest recente aanslagbiljet van de gerechtigde en van de leden | b) le plus récent avertissement - extrait de rôle du bénéficiaire et |
van het huishouden of, ingeval het sociaal statuut of het inkomen | des membres du ménage ou, si le statut social ou, si les revenus ont |
gewijzigd is : de meest recente loonfiche of het meest recente bewijs | changé : la plus récente fiche de salaire ou la plus récente |
van een ontvangen sociale uitkering. Bij gebreke hiervan, ieder | attestation d'allocation sociale perçue. A défaut, tout document |
bewijsstuk op basis waarvan het brutobelastbaar jaarinkomen van het | probant permettant de calculer les revenus bruts imposables annuels de |
lopende jaar kan berekend worden; | l'année en cours; |
2° voor de tweede categorie : | 2° pour la deuxième catégorie : |
a) het meest recente aanslagbiljet van de gerechtigde en van de leden | a) le plus récent avertissement - extrait de rôle du bénéficiaire et |
van het huishouden of, in geval het sociaal statuut of het inkomen | des membres du ménage ou, si le statut social ou, si les revenus ont |
gewijzigd is : de meest recente loonfiche of het meest recente bewijs | changé : la plus récente fiche de salaire ou la plus récente |
van een ontvangen sociale uitkering. Bij gebreke hiervan, ieder | attestation d'allocation sociale perçue. A défaut, tout document |
bewijsstuk op basis waarvan het brutobelastbaar jaarinkomen van het | probant permettant de calculer les revenus bruts imposables annuels de |
lopende jaar kan berekend worden; | l'année en cours; |
b) het meest recente aanslagbiljet van de onroerende voorheffing van | b) le plus récent avertissement extrait de rôle en matière de |
de gerechtigde en van de leden van het huishouden; | précompte immobilier du bénéficiaire et des membres du ménage; |
3° voor de derde categorie : | 3° pour la troisième catégorie : |
hetzij, de beschikking van toelaatbaarheid van de vordering tot | soit, la décision d'admissibilité de la requête en règlement collectif |
collectieve schuldenregeling, als bedoeld in artikel 1657/6 van het | de dettes, visée à l'article 1657/6 du Code judiciaire, prononcée à |
Gerechtelijk Wetboek, uitgesproken ten opzichte van een lid van het | l'égard d'un membre du ménage; soit, une attestation de la personne ou |
huishouden; hetzij, een attest van de persoon of de instelling als | de l'institution tels que visés à l'article 67 de la loi du 12 juin |
bedoeld in artikel 67 van de wet van 12 juni 1991 op het | 1991 relative au crédit à la consommation, qui pratique la médiation |
consumentenkrediet, die de schuldbemiddeling verricht ten aanzien van | de dettes en faveur d'un membre du ménage; |
een lid van het huishouden; | |
4° voor de vierde categorie : | 4° pour la quatrième catégorie : |
het meest recente aanslagbiljet van de gerechtigde en van de leden van | le plus récent avertissement - extrait de rôle du bénéficiaire et des |
het huishouden. Bij gebreke hiervan, ieder bewijsstuk op basis waarvan | membres du ménage. A défaut, tout document probant permettant de |
het inkomen kan berekend worden. | calculer les revenus. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 6.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
Art. 6.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | La Ministre de l'Intégration sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |