Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/12/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 24 juli 1973 tot instelling van een verplichte avondsluiting in handel, ambacht en dienstverlening "
Koninklijk besluit betreffende de minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 24 juli 1973 tot instelling van een verplichte avondsluiting in handel, ambacht en dienstverlening Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des infractions à la loi du 24 juillet 1973 instaurant la fermeture obligatoire du soir dans le commerce, l'artisanat et les services
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE ET MINISTERE DES
ZAKEN AFFAIRES ECONOMIQUES
10 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit betreffende de minnelijke 10 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal relatif au règlement transactionnel
schikking bij inbreuken op de wet van 24 juli 1973 tot instelling van des infractions à la loi du 24 juillet 1973 instaurant la fermeture
een verplichte avondsluiting in handel, ambacht en dienstverlening obligatoire du soir dans le commerce, l'artisanat et les services
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 juli 1973 tot instelling van een verplichte Vu la loi du 24 juillet 1973 instaurant la fermeture obligatoire du
avondsluiting in handel, ambacht en dienstverlening, inzonderheid op soir dans le commerce, l'artisanat et les services, notamment
artikel 12, § 3, vervangen bij de wet van 29 januari 1999; l'article 12, § 3, remplacé par la loi du 29 janvier 1999;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat de wet van 29 januari 1999 tot wijziging van de wet Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 29 janvier 1999
van 24 juli 1973 tot instelling van een verplichte avondsluiting in modifiant la loi du 24 juillet 1973 instaurant la fermeture
handel, ambacht en dienstverlening de mogelijkheid invoert om een obligatoire du soir dans le commerce, l'artisanat et les services
minnelijke schikking voor te stellen aan de overtreders; dat de insère la possibilité de proposer un règlement transactionnel aux
voornoemde wet van 29 januari 1999 op 11 juli 1999 in werking is contrevenants; que la loi précitée du 29 janvier 1999 est entrée en
getreden, en dat om de procedure van de minnelijke schikking te kunnen vigueur le 11 juillet 1999, et que les tarifs ainsi que les modalités
toepassen de tarieven alsook de modaliteiten van betaling en inning de paiement et de perception doivent être déterminés par arrêté royal
dienen vastgesteld te worden bij koninklijk besluit; pour qu'on puisse appliquer la procédure du règlement transactionnel;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 september Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 septembre 1999, en
1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et de Notre
van Economie, Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De processen-verbaal houdende vaststelling van

Article 1er.Les procès-verbaux constatant des infractions à la loi du

overtredingen van de wet van 24 juli 1973 tot instelling van een 24 juillet 1973 instaurant la fermeture obligatoire du soir dans le
verplichte avondsluiting in handel, ambacht en dienstverlening, worden commerce, l'artisanat et les services, sont envoyés aux agents
toegezonden aan de ambtenaren die, overeenkomstig artikel 12, § 3, van désignés, conformément à l'article 12, § 3, de cette loi, soit par le
die wet, zijn aangesteld, hetzij door de minister bevoegd voor de ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions, soit par le
Middenstand, hetzij door de minister bevoegd voor de economische ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions, afin de
zaken, om aan de overtreders een som voor te stellen waarvan de proposer aux contrevenants le paiement d'une somme qui éteint l'action
betaling de strafvordering doet vervallen. publique.

Art. 2.Het bedrag dat bij wijze van minnelijke schikking in de zin

Art. 2.La somme qu'il peut être proposé au contrevenant de payer à

van artikel 12, § 3, van de voornoemde wet, ter betaling kan worden titre transactionnel au sens de l'article 12, § 3, de la loi précitée,
voorgesteld aan de overtreder, mag niet lager zijn dan 5000 frank en ne peut être inférieure à 5000 francs ni excéder 1 million de francs.
niet hoger dan 1 miljoen frank.

Art. 3.Geen voorstel van betaling kan worden gedaan dan nadat een

Art. 3.Une proposition de paiement ne peut intervenir qu'après qu'une

afschrift van het proces-verbaal, waarbij de inbreuk wordt copie du procès-verbal constatant l'infraction a été envoyée au
vastgesteld, met een aangetekende brief aan de overtreder is gestuurd. contrevenant par lettre recommandée.

Art. 4.Elk betalingsvoorstel wordt, samen met een stortings- of

Art. 4.Toute proposition de paiement accompagnée d'un bulletin de

overschrijvingsformulier, per aangetekende brief met ontvangstbewijs versement ou de virement est envoyée au contrevenant par lettre
aan de overtreder toegestuurd binnen een termijn van zes maanden vanaf recommandée à la poste avec accusé de réception, dans un délai de six
de datum van het proces-verbaal. mois à partir de la date du procès-verbal.
Dit voorstel vermeldt de termijn waarbinnen moet worden betaald. Deze La proposition mentionne le délai dans lequel le paiement doit être
termijn is minstens vijftien dagen en hoogstens drie maanden. effectué. Ce délai est de quinze jours au moins et de trois mois au
De betaling moet worden gedaan aan de Administratie van de belasting plus. Le paiement doit être effectué à l'Administration de la taxe sur la
over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen, die de ambtenaren valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines, qui en informe
die door de bevoegde minister zijn aangesteld, daarvan op de hoogte les agents commissionnés à cette fin par le ministre compétent.
brengt.

Art. 5.Indien geen betaling wordt voorgesteld binnen de termijn

Art. 5.Si aucune proposition de paiement n'a été faite dans le délai

bepaald in artikel 4, eerste lid, wordt het proces-verbaal uiterlijk prévu par l'article 4, alinéa 1er, le procès-verbal est transmis au
bij het verstrijken van die termijn doorgestuurd naar de procureur des Konings. procureur du Roi au plus tard à l'expiration de ce délai.

Art. 6.In geval van niet-betaling binnen de in het betalingsvoorstel

Art. 6.En cas de non paiement dans le délai mentionné dans la

vermelde termijn, wordt het proces-verbaal naar de procureur des proposition de paiement, le procès-verbal est transmis au procureur du
Konings gestuurd. Roi.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 8.Onze Minister van Middenstand en Onze Minister van Economie

Art. 8.Notre Ministre des Classes moyennes et Notre Ministre de

zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. l'Economie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution
du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 december 1999. Donné à Bruxelles, le 10 décembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Middenstand, Le Ministre des Classes moyennes,
J. GABRIELS J. GABRIELS
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^