Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/12/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 10 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 10 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
de sociale zekerheid voor werknemers inzonderheid op artikel 35, § 5, sécurité sociale des travailleurs salariés notamment l'article 35, §
ingevoegd bij de wet van 30 december 1988 en gewijzigd bij de wetten 5, inséré par la loi du 30 décembre 1988 et modifié par les lois des
van 22 december 1995, 26 juli 1996, 6 december 1996, 13 februari 1998, 22 décembre 1995, 26 juillet 1996, 6 décembre 1996, 13 février 1998,
15 januari 1999, 26 maart 1999, 24 december 1999, 30 december 2001 en 15 janvier 1999, 26 mars 1999, 24 décembre 1999, 30 décembre 2001 et 2
2 augustus 2002; août 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à
met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand;
sector; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 november 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 novembre 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 november 2002; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que 1° la base du calcul de la dotation à l'« Universitair
Overwegende dat 1° zo snel mogelijk de basis moet worden vastgesteld, Ziekenhuis Antwerpen », à savoir le nombre de travailleurs de cet
zijnde het aantal werknemers van het Universitaire Ziekenhuis établissement, doit être déterminée le plus rapidement possible, que
Antwerpen, voor de berekening van de dotatie voor deze instelling; 2° 2° il faut procéder à l'ajout des maisons médicales afin de pouvoir
moet voorzien worden in de toevoeging van de wijkgezondheidscentra prévoir, pour ces centres, une plus grande réduction de cotisation;
zodat in een verhoogde bijdragevermindering kan worden voorzien voor Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre de
deze centra; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister la Santé publique et de Notre Ministre des Affaires sociales et de
van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale Zaken en op het l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit

Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 18

van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le
van de tewerkstelling in de non-profit sector, worden de volgende wijzigingen aangebracht : secteur non marchand, sont apportées les modifications suivantes :
1° i) wordt vervangen als volgt : « i) Paritair Subcomité voor de 1° i) est remplacé par la disposition suivante : « i) Sous-commission
beschutte werkplaatsen erkend door de Vlaamse Gemeenschap of door de paritaire pour les entreprises de travail adapté agréées par la
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend door Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les
de Vlaamse Gemeenschap; » ateliers sociaux agréés par la Communauté flamande; »
2° er wordt een ibis ) en iter ) ingevoegd, luidend als volgt : 2° il est inséré un ibis ) et iter ), rédigés comme suit :
« ibis ) Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen erkend door « ibis ) Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail
de Franse Gemeenschapscommissie; adapté agréées par la Commission communautaire française;
iter ) Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het iter ) Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail
Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; » adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; »
3° er wordt een k) en l) toegevoegd, luidend als volgt : 3° il est ajouté un k) et l), rédigés comme suit :
k) Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Vlaamse k) Sous-commission paritaire du secteur socioculturel de la Communauté
Gemeenschap; flamande;
l) Paritair Subcomité voor de Franstalige en Duitstalige l) Sous-commission paritaire du secteur socioculturel francophone et
socioculturele sector ». germanophone ».

Art. 2.Artikel 2, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt

Art. 2.L'article 2, § 2 alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par la

vervangen als volgt : disposition suivante :
« De vermindering van de werkgeversbijdragen bepaald in het eerste lid « La réduction des cotisations patronales, fixée à l'alinéa 1er, en ce
wordt, wat het paritair subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en qui concerne la Sous-commission paritaire pour les établissements et
-diensten betreft, ten behoeve van de sectoren van de thuisverpleging, les services de santé, au profit des secteurs des soins infirmiers à
de wijkgezondheidscentra en het bloed van het Rode Kruis, verhoogd met domicile, des maisons médicales et du sang de la Croix-Rouge, est
: augmenté de :
- 79,62 EUR met ingang van 1 januari 2003; - 79,62 EUR à partir du 1er janvier 2003;
- 85,87 EUR met ingang van 1 oktober 2003; - 85,87 EUR à partir du 1er octobre 2003;
- 98,05 EUR met ingang van 1 januari 2004. - 98,05 EUR à partir du 1er janvier 2004.

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 61bis ingevoegd,

Art. 3.Un article 61bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même

luidend als volgt : arrêté :
« Art. 61bis . In afwijking van artikel 6, § 2 en § 3, wordt voor het « Art. 61bis . En dérogation à l'article 6, § 2 et § 3, la dotation à
eerste en het tweede semester 2003 de dotatie voor het Universitair l'« Universitair Ziekenhuis » Antwerpen pour les premier et second
Ziekenhuis Antwerpen vastgesteld rekening houdend met 1641 werknemers semestres 2003 est fixée compte tenu des 1641 travailleurs qui
die voldoen aan artikel 2, § 1. satisfont à l'article 2, § 1er.
In afwijking van artikel 6, § 2, wordt voor het eerste en het tweede En dérogation à l'article 6, § 2, le montant provisoire de la
réduction de cotisation de l'« Universitair Ziekenhuis » Antwerpen
semester 2004 en voor het eerste semester 2005 het voorlopig bedrag pour les premier et second semestres 2004 et le premier semestre 2005
van de bijdragevermindering voor het Universitair Ziekenhuis Antwerpen
vastgesteld rekening houdend met 1641 werknemers die voldoen aan est fixé compte tenu des 1641 travailleurs qui satisfont à l'article
artikel 2, § 1. Dit lid is enkel van toepassing voorzover het 2, § 1er. Cet alinéa ne s'applique que pour autant qu'à compter du 1er
Universitair Ziekenhuis Antwerpen met ingang van 1 januari 2004 als janvier 2004, l'« Universitair Ziekenhuis » Antwerpen soit mentionné
aparte werkgever instaat voor de sociale zekerheidsaangifte. » comme employeur séparé sur la déclaration de sécurité sociale. »

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 61ter ingevoegd,

Art. 4.Un article 61ter , rédigé comme suit, est inséré dans le même

luidend als volgt : arrêté :
« Art 61ter : I n afwijking van artikel 12 wordt de loonkost beperkt « Art 61ter : En dérogation à l'article 12, le coût salarial est
tot 31.532 EUR per jaar voor een voltijds tewerkgestelde werknemer limité à 31.532 EUR par an pour un travailleur occupé à temps plein
wanneer op de werkgever die geniet van de financiële tussenkomst geen lorsque pour l'employeur qui bénéficie de l'intervention financière,
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het paritair orgaan aucune convention collective de travail concernant les salaires n'a
waaronder de werkgever ressorteert, van toepassing is met betrekking été conclue au sein de l'organe paritaire auquel l'employeur
tot de lonen. » ressortit. »

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 62ter ingevoegd,

Art. 5.Un article 62ter , rédigé comme suit, est inséré dans le même

luidend als volgt : arrêté :
« Art 82ter : In afwijking van artikel 15 blijft het Fonds social « Art 82ter : En dérogation à l'article 15, le Fonds social bruxellois
bruxellois Maribel social » voor de bevordering van de tewerkstelling Maribel social » pour la Promotion de l'Emploi dans les entreprises de
in de beschutte werkplaatsen en het Sociaal Fonds ter bevordering van travail adapté et le Fonds social pour la Promotion de l'emploi dans
de tewerkstelling in de beschutte werkplaatsen (Wallonië), opgericht les entreprises de travail adapté (Wallonie), créés en application de
met toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand, pour la période du 1er
non-profit sector, voor de periode van 1 januari 2003 tot de janvier 2003 jusqu'à l'entrée en vigueur de l'article 1er, alinéa 1er,
inwerkingtreding van artikel 1, eerste lid, 1°, i), ibis ) en iter ), 1°, i), i bis ) et iter ), sont maintenus, et le « Fonds Sociale
bestaan, en treedt het Fonds Sociale Maribel beschutte werkplaatsen en Maribel beschutte werkplaatsen en sociale werkplaatsen Vlaanderen »
sociale werkplaatsen Vlaanderen in de plaats van de V.Z.W. Sociale
Maribel Fonds voor de « entreprises d'insertion » die de vorm van een remplace l'A.S.B.L. Fonds Maribel social pour les entreprises
v.z.w. hebben en de sociale werkplaatsen van de privé-sector en het d'insertion qui ont le statut d'a.s.b.l. et les « sociale werkplaatsen
Vlaams Sociaal Fonds ter bevordering van de tewerkstelling in de » du secteur privé et le « Vlaams Sociaal Fonds ter bevordering van de
ondernemingen voor beschutte tewerkstelling, eveneens opgericht met tewerkstelling in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling »
toepassing van voormeld koninklijk besluit van 5 februari 1997. également créé en application de l'arrêté royal précité du 5 février
Voor die periode ontvangt het Fonds Sociale Maribel beschutte 1997. Pour cette période, le « Fonds Sociale Maribel Beschutte Werkplaatsen
werkplaatsen en sociale werkplaatsen Vlaanderen 69,33 %, het Sociaal en Sociale Werkplaatsen Vlaanderen » reçoit 69,33 %, le Fonds social
Fonds ter bevordering van de tewerkstelling in de beschutte pour la promotion de l'emploi dans les entreprises de travail adapté
werkplaatsen (Wallonië) 24,24 % en het « Fonds social bruxellois (Wallonie) 24,24 % et le Fonds social bruxellois Maribel social pour
Maribel social » voor de bevordering van de tewerkstelling in de
beschutte werkplaatsen 6,43 % van de dotaties die worden vastgesteld la Promotion de l'Emploi dans les entreprises de travail adapté 6,43 %
met toepassing van artikel 6. des dotations qui sont fixées en application de l'article 6.
Vanaf de inwerkingtreding van artikel 1, eerste lid, 1°, i), ibis ) en A partir de l'entrée en vigueur de l'article 1er, alinéa 1er, 1°, i),
i ter ), is het voorlopig bedrag van de bijdragevermindering, bedoeld ibis ) et iter ), le montant provisoire de la réduction des
in artikel 6, § 2, gelijk aan het voorlopig bedrag van het semester cotisations visée à l'article 6, § 2, est égal au montant provisoire
dat aan de inwerkingtreding van bedoeld artikel voorafgaat. De drie du semestre précédant l'entrée en vigueur de l'article visé. Les trois
fondsen vermeld in het vorig lid ontvangen een bedrag overeenkomstig fonds mentionnés à l'alinéa précédent reçoivent un montant conforme au
hetzelfde percentage als het percentage vermeld in vorig lid. Dit lid même pourcentage que le pourcentage mentionné à l'alinéa précédent.
vervalt het semester volgend op het semester waarin de Rijksdienst Cet alinéa est abrogé au semestre suivant le semestre lors duquel
voor Sociale Zekerheid middels de multifunctionele aangifte het aantal l'Office national de Sécurité sociale est en mesure de communiquer le
rechtgevende werknemers zoals bedoeld in artikel 6, § 2, kan nombre de travailleurs donnant droit, comme visés à l'article 6, § 2,
mededelen. » moyennant la déclaration multifonctionnelle.

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 62quater ingevoegd,

Art. 6.Un article 62quater , rédigé comme suit, est inséré dans le

luidend als volgt : même arrêté :
« Art. 62quater ». In afwijking van artikel 15 blijft het Sociaal « Art. 62quater ». En dérogation à l'article 15, le « Fonds Sociale
Fonds Sociale Maribel van de sociaal-culturele sector van de Vlaamse Maribel van de sociaal-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap »
Gemeenschap en het « Fonds social Maribel social du secteur et le Fonds social Maribel social du secteur socioculturel des
socioculturel des Communautés française et germanophone », opgericht Communautés française et germanophone, instaurés en application de
met toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, pour la période du 1er
non-profit sector, voor de periode van 1 januari 2003 tot de janvier 2003 jusqu'à l'entrée en vigueur de l'article 1er, alinéa 1er,
inwerkingtreding van artikel 1, eerste lid, 1°, k) en l), bestaan. 1°, k) et l) sont maintenus.
De voormelde Fondsen ontvangen voor die periode elk 47 % van de Les fonds susmentionnés reçoivent, pour cette période, chacun 47 % des
dotaties die worden vastgesteld met toepassing van artikel 6. dotations qui seront fixées en application de l'article 6.
Vanaf de inwerkingtreding van artikel 1, eerste lid, 1°, k) en l), is A partir de l'entrée en vigueur de l'article 1er, alinéa 1er, 1°, k)
het voorlopig bedrag van de bijdragevermindering, bedoeld in artikel et l), le montant provisoire de la réduction des cotisations visée à
6, § 2, gelijk aan het voorlopig bedrag van het semester dat aan de l'article 6, § 2, est égal au montant provisoire du semestre précédant
inwerkingtreding van bedoeld artikel voorafgaat. Het Fonds Sociale l'entrée en vigueur dudit article. Le Fonds Maribel social pour le
Maribel voor de socio-culturele sector ontvangt 6 % van het bedrag en secteur socioculturel reçoit 6 % du montant et le « Sociaal Fonds
het Sociaal Fonds Sociale Maribel van de sociaal-culturele sector van Sociale Maribel van de sociaal-culturele sector van de Vlaamse
de Vlaamse Gemeenschap en het « Fonds Maribel social pour le secteur Gemeenschap » et le Fonds Maribel social pour le secteur socioculturel
socioculturel des Communautés française et germanophone » elk 47 %. des Communautés française et germanophone chacun 47 %. Cet alinéa est
Dit lid vervalt het semester volgend op het semester waarin de abrogé au semestre suivant le semestre lors duquel l'Office national
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid middels de multifunctionele de Sécurité sociale est en mesure de communiquer le nombre de
aangifte het aantal rechtgevende werknemers zoals bedoeld in artikel travailleurs donnant droit, comme visés à l'article 6, § 2, moyennant
6, § 2, kan mededelen. » la déclaration multifonctionnelle. »

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003, met

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003, à

uitzondering van artikel 1 dat in werking treedt op de datum door Ons l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur à la date fixée par
bepaald. Nous.

Art. 8.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Sociale

Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires

Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem sociales et Notre Ministre de la Santé publique sont chargés, chacun
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 december 2002. Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^