Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/12/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van gazonmaaimachines "
Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van gazonmaaimachines Arrêté royal relatif au niveau de puissance acoustique admissible des tondeuses à gazon
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
10 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare 10 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif au niveau de puissance
geluidsvermogensniveau van gazonmaaimachines acoustique admissible des tondeuses à gazon
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit,
geluidshinder, inzonderheid op de artikels 1, eerste lid, 3° en 8; notamment les articles 1er, alinéa 1er, 3°et 8;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1982 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 juin 1982 fixant la méthode générale de
vaststelling van de algemene methode voor het bepalen van het geluid détermination de l'émission sonore des engins et matériels de
dat door bouwmachines en bouwmaterieel wordt uitgestraald, gewijzigd chantier, modifié par l'arrêté royal du 13 février 1985 et par
door de koninklijke besluiten van 13 februari 1985 en 14 mei 1987; l'arrêté royal du 14 mai 1987;
Gelet op de Richtlijn (84/538/EEG) van de Raad van de Europese Vu la Directive (84/538/CEE) du Conseil des Communautés européennes du
Gemeenschappen van 17 september 1984 betreffende de onderlinge 17 septembre 1984 concernant le raprochement des législations des
aanpassing van de wetgevingen der Lidstaten inzake het toelaatbare
geluidsvermogensniveau van gazonmaaimachines, gewijzigd bij de Etats membres relatives au niveau de puissance acoustique admissible
Richtlijnen van 7 april 1987 (87/252/EEG), (88/180/EEG) en des tondeuses à gazon, modifiée par les Directives (87/252/CEE) du 7
(88/181/EEG) van 22 maart 1988; avril 1987 et (88/180/CEE) et (88/181/CEE) du 22 mars 1988;
Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, Vu l'Accord sur l'Espace économique européen, les protocoles, l'acte
de protocollen, de slotakte en de bijlagen, ondertekend te Porto op 2 final et les annexes, signés à Porto le 2 mai 1992, approuvés par la
mei 1992, goedgekeurd bij de wet van 18 maart 1993, inzonderheid op loi du 18 mars 1993, notamment l'article 23 de l'Accord et le point
artikel 23 van de Overeenkomst en punt VII, 1, van bijlage II; VII, 1, de l'annexe II;
Gelet op het Protocol tot aanpassing van de Overeenkomst betreffende Vu le Protocole portant adaptation de l'Accord sur l'Espace économique
de Europese Economische Ruimte, ondertekend te Brussel op 17 maart européen, signé à Bruxelles le 17 mars 1993, approuvé par la loi du 22
1993, goedgekeurd bij de wet van 22 juli 1993; juillet 1993;
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 25 oktober Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène, donné le 25 octobre 1995;
1995; Gelet op de betrokkenheid van de regeringen van de gewesten bij het Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du
ontwerp van dit koninklijk besluit die heeft plaatsgehad op de présent arrêté qui a eu lieu lors de la Conférence interministérielle
Interministeriële Conferentie Leefmilieu van 19 maart 1996; de l'Environnement du 19 mars 1996;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 januari 1997; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 1997;
Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie Sur la proposition de notre Vice-Premier Ministre, Ministre des
en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Affaires Economiques et des Télécommunications, de Notre Ministre des
Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van Landbouw Pensions et de la Santé publique, de Notre Ministre de l'Emploi et du
en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Staatssecretaris voor Travail, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes
Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, Entreprises et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à
l'Intégration sociale et à l'Environnement,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op de beperking van het

Article 1er.Le présent arrêté a pour objet de limiter le niveau de

toelaatbare geluidsvermogensniveau van het door gazonmaaimachines naar puissance acoustique admissible du bruit aérien émis dans
de omgeving uitgestraald luchtgeluid en van het toelaatbare l'environnement par les tondeuses à gazon et le niveau de pression
geluidsdrukniveau van het uitgestraalde luchtgeluid op de acoustique admissible du bruit aérien émis au poste de conduite par
bedieningsplaats bij gazonmaaimachines met een maaibreedte van meer
dan 120 cm, door vaststelling van grenswaarden en meetmethoden voor les tondeuses à gazon ayant une largeur de coupe supérieure à 120 cm
par la fixation des valeurs limites et de méthodes de mesure de ces
deze niveaus. niveaux.

Art. 2.§ 1. Onder « gazonmaaimachine » dient te worden verstaan alle

Art. 2.§ 1er. On entend par « tondeuse à gazon » tout matériel à

materieel met motor dat geschikt is voor onderhoud door maaien, moteur approprié pour l'entretien par coupe, quelle que soit la
ongeacht de techniek die daarbij wordt toegepast, van grasvelden voor technique de coupe, des surfaces enherbées à des fins récréatives,
recreatieve, decoratieve en dergelijke doeleinden. décoratives ou similaires.
§ 2. Dit besluit is van toepassing op gazonmaaimachines als bedoeld in § 2. Le présent arrêté s'applique aux tondeuses à gazon visées au
de eerste paragraaf, met uitzondering van : premier paragraphe, à l'exclusion :
- land- en bosbouwmaterieel; - du matériel agricole et forestier;
- niet-onafhankelijk werkende machines, waaronder getrokken - des appareils non autonomes, dont les cylindres tractés, dont le
messenkooien, waarvan het maaimechanisme door wielen of door een dispositif de coupe est actionné par les roues ou par un élément
niet-specifiek trekkend of dragend toestel wordt aangedreven; tracteur ou porteur intégré;
- gecombineerde machines waarvan de hoofdkrachtbron een geïnstalleerd - des appareils combinés dont l'élément moteur principal a une
vermogen van meer dan 20 kW heeft. puissance installée supérieure à 20 kW.

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde gazonmaaimachines met een maaibreedte

Art. 3.Les tondeuses à gazon visées à l'article 1er ayant une largeur

van meer dan 120 cm mogen alleen in de handel worden gebracht indien de coupe supérieure à 120 cm ne peuvent être commercialisées que si le
het geluidsdrukniveau van het luchtgeluid, uitgedrukt in dB(A), en niveau de pression acoustique du bruit aérien exprimé en dB(A) et
gemeten op de bedieningsplaats onder de omstandigheden beschreven in mesuré au poste de conduite dans les conditions indiquées à l'annexe
bijlage II bij het koninklijk besluit van 16 juni 1982 betreffende de II de l'arrêté royal du 16 juin 1982 fixant la méthode générale de
vaststelling van de algemene methode voor het bepalen van het geluid détermination de l'émission sonore des engins et matériels de
dat door bouwterreinmachines en bouwterreinmaterieel wordt
uitgestraald, zoals aangevuld door bijlage I bij dit besluit, niet hoger is dan 90 dB(A). chantier, complétée par l'annexe I du présent arrêté, n'excède pas 90 dB(A).

Art. 4.§ 1. De in artikel 1 bedoelde gazonmaaimachines mogen alleen

Art. 4.§ 1er. Les tondeuses à gazon visées à l'article 1er ne peuvent

in de handel worden gebracht indien hun geluidsvermogensniveau, bij être commercialisées que si leur niveau de puissance acoustique,
meting onder de omstandigheden beschreven in bijlage I bij het mesuré dans les conditions indiquées à l'annexe I de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 16 juni 1982 betreffende de vaststelling van de algemene methode voor het bepalen van het geluid dat door bouwterreinmachines en bouwterreinmaterieel wordt uitgestraald, zoals aangevuld door bijlage II bij dit besluit, niet hoger is dan het toelaatbare geluidsvermogensniveau dat in onderstaande tabel naar gelang van de maaibreedte van de gazonmaaimachine is aangegeven : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld § 2. De overeenstemming van de gazonmaaimachine met de voorschriften van dit besluit wordt door de fabrikant, of door de in de Europese Gemeenschap gevestigde invoerder, onder zijn verantwoordelijkheid bevestigd in een certificaat, waarvan het model voorkomt in bijlage III, dat bij de machine moet zijn gevoegd, en dat gebaseerd is op het proces-verbaal van het onderzoek dat voor elk type gazonmaaimachine is uitgevoerd door een laboratorium dat voorkomt op de lijst die door de Minister of de Staatssecretaris tot wiens bevoegdheid het Leefmilieu behoort of door een andere Lidstaat van de Europese Gemeenschap, wordt opgesteld. Om op de eerstgenoemde lijst te worden opgenomen moet het laboratorium 16 juin 1982 fixant la méthode générale de détermination de l'émission sonore des engins et matériels de chantier, complétée par l'annexe II du présent arrêté, n'excède pas le niveau de puissance acoustique permis qui est donné dans le tableau ci-dessous selon la largeur de coupe : Pour la consultation du tableau, voir image § 2. La concordance de la tondeuse à gazon avec les règles de cet arrêté est confirmée par le fabricant, ou par l'importateur installé dans la Communauté européenne, dans un certificat sous sa responsabilité, dont le modèle se trouve dans l'annexe III, qui doit être joint à la tondeuse, et qui est basé sur le procès-verbal de l'étude qui est réalisée pour chaque type de tondeuse à gazon par un laboratoire qui figure sur la liste établie par le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a l'Environnement dans ses attributions ou par un autre Etat membre de la Communauté européenne. Pour être repris dans la première liste citée, le laboratoire doit
voldoen aan de bepalingen van het koninklijk besluit van 2 april 1974 répondre aux dispositions de l'arrêté royal du 2 avril 1974 portant
houdende de voorwaarden en modaliteiten voor de erkenning van de sur les conditions et les modalités d'agréation des laboratoires et
laboratoria en lichamen die, in het kader van de bestrijding van de organismes qui, dans le cadre de la lutte des nuisances sonores, sont
geluidshinder, belast zijn met het beproeven van en de controle op chargés de tester et de contrôler les appareils et dispositifs et doit
apparaten en inrichtingen en moet het geaccrediteerd zijn op basis van
de wet van 20 juli 1990 inzake de accreditatie van certificatie- en être accrédité sur base de la loi du 20 juillet 1990 en matière
keuringsinstellingen, alsmede van beproevingslaboratoria of van de wet d'accréditation des organismes de certification et de contrôle, de
van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de même que les laboratoires d'expérimentations ou de la loi du 16 juin
meetwerktuigen en van de desbetreffende uitvoeringsbesluiten ervan. 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure et des arrêtés d'exécution en question.
De federale Minister of Staatssecretaris die het Leefmilieu onder zijn Le Ministre fédéral ou le Secrétaire d'Etat qui a l'Environnement dans
bevoegdheid heeft, stelt in overleg met de Minister tot wiens ses attributions fixe, en concertation avec le Ministre qui a les
bevoegdheid de Economische Zaken behoren, de periode vast waarna de Affaires économiques dans ses attributions, la période après laquelle
verplichting tot accreditatie ingaat. commence l'obligation d'accréditation.
§ 3. Dit certificaat kan worden weergegeven op de gebruiksaanwijzing § 3. Le certificat peut être reproduit sur la notice d'emploi ou le
of op het garantiebewijs. bon de garantie.

Art. 5.§ 1. Op gazonmaaimachines moeten, voordat ze ten verkoop

Art. 5.§ 1er. Préalablement à leur mise sur le marché, les tondeuses

worden aangeboden, op duidelijke en duurzame wijze, hetzij direct op
de gazonmaaimachine, hetzij op een blijvend aangebracht plaatje, à gazon doivent porter, de façon bien visible et indélébile, soit
bijvoorbeeld een geklonken of zelfklevend plaatje, de merktekens directement, soit sur une plaque fixée à demeure, telle qu'une plaque
worden aangebracht voor de identificatie van de fabrikant, de rivée ou autocollante, les marques d'identification du constructeur,
aanduiding van het type en de opgave van het maximale la désignation du type et l'indication du niveau de puissance
geluidsvermogensniveau in dB( A) ten opzichte van 1 pW, alsmede, voor acoustique maximal, exprimé en décibels pondérés (A) par rapport à 1
pW, et, dans le cas des tondeuses à gazon ayant une largeur de coupe
gazonmaaimachines met een maaibreedte van meer dan 120 cm, van het supérieure à 120 cm, l'indication du niveau de pression acoustique,
geluidsdrukniveau in dB( A) ten opzichte van 20 |gmPa op de exprimé en décibels pondérés (A) par rapport à 20 |gmPa, au poste de
bedieningsplaats, die door de fabrikant worden gewaarborgd. conduite, garantis par le fabricant.
De vermelding van het maximale geluidsvermogensniveau is niet vereist La mention du niveau de puissance acoustique maximale n'est pas exigée
voor met een elektromotor uitgeruste gazonmaaimachines met een pour les tondeuses à gazon équipées d'un moteur électrique dont la
maaibreedte van minder dan 30 cm, die wegens hun constructie weinig largeur de coupe est inférieure à 30 cm qui sont peu bruyantes de par
geluidshinder veroorzaken. leur mode de construction.
§ 2. De modellen van deze vermeldingen staan in bijlage IV. § 2. Les modèles de telles mentions figurent à l'annexe IV.

Art. 6.De controle op de overeenstemming van de productie met de

Art. 6.Le contrôle de la conformité de la fabrication aux

voorschriften van dit besluit geschiedt door middel van steekproeven. prescriptions du présent arrêté se fait par sondage.

Art. 7.Indien uit een controle blijkt dat een in Belgïe gefabriceerde

Art. 7.Si un contrôle montre qu'une tondeuse à gazon fabriquée en

gazonmaaimachine niet in overeenstemming is met de voorschriften van Belgique n'est pas conforme aux spécifications techniques du présent
dit besluit, of indien door een andere lidstaat van de Europese arrêté, ou si la Belgique est informée d'un tel défaut de conformité
Gemeenschap op de hoogte van zo'n gebrek aan overeenstemming wordt par un autre Etat membre de la Communauté européenne, le Ministre ou
gesteld, dan neemt de Minister of de Staatssecretaris tot wiens le Secrétaire d'Etat qui a l'Environnement dans ses attributions prend
bevoegdheid het Leefmilieu behoort, de nodige maatregelen om de les mesures nécessaires pour assurer la conformité de la suite de la
overeenstemming van de verdere productie van gazonmaaimachines van production de tondeuses à gazon du même type. Dans le mois, il informe
hetzelfde type te verzekeren. Binnen de maand stelt hij onder opgave les autres Etats membres et la Commission européenne des mesures
van redenen, de andere Lid-Staten en de Commissie op de hoogte van de prises en précisant les motifs justifiant sa décision.
getroffen maatregelen.

Art. 8.Opgeheven worden :

Art. 8.Sont abrogés :

1° het koninklijk besluit van 1 juli 1986 betreffende het toelaatbare 1° l'arrêté royal du 1er juillet 1986 relatif au niveau de puissance
geluidsvermogensniveau van gazonmaaimachines; acoustique admissible des tondeuses à gazon;
2° het besluit van de Brusselse Gewestexecutieve van 16 mei 1991 en 2° l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 mai
het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1989 1991 et l'arrêté du 19 septembre 1989 de l'Exécutif régional wallon
betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van relatifs au niveau de puissance acoustique admissible des tondeuses à
gazonmaaimachines; gazon;
3° de artikelen 41, 42, 43, 45 en 46 van het besluit van 30 juli 1992 van de Vlaamse Gewestexecutieve tot vaststelling van maatregelen ter bestrijding van geluidshinder veroorzaakt door bouwmaterieel en bouwmachines.

Art. 9.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

3° les articles 41, 42, 43, 45 et 46 de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 30 juillet 1992 relatif à la protection contre les nuisances dues au bruit causé par les matériels et engins de chantiers.

Art. 9.Notre Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires Economiques et des Télécommunications, de Notre Ministre des Pensions et de la Santé publique, de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

Gegeven te Brussel, 10 december 1998. Donné à Bruxelles, le 10 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Economie en Telecommunicatie, et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Landbouw Le Ministre de l'Agriculture
en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité,
Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, à l'Intégration sociale et à l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
Bijlage I Annexe I
Methode voor de door de meeting Methode de mesure du bruit aérien
van het door gazonmaaimachines uitgestraalde luchtgeluid op de bedieningsplaats admis par les tondeuses à gazon au poste de conduite
Deze methode is van toepassing op gazonmaaimachines met een La présente méthode de mesure est applicable aux tondeuses ayant une
maaibreedte van meer dan 120 cm en een zitplaats voor de bedienende largeur de coupe supérieure à 120 cm et un siège relié d'une manière
persoon, welke integraal deel uitmaakt van de gazonmaaimachine. appropriée à un élément de leur structure.
Deze technische methodes voldoen aan de voorschriften gegeven in Ces procédures techniques sont conformes aux prescriptions de l'annexe
bijlage II van het koninklijk besluit van 16 mei 1982 betreffende de II de l'arrêté royal du 16 juin 1982 fixant la méthode générale de
vaststelling van de algemene methode voor het bepalen van het geluid détermination de l'émission sonore des engins et matériels de chantier
dat door bouwterreinmachines en bouwmaterieel wordt uitgestraald. De
bepalingen van die bijlage zijn, met inachtneming van de volgende et les dispositions de cette annexe aux tondeuses à gazon sous réserve
wijzigingen en toevoegingen, van toepassing op gazonmaaimachines : des modifications et adjonctions suivantes :
6. Bedieningspersoneel 6. Opérateur.
Op de bedieningsplaats dient een bedieningspersoon aanwezig te zijn. Un opérateur doit être au poste de conduite.
6.2.1. Bedieningspersoon in staande houding. 6.2.1. Opérateur en position debout.
Hiermee wordt geen rekening gehouden. Ce point n'est pas pris en considération.
7.1. Algemeen 7.1. Généralités.
De plaatsing van de microfoon geschiedt zoals beschreven onder punt La position du microphone est celle spécifiée au point 7.3.
7.3. 9.1. Algemeen. 9.1. Généralités.
De plaatsings- en bedrijfsomstandigheden van de gazonmaaimachine zijn Les conditions d'installation et de fonctionnement de la tondeuse à
zoals beschreven onder punt 6.2. van bijlage II. gazon sont énoncées au point 6.2. de l'annexe II.
9.2. Werking van een met verstelbare voorzieningen uitgeruste 9.2. Fonctionnement d'une tondeuse à gazon munie de dispositifs
gazonmaaimachine. réglables.
Hiermee wordt geen rekening gehouden. Ce point n'est pas pris en considération.
10.2.2. Met gebruikmaking van A-gewogen geluidsdrukniveaus LpA 10.2.2. En cas d'utilisation des niveaux de pression acoustique
Indien bij de meting gebruik wordt gemaakt van een geluidsmeter, pondérés A, LpA. Si la mesure est faite à l'aide d'un sonomètre, T est égal à 5
bedraagt T vijf seconden. Er worden vijf metingen verricht. secondes. Le nombre de mesures est de 5.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 december 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites en Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à
Leefmilieu, l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
Bijlage II Annexe II
Methode voor het meten van het luchtgeluid dat door gazonmaaimachines wordt uitgestraald Methode de mesure du bruit aérien émis par les tondeuses à gazon
Werkingssfeer Champ d'application
Deze methode is van toepassing op gazonmaaimachines. Hierin zijn de La présente méthode de mesure s'applique aux tondeuses à gazon. Elle
procedures aangegeven voor de proeven ter bepaling van het spécifie les procédures d'essais destinées à la détermination de leur
geluidsvermogensniveau van deze machines met het oog op de afgifte van niveau de puissance acoustique en vue de leur attestation de
de verklaring dat zij overeenstemmen met de voorschriften. conformité aux prescriptions.
Deze technische procedures zijn in overeenstemming met de Ces procédures techniques sont conformes aux prescriptions données
voorschriften van bijlage I van het koninklijk besluit van 16 juni dans l'annexe I de l'arrêté royal du 16 juin 1982, modifié par
1982 gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 februari 1985. l'arrêté royal du 13 février 1985.
De bepalingen van bijlage I van het koninklijk besluit van 16 juni Les dispositions de l'annexe I de l'arrêté royal du 16 juin 1982
1982, gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 februari 1985 gelden modifié par arrêté royal du 13 février 1985 sont applicables aux
voor gazonmaaimachines, met inachtneming van de volgende wijzigingen : tondeuses à gazon avec les modifications suivantes :
4. Beoordelingsfactoren voor het weergeven van de resultaten 4. Critères à retenir pour l'expression des résultats
4.1. Het naar de omgeving uitgestraalde geluid 4.1. Critère acoustique pour l'environnement
Het naar de omgeving uitgestraalde geluid van een gazonmaaimachine Le critère acoustique pour l'environnement d'une tondeuse à gazon est
wordt uitgedrukt door het geluidsvermogensniveau. exprimé par le niveau de puissance acoustique.
6. Meetomstandigheden 6. Conditions de mesure
6.1. Meetobject 6.1. Objet de la mesure
6.1.1. Gazonmaaimachines met een voorziening voor het opvangen van het 6.1.1. Les tondeuses à gazon sur lesquelles est prévu un dispositif
gras worden met deze voorziening beproefd onder normale destiné au ramassage de l'herbe sont à tester avec celui-ci dans les
gebruiksomstandigheden. conditions d'utilisation normales.
6.1.2. Het maaimechanisme wordt ingesteld op een hoogte van 3 cm boven 6.1.2. Le dispositif de coupe est réglé à une hauteur de coupe de 3
de grond. Indien dit om technische redenen niet mogelijk is, wordt het cm. Si pour des raisons techniques cela est impossible, le dispositif
maaimechanisme ingesteld op een hoogte zo dicht mogelijk bij 3 cm. Het de coupe est réglé à une hauteur aussi proche que possible de 3 cm. Le
gazon op de meetplaats wordt, alvorens enige geluidsmeting gazon de l'aire d'essais est tondu avant toute mesure acoustique avec
plaatsvindt, met deze instelling van het maaimechanisme gemaaid. ce réglage du dispositif de coupe.
Voor de geluidsmeting moet de maaimachine vrij zijn gemaakt van gras Pour la mesure acoustique, la tondeuse doit être nettoyée de toute
en moet de grasvanger leeg zijn. herbe et le collecteur d'herbe doit être vide.
6.1.3. Bij gazonmaaimachines met een messenkooi wordt de afstand 6.1.3. Le dispositif de coupe des tondeuses à cylindre est réglé avec
tussen de messenkooi en het ondermes ingesteld volgens aanwijzing van un un écart cylindrique/lame fixe indiqué par le fabricant de façon
de fabrikant. Deze instelling is zodanig dat aan één van de volgende
eisen wordt voldaan : que :
- een blad papier, zoals gedefinieerd in ISO/R4046 met een gewicht van - une feuille de papier normalisée pesant 80 g/m3 (papier Kraft
80 g/m2 (kraftpapier), wordt doorgesneden over ten minste 50 % van de maaibreedte; - of de afstand tussen de messenkooi en het ondermes bedraagt over de gehele maaibreedte niet meer dan 0,15 mm; - of het maaimechanisme wordt bijgesteld totdat de messen elkaar raken en dan teruggetrokken totdat het contact wordt onderbroken wanneer de messenkooi met maximale snelheid draait. De mogelijkheid gebruik te maken van de in het derde streepje omschreven test is uitsluitend opengesteld voor met een elektromotor uitgeruste maaimachines met een messenkooi met een maaibreedte van ISO/R4046) soit coupée sur au moins 50 % de la largeur de coupe ou - l'espace entre les lames du cylindre et la lame fixe ne soit pas supérieur à 0,15 mm sur la largeur totale de coupe ou - le mécanisme de coupe soit réglé jusqu'à ce que les lames soient en contact entre elles, puis desserré jusqu'à ce que le contact cesse juste au moment où le cylindre tourne à la vitesse maximale. L'emploi de la méthode d'essai définie au troisième tiret n'est possible que pour les tondeuses à cylindre équipées d'un moteur
minder dan 50 cm. électrique dont la largeur de coupe est inférieure à 50 cm.
Voor en tijdens de metingen moeten de roterende messen worden gesmeerd Avant et durant les mesures, les lames rotatives doivent être
met SAE 20/50-olie. lubrifiées avec une huile SAE 20/50.
6.2 Werking van de geluidsbron gedurende de metingen 6.2. Fonctionnement de la source sonore pendant la mesure
Vóór elke geluidsmeting moet de motor van de gazonmaaimachine volgens Avant chaque mesure acoustique, le moteur de la tondeuse à gazon doit
de instructies van de fabrikant op temperatuur worden gebracht. être porté à sa température de régime suivant les instructions du
De metingen van het geluidsvermogensniveau van gazonmaaimachines fabricant. Les mesures de la puissance acoustique des tondeuses à gazon se font
worden in beginsel verricht bij stilstaande maaimachines, zonder de en principe la tondeuse étant à l'arrêt, sans présence d'opérateur et
bedienende persoon, terwijl maaimechanisme en motor op het maximale le dispositif de coupe ainsi que le moteur fonctionnant à leur régime
toerental werken. maximal.
Indien het maaimechanisme niet kan worden ontkoppeld van de Si le dispositif de coupe ne peut être désolidarisé des roues motrices
aandrijfwielen van de gazonmaaier, wordt deze getest hetzij na de la tondeuse à gazon, elle est testée soit en la mettant sur un
plaatsing op een ondersteuningsvlak, hetzij al rijdend, vergezeld van support, soit en mouvement, conduite par un opérateur, dans les
de bedienende persoon en onder de volgende omstandigheden : conditions suivantes :
- maaimachine met directe transmissie : - tondeuse à transmission directe :
In dat geval beweegt de maaimachine zich voort met een zodanige Dans ce cas, elle se déplace à une vitesse telle que l'outil de coupe
snelheid dat het maaimechanisme op het maximale door de fabrikant fonctionne à son régime maximal prévu par le fabricant;
vastgestelde toerental werkt;
- maaimachine met regelbare transmissie : - tondeuse à transmission réglable :
In dat geval wordt de hoogste overbrengingsverhouding gekozen. De Dans ce cas, il est choisi le rapport de transmission le plus élevé.
maaimachine beweegt zich voort met een zodanige snelheid dat het
maaimechanisme op het maximale door de fabrikant vastgestelde La tondeuse se déplace à une vitesse telle que l'outil de coupe soit à
toerental werkt. son régime maximal prévu par le fabricant.
a) Gazonmaaimachines met verbrandingsmotor a) Tondeuse à gazon avec moteur à combustion
De motorolie die bij de metingen gebruikt wordt voor de werking van de L'huile moteur utilisée pour le fonctionnement de la tondeuse durant
maaimachine, wordt door de fabrikant aangegeven. Het les mesures est spécifiée par le fabricant. Le réservoir du
brandstofreservoir mag niet meer dan voor de helft gevuld zijn. combustible ne doit pas être rempli de plus de la moitié.
b) Maaimachines met elektrische motor b) Tondeuse à gazon à moteur électrique
Indien de gazonmaaimachine door een accu wordt gevoed, dient men zich Si la tondeuse est alimentée par accumulateur, il faut s'assurer qu'il
ervan te vergewissen dat deze maximaal is opgeladen.
Indien de machine tijdens de proeven door een stroomaggregaat of via est à sa charge maximale. Si la tondeuse est alimentée par un groupe
het net wordt gevoed, dient de frequentie van de voedingsstroom bij électrogène ou par secteur, la fréquence du courant d'alimentation
industriemotoren stabiel te zijn tot op |m@ 1 Hz en bij doit être stabilisée à |m@ 1 Hz,pour les moteurs à induction, et la
collectormotoren dient de spanning stabiel te zijn tot op 1 % van de tension à 1 % de la tension nominale pour les tondeuses à moteur à
nominale spanning. De frequentie respectievelijk spanning van de motor collecteur.La fréquence, respectivement la tension est spécifiée par
moet door de fabrikant worden aangegeven. le fabricant pour le moteur.
De voedingsspanning moet worden gemeten aan de stekker van een niet La tension d'alimentation est mesurée au niveau de la fiche dans le
afneembare kabel of snoer of aan de aansluitbus indien de kabel kan cas d'un cordon d'alimentation fixé à demeure ou au socle d'un
worden verwijderd. De golfvorm van de door een generator geleverde connecteur dans le cas d'un cordon d'alimentation amovible. La forme
stroom moet van soortgelijke aard zijn als die van de netstroom. d'onde du courant fourni par un générateur doit être similaire à celle
du courant fourni par le secteur.
c) Zwevende of met de hand gevoerde gazonmaaimachines : c) Tondeuses à coussin d'air ou tenues à la main.
Deze machines moeten in de normale gebruikspositie worden gehouden. Ces tondeuses sont maintenues en position normale de travail. Les
Ondersteuningen mogen de meetresultaten niet beïnvloeden. dispositifs de maintien ne doivent pas avoir pour effet d'influencer
les résultats de la mesure.
6.3. Meetterrein 6.3. Site de mesure
6.3.1. Algemeen 6.3.1. Dispositions générales.
Het meetterrein moet voldoen aan de bepalingen van punt 6.3.2., 6.3.3. Le site de mesure doit répondre aux spécifications prévues aux points
of 6.3.4. 6.3.2., 6.3.3. ou 6.3.4.
Bij betwisting worden de metingen verricht op een meetterrein En cas de contestation, les mesures sont à effectuer sur une aire
overeenkomstig punt 6.3.2. d'essais conforme au point 6.3.2.
6.3.2 Meting in de open lucht op kunstmatige bevloering. 6.3.2. Mesure en plein air sur dallage artificiel.
De meetplaats dient vlak en horizontaal te zijn. De meetplaats, met L'aire d'essais doit être plane et horizontale. L'aire, y compris les
inbegrip van de verticale projectie van de microfoonpunten moet projections verticales des emplacements prévus pour les microphones,
bestaan uit beton of niet poreus asfalt bedekt met een kunstmatige se compose d'une surface en béton ou en asphalte non poreux sur
betegeling overeenkomstig bijlage A, waarvan het middelpunt moet laquelle repose un dallage artificiel conforme aux prescriptions de
samenvallen met het geometrische middelpunt van de halve bolvorm l'annexe A, dont le centre coïncide avec le centre géométrique de
vermeld in punt 6.4. l'hémisphère mentionné au point 6.4. Les coins du dallage sont
6.4. De hoeken zijn gericht op de verticale projectie van de plaatsen orientés vers les projections verticales des emplacements des points
der microfoonpunten 2, 4, 6 en 8. de mesure 2, 4, 6 et 8.
Indien de wielen van de maaimachine de kunstmatige bevloering meer dan Au cas où la pression exercée par les roues de la tondeuse aurait pour
1 cm zouden indrukken, dan moeten de wielen op steunen worden effet de comprimer le dallage artificiel de plus d'un centimètre de
geplaatst, zodat zij zich op de hoogte van de bevloering bevinden profondeur, il y a lieu de disposer les roues sur un support de
voordat deze werd ingedrukt. De ondersteuningen moeten zodanig zijn manière à les mettre au niveau du dallage avant compression. Les
uitgevoerd dat zij de meetresultaten niet beïnvloeden. supports doivent être aménagés de manière à ne pas influencer les
6.3.3. Meting in de open lucht op gras. résultats de la mesure.
De meetplaats dient vlak en horizontaal te zijn. De meetplaats, met 6.3.3. Mesure en plein air sur gazon.
inbegrip van de plaatsen der microfoonpunten, dient een niet vochtig L'aire d'essais doit être plane et horizontale. L'aire, y compris les
projections verticales des emplacements prévus pour les microphones,
gazon te zijn. doit se composer d'un gazon non mouillé.
6.3.4. Binnenmetingen op kunstmatige bevloering. 6.3.4. Mesures à l'intérieur sur dallage artificiel.
Het akoestisch veld binnen de meetruimte dient van soortgelijke aard Le champ acoustique à l'intérieur doit être similaire aux conditions
te zijn als die van een akoestisch vrij veld en de waarde van de de champ libre et la valeur de la constante C doit être déterminée
constante C moet overeenkomstig punt 8.6.2. worden bepaald. De vloer conformément au point 8.6.2. Le plancher doit être plat et horizontal.
dient vlak en horizontaal te zijn. De meetplaats, met inbegrip van de L'aire, y compris les projections verticales des emplacements prévus
verticale projecties van de plaatsen der microfoonpunten, moet de pour les microphones, doit avoir les mêmes caractéristiques
akoestische eigenschappen bezitten van beton of niet poreus asfalt en acoustiques que le béton ou asphalte non poreux et doit être couverte
moet bedekt zijn met een kunstmatige bevloering overeenkomstig bijlage
A, waarvan het middelpunt moet samenvallen met het geometrische d'un dallage artificiel conforme aux prescriptions de l'annexe A, dont
middelpunt van de halve bolvorm vermeld in punt 6.4. De hoeken zijn le centre coïncide avec le centre géométrique de l'hémisphère
gericht op de verticale projecties van de plaatsen der microfoonpunten mentionné au point 6.4. Les coins du dallage sont orientés vers les
2, 4, 6 en 8. projections verticales des emplacements des points de mesure 2, 4, 6
Indien de wielen van de maaimachine de kunstmatige bevloering meer dan et 8. Au cas où la pression exercée par les roues de la tondeuses aurait
1 cm zouden kunnen indrukken, dan moeten de wielen op steunen worden pour effet de comprimer le dallage artificiel de plus d'un centimètre
geplaatst zodat zij zich op de hoogte van de kunstmatige bevloering de profondeur, il y a lieu de disposer les roues sur un support de
bevinden voordat deze werd ingedrukt. De ondersteuningen moeten manière à les mettre au niveau du dallage avant compression. Les
zodanig zijn uitgevoerd dat zij de meetresultaten niet beïnvloeden. supports doivent être aménagés de manière à ne pas influencer les résultats de la mesure.
Bijlage A Annexe A
Kunstmatige bevloering Dallage artificiel
1. Afmetingen en materialen 1. Dimensions et composition.
1.1. Afmetingen 1.1. Dimensions.
De kunstmatige bevloering dient een afmeting te hebben van 360 x 360 cm. Le dallage artificiel doit avoir une dimension de 360 x 360 cm.
1.2. Materialen 1.2. Matériaux.
De bevloering bestaat uit een laag absorberend materiaal waarvan de Le dallage artificiel est composé d'une couche de matière absorbante
absorptiecoëfficiënten |ga bepaald overeenkomstig ISO 354, eerste dont les coefficients d'absorption |ga, mesurés conformément à la
uitgave, 1985-02-01, binnen de in onderstaande tabel vermelde waarden liggen. norme ISO 354 première édition, 1985-02-01, sont compris dans les
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld limites indiquées au tableau ci-après :
Opmerking : In bijlage B is een voorbeeld opgenomen van een Pour la consultation du tableau, voir image
bevloeringsmateriaal en een bouwwijze waarvan kan worden verwacht dat Note : un exemple de matériaux et de construction d'un dallage à même
het aan de gestelde eisen voldoet. de répondre à ces exigences est donné en annexe B.
Bijlage B Annexe B
Voorbeeld van materiaal en bouw Exemple de materiaux et de construction
Een laag minerale vezels met een dikte van 20 mm, een luchtweerstand Fibre minérale de 20 mm d'épaisseur avec une résistance à l'écoulement
van 11 kNs/m4 en een dichtheid van 25 kg/m3. d'air de 11 kNs/m4 et une densité de 25 kg/m3.
Gemakshalve mag de kunstmatige bevloering zijn samengesteld uit Pour des raisons de commodité, le dallage artificiel peut être
samengevoegde losse platen. constitué de panneaux assemblés.
De afgesneden randen van spaanplaat moeten niet-absorberend zijn Les bords coupés des panneaux d'aggloméré doivent être rendus non
gemaakt en tegen vocht zijn beschermd. Dit kan worden bewerkstelligd absorbants et protégés contre l'humidité. Ceci peut être fait par
door het aanbrengen van een laag plastic verf. l'application d'une couche de peinture plastique.
De buitenranden zijn voorzien van aluminium U-profielen van 3 x 20 mm. De samengevoegde platen kunnen in het algemeen van tweeërlei aard zijn : A. platen die onbelast blijven; B. platen die belast worden met de maaimachine en het personeel. Op de onder B genoemde platen worden aluminium tussenprofielen in T-vorm (3 x 20 mm) gemonteerd (zie figuur 1). De klaargemaakte platen worden vervolgens met het op maat gesneden absorberende materiaal bedekt. De onder A genoemde platen worden bedekt met een metalen draadvlechtwerk met een draaddikte van 0,8 mm en met een maaswijdte Les extrémités sont bordées d'un profilé en U en aluminium de 3 x 20 mm. En général, ces panneaux assemblés sont de deux types : (A) panneaux non destinés à supporter une charge; (B) panneaux destinés à supporter la tondeuse à gazon et le personnel. Des profilés en T en aluminium de 3 x 20 mm sont montés comme entretoises sur les panneaux d'assemblage visés sous (B) (voir figure 1). Les panneaux ainsi préparés sont recouverts de la matière absorbante coupée à la bonne dimension. Les panneaux visés sous (A) sont recouverts d'un treillis métallique
van 10 mm (volièregaas). d'une grosseur de fil de 0,8 mm et d'une largeur de maille de 10 mm
(toile métallique pour volière).
De onder B genoemde platen worden bedekt met draadvlechtwerk van Les panneaux visés sous (B) sont recouverts d'un grillage en acier
gegolfd staaldraad met een diameter van 3,1 mm en met een maaswijdte ondulé constitué de fils d'un diamètre de 3,1 mm et d'une largeur de
van 30 mm. maille de 30 mm.
Dit vlechtwerk wordt aan de aluminium U-profielen bevestigd. Ces couvertures grillagées sont fixées aux profilés en U en aluminium.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
6.4. Meetoppervlak, meetafstand, plaats en aantal van de meetpunten. 6.4. Surface de mesure, distance de mesure, localisation et nombre de points de mesure.
6.4.1. Meetoppervlak 6.4.1. Surface de mesure
Het voor de beproeving te gebruiken meetoppervlak vormt een halve bol. La surface de mesure à utiliser pour l'essai est un hémisphère. Le
De straal van de halve bol wordt bepaald door de maaibreedte van de rayon de l'hémisphère est déterminé par la largeur de coupe de la
maaimachine. tondeuse.
De straal is : Le rayon est de :
- 4 m wanneer de maaibreedte van de te beproeven maaimachine 1,2 m of - 4 m lorsque la largeur de coupe de la tondeuse à tester est
minder bedraagt; inférieure ou égale à 1,2 m;
- 10 m wanneer de maaibreedte van de te beproeven maaimachine meer - 10 m lorsque la largeur de coupe de la tondeuse à tester est
bedraagt dan 1,2 m. supérieure à 1,2 m.
6.4.2. Plaats en aantal van de meetpunten 6.4.2. Localisation et nombre de points de mesure
6.4.2.1. Algemeen 6.4.2.1. Généralités
Voor het meten van het geluid dat wordt uitgestraald door stilstaande Pour la mesure du bruit émis par des tondeuses à gazon à l'arrêt ou en
of rijdende gazonmaaimachines bedraagt het aantal meetpunten 6, mouvement, les points de mesure sont au nombre de six, à savoir les
namelijk de punten 2, 4, 6, 8, 10 en 12, gelegen overeenkomstig punt points 2, 4, 6, 8, 10 et 12, disposés conformément au point 6.4.2.2.
6.4.2.2. van bijlage I van het koninklijk besluit van 16 juni 1982, de l'annexe I de l'arrêté royal du 16 juin 1982 modifié par l'arrêté
gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 februari 1985. Voor de royal du 13 février 1985. Pour les mesures à l'arrêt, le centre de
metingen bij een stilstaande gazonmaaimachine valt het middelpunt van l'hémisphère coïncide avec la projection au sol du centre géométrique
de halve bol samen met de projectie op de grond van het geometrische
middelpunt van de gazonmaaimachine wanneer deze is gericht van
meetpunt 1 naar meetpunt 5. Voor metingen met een rijdende machine de la tondeuse à gazon orientée du point de mesure 1 au point 5.
loopt de verplaatsingsas door de ligging van de meetpunten 1 en 5. Pour les mesures en déplacement, l'axe de déplacement passe par les dispositions des points de mesure 1 et 5.
7. Uitvoering van de metingen 7. Réalisation des mesures
7.1.1. Meting van ander geluid 7.1.1. Mesure de bruits étrangers
Meting van secundair geluid wordt niet in aanmerking genomen (punt La mesure du niveau de bruit parasite n'est pas à prendre en
7.1.1., sub b). considération (point 7.1.1. sous b).
7.1.5. Aanwezigheid van obstakels 7.1.5. Présence d'obstacles
Visuele controle in een cirkelvormige zone met een straal die driemaal Un contrôle visuel dans une zone circulaire d'un rayon égal à trois
zo groot is als die van de halve bol voor de meting, en waarvan het fois celui de l'hémisphère de mesure et dont le centre coïncide avec
middelpunt samenvalt met dat van de halve bol, is voldoende om na te celui de cet hémisphère est suffisant pour s'assurer que les
gaan of wordt voldaan aan het bepaalde in de derde alinea van punt dispositions du point 6.3., troisième alinéa de l'annexe I de l'arrêté
6.3. van bijlage I van het koninklijk besluit van 16 juni 1982, royal du 16 juin 1982 modifié par l'arrêté royal du 13 février 1985,
gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 februari 1985. sont respectées.
7.2. Meting van het geluidsdrukniveau LpA 7.2. Mesure du niveau de pression acoustique LpA
De meting van LpA wordt verricht overeenkomstig punt 7.2., eerste La mesure de LpA se fait conformément au point 7.2., premier alinéa de
alinea, van bijlage I van het koninklijk besluit van 16 juni 1982, l'annexe I de l'arrêté royal du 16 juin 1982 modifié par arrêté royal
gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 februari 1985. Wanneer de du 13 février 1985. Lorsque la tondeuse se déplace, la durée de mesure
maaimachine rijdt, is de meetduur gelijk aan de tijd die de machine
nodig heeft om met een constante snelheid het traject A-B (zie figuur est égale au temps qu'elle met à parcourir à vitesse constance le
1) af te leggen. trajet AB (voir figure).
De geluidsdrukniveaus LpA van een gazonmaaimachine dienen ten minste Les niveaux de pression acoustique LpA d'une tondeuse à gazon doivent
être mesurés au moins trois fois.
driemaal te worden gemeten. Indien de door middel van deze metingen Si les niveaux de puissance acoustique obtenus à partir de ces mesures
gevonden geluidsvermogensniveaus meer dan 1 dB verschillen, dienen er diffèrent de plus de 1 dB, de nouvelles mesures doivent être
nieuwe metingen te worden verricht totdat twee geluidsvermogensniveaus effectuées jusqu'à l'obtention de deux niveaux de puissance qui ne
worden gevonden die niet meer dan 1 dB verschillen. Het hoogste van diffèrent pas de plus de 1 dB. Le plus élevé de ces niveaux est le
deze geluidsvermogensniveaus geldt als het geluidsvermogensniveau van de maaimachine. niveau de puissance acoustique de la tondeuse.
Opmerking : Wanneer men gebruik maakt van een geluidsniveaumeter voor Note : Lorsqu'on utilise un sonomètre pour les mesures avec la
de metingen met de rijdende maaimachine, zal in de meeste gevallen LpA tondeuse en déplacement, LpA est, dans la plupart des cas, égal au
gelijk zijn aan het niveau dat wordt gemeten bij de doorgang van de niveau mesuré lors du passage de la tondeuse au centre de
maaimachine door het middelpunt van de halve bol. l'hémisphère.
8. Verwerking van de resultaten 8. Exploitation des résultats
8.6.2. Akoestische eigenschappen van de meetplaats 8.6.2. Qualité acoustique de l'aire d'essais
Voor deze metingen dient de overeenkomstig punt 8.6.2. van bijlage I Pour ces mesures, la constante C déterminée conformément au point
van het koninklijk besluit van 16 juni 1982, gewijzigd bij koninklijk 8.6.2. de l'annexe I de l'arrêté royal du 16 juin 1982 modifié, par
besluit van 13 februari 1985, bepaalde constance C gelegen te zijn arrêté royal du 13 février 1985, doit être comprise entre 0,5 et 2 dB
tussen 0,5 en 2 dB waarbij K2 = 0. avec K2 = 0.
9. Te registreren gegevens 9. Données à enregister
9.1. De geluidsbron waaraan de meting wordt verricht : 9.1. Source sonore à l'essai
f) maaibreedte; f) largeur de coupe;
g) draaisnelheid van het maaimechanisme. g) vitesse de rotation du dispositif de coupe.
9.4. Akoestische gegevens 9.4. Données acoustiques
b) "grootte van het meetoppervlak S in m2" wordt geschrapt. b) supprimer "aire S de la surface de mesure en m2"
1. Plaats, datum en uur waarop de metingen zijn verricht. 1. Lieu, date et heure des mesures.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 december 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites en Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN.
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à
Leefmilieu, l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
Bijlage III Annexe III
Model van een door de fabrikant afgegeven certificaat van overeenstemming Modele de certificat de conformite delivre par le fabricant
Ondergetekende . . . . . (naam, voornaam, adres) Je soussigné . . . . . (nom, prénom, adresse)
verklaart dat gazonmaaimachine : atteste que la tondeuse à gazon :
1. soort : . . . . . (verbrandingsmotor, elektrische motor, enz.) 1. catégorie : . . . . . (moteur à combustion, électrique, etc).
2. merk : . . . . . 2. marque : . . . . .
3. type : . . . . . 3. type : . . . . .
4. serie aanduiding : . . . . . 4. identification de série . . . . .
5. motor : 5. moteur :
- fabrikant . . . . . - constructeur . . . . .
- type . . . . . - type . . . . .
toerental tijdens de metingen . . . . . omw./min. - vitesse de rotation pendant les mesures . . . . . tours par minute
in overeenstemming is met het bepaalde in het koninklijk besluit van 10 december 1998 betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van gazonmaaimachines. Gewaarborgd geluidsvermogensniveau :..............................dB(A) Gewaarborgd geluidsdrukniveau :...................................dB(A) - soort maaimechanisme : . . . . . - maaibreedte : . . . . . - draaisnelheid van het maaimechanisme : . . . . . omwentelingen/min. Gedaan te.... , op.... (Handtekening) (Functie) est conforme aux spécifications de l'arrêté royal du 10 décembre 1998 relatif au niveau de puissance acoustique admissible des tondeuses à gazon. Niveau de puissance acoustique garanti :...............................dB(A) Niveau de pression acoustique garanti :................................dB(A) - genre du dispositif de coupe :................................................. - largeur de coupe :......................................................... cm - vitesse de rotation du dispositif de coupe : ..............tours par minute. Fait à ...., le.... (Signature) (Fonction)
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 december 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites en Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN.
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à
Leefmilieu, l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
Bijlage IV Annexe IV
Model voor de vermelding waarmee het geluidsvermogensniveau wordt aangegeven Modele de la mention indiquant le niveau de puissance acoustique
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Alle aangegeven afmetingen kunnen worden vermenigvuldigd met bij Toutes les dimensions indiquées peuvent être multipliées par exemple
voorbeeld 1/2, 1/3, 2, 3, 4, enz., op voorwaarde dat de voorschriften par 1/2, 1/3, 2, 3, 4, etc., à condition que les prescriptions de
van artikel 5 in acht worden genomen. l'article 5 soient respectées.
Op alle aangegeven maten is een tolerantie van 20 % toegestaan. Une tolérance de 20 % est admise pour toutes les dimensions ci-dessus.
Model voor de vermelding Modele de la mention
waarmee het geluidsdrukniveau op de bedieningsplaats wordt aangegeven indiquant le niveau de pression acoustique au poste de conduite
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 december 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites en Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à
Leefmilieu, l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
^