Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/12/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het Algemeen Reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het Algemeen Reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 10 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het Algemeen Reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 10 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op artikel 31,7 ; retraite et de survie des travailleurs; notamment l'article 31, 7°;
Gelet op de wet van 11 april 1995 tot invoering van het handvest van Vu la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la charte de l'assuré
de sociaal verzekerde, gewijzigd bij de wet van 25 juin 1997; social modifiée par la loi du 25 juin 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles
van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de
wet van 13 juni 1997, inzonderheid op artikel 2, § 3; pensions, ratifié par la loi du 13 juin 197, notamment l'article 2, §
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vastelling 3; Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant le règlement général du
van het algemeen reglement betreffende het rust- en
overlevingspensioen voor werknemers, gewijzigd bij het koninklijk régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés,
besluit van 8 augustus 1997, inzonderheid artikel 21ter; modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997, notamment l'article 21ter;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Gelet op de hoogdringendheid; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'extrême urgence motivée par le fait qu'en application de la
in toepassing van de bestaande reglementering door de Rijksdienst voor réglementation existante, l'Office national des Pensions doit refuser
pensioenen het vervroegd rustpensioen moet weigeren indien de la pension de retraite anticipiée si le demandeur ne peut prouver, au
aanvrager niet kan bewijzen dat op de gekozen ingangsdatum aan de moment de la date de prise de cours choisie, qu'il remplit les
voorwaarden inzake beroepsloopbaan voldaan is om aanspraak te kunnen conditions en matière de carrière professionnelle pour pouvoir
maken op het vervroegd rustpensioen en dat hieruit volgt dat de prétendre à la pension de retraite anticipiée et qu'il en résulte que
aanvrager later een nieuwe aanvraag zal moeten indienen; dat, gelet op le demandeur devra introduire plus tard, une nouvelle demande de
het handvest van de gebruiker van de openbare diensten en op het pension; que vu la "charte" de l'assuré social, cette nouvelle demande
"handvest" van de sociaal verzekerde, deze nieuwe aanvraag moet doit être évitée et que dès lors dans ces cas, l'Office national des
vermeden worden en dat bijgevolg de Rijksdienst voor Pensioenen Pensions doit pouvoir être immmédiatement en mesure de prendre une
onverwijld in de mogelijkheid moet gesteld worden om in die gevallen décision d'office lorsque le demandeur atteint l'âge de la pension;
van ambtswege een beslissing te nemen wanneer de aanvrager de Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé Publique et des
pensioenleeftijd bereikt; Pensions,
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 21ter van het koninklijk besluit van 21 december

1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust-

Article 1er.L'article 21 ter de l'arrêté royal du 21 décembre 1967

en overlevingspensioen voor werknemers, gewijzigd bij het koninklijk portant le règlement général du régime de pension de retraite et de
besluit van 8 augustus 1997, wordt aangevuld als volgt : survie des travailleurs salariés, modifié par l'arrêté royal du 8 août
1997, est complété comme suit :
« 6° omtrent het recht op vervroegd rustpensioen een weigerende « 6° quant au droit à la pension de retraite anticipée une décision de
beslissing werd genomen omdat de werknemer op de door hem gekozen refus a été prise étant donné que le travailleur ne remplit pas les
ingansdatum de bij artikel 4, §§ 2 en 3 vermelde voorwaarden inzake te conditions en matière de carrière, prévues à l'article 4, §§ 2 et 3, à
bewijzen loopbaan niet vervulde. De nieuwe beslissing gaat in de la date de prise de cours choisie. La nouvelle décision produit ses
eerste dag van de maand volgend op die waarin de pensioenleeftijd, effets le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'âge de
vermeld in artikel 2, § 1, desgevallend in artikel 3, van het la pension, prévu à l'article 2, § 1er, le cas échéant à l'article 3,
koninklijk besluit van 23 december 1996, wordt bereikt. ». est atteint. ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 december 1998. Donné à Bruxelles, le 10 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publiqe et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
^