Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties met voorschriften betreffende de buitenbedrijfstelling van kerninstallaties | Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires par des prescriptions concernant le déclassement des installations nucléaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle 10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties met voorschriften betreffende de buitenbedrijfstelling van kerninstallaties FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de Contrôle nucléaire 10 AOUT 2015. - Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires par des prescriptions concernant le déclassement des installations nucléaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, les |
Nucleaire Controle, de artikelen 3, gewijzigd bij de wet van 2 april | articles 3, modifié par la loi du 2 avril 2003, 14, 15, 2e alinéa, |
2003, 14, 15, tweede lid, gewijzigd bij de wetten van 2 april 2003 en | modifié par les lois du 2 avril 2003 et 30 mars 2011, et 16, § 1er, |
30 maart 2011, en 16, § 1, gewijzigd bij de wet van 31 januari 2003; | modifié par la loi du 31 janvier 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; | contre le danger des rayonnements ionisants; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté |
veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties; | des installations nucléaires; |
Gelet op de richtlijn 2011/70/Euratom van de Raad van 19 juli 2011 tot | Vu la directive 2011/70/Euratom du Conseil du 19 juillet 2011 |
vaststelling van een communautair kader voor een verantwoord en veilig | établissant un cadre communautaire pour la gestion responsable et sûre |
beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval; | du combustible usé et des déchets radioactifs; |
Gelet op de richtlijn 2009/71/Euratom van de Raad van de Europese | Vu la directive 2009/71/Euratom du conseil des communautés européennes |
Gemeenschappen van 25 juni 2009 tot vaststelling van een communautair | du 25 juin 2009 établissant un cadre communautaire pour la sûreté |
kader voor de nucleaire veiligheid van kerninstallaties; | nucléaire des installations nucléaires; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, gedaan op 7 juli | Vu la communication à la Commission européenne, faite le 7 juillet |
2014, met toepassing van artikel 33 van het Euratom-verdrag en het | 2014 en vertu de l'article 33 du Traité Euratom et la réponse de la |
antwoord van de Commissie van 3 december 2014; | Commission du 3 décembre 2014; |
Gelet op het advies nr. 9225-9226 van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 6 november 2014; | Vu l'avis no 9225-9226 du Conseil supérieur de la Santé, donné le 6 novembre 2014; |
Gelet op het advies van de Inspectrice van Financiën, gegeven op 14 april 2015; | Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 14 avril 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, du 20 avril 2015; |
april 2015; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies 57.591/3 van de Raad van State, gegeven op 25 juni | Vu l'avis 57.591/3 du Conseil d'Etat rendu le 25 juin 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa,, 2° des lois sur |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid van het koninklijk besluit van 30 |
Article 1er.L'article 1er, deuxième paragraphe de l'arrêté royal du |
november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor de | 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations |
kerninstallaties wordt aangevuld met de volgende definities : | nucléaires est complété par les définitions suivantes : |
« 22° Veiligheidsrapport voor ontmanteling : rapport waarin de | « 22° Rapport de sûreté du démantèlement : rapport décrivant les |
schikkingen inzake nucleaire veiligheid en stralingsbescherming van de | dispositions relatives à la sûreté nucléaire et à la radioprotection |
ontmanteling van een inrichting of van delen ervan, evenals van de | du démantèlement d'un établissement ou de parties de celui-ci, ainsi |
karakterisering van de eindtoestand beschreven worden; | qu' à la caractérisation de l'état final; |
23° Karakterisering : het bepalen van de fysische, chemische en | 23° Caractérisation: détermination des propriétés physiques, chimiques |
radiologische kenmerken, in het bijzonder het besmettings- en | et radiologiques, notamment le niveau de contamination et |
activatieniveau; | d'activation; |
24° Uitgestelde ontmanteling : strategie waarbij na de definitieve | 24° Démantèlement différé : stratégie prévoyant, après la cessation |
stopzetting van de activiteiten van de installaties deze gedurende een | définitive d'activités des installations, leur mise et leur maintien |
langere periode in een veilige toestand gebracht en gehouden worden in | prolongé dans un état sûr en attendant leur démantèlement ultérieur; |
afwachting van een latere ontmanteling; | |
25° Ontsmetting : het volledig of gedeeltelijk verwijderen van | 25° Décontamination : opérations visant au retrait total ou partiel de |
radioactieve besmetting met behulp van fysische, chemische of | la contamination radioactive par des procédés physiques, chimiques ou |
biologische processen. » | biologiques. » |
Art. 2.Artikel 2, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.L'article 2, premier alinéa du même arrêté, modifié par |
koninklijk besluit van 19 december 2014, wordt aangevuld met een zin, | l'arrêté royal du 19 décembre 2014 est complété par la phrase suivante |
luidende : | : |
« De bepalingen van hoofdstuk 2, afdeling VI zijn van toepassing op de | « Les dispositions de la section VI du chapitre 2 s'appliquent au |
buitenbedrijfstelling van de inrichtingen, of installaties ervan, | déclassement des établissements visés à l'article 3.1.a) du règlement |
zoals bepaald in artikel 3.1.a) van het algemeen reglement, voor | général ou d'installations de ceux-ci, pour lesquels une demande |
dewelke nog geen vergunningsaanvraag voor ontmanteling werd ingediend | d'autorisation de démantèlement n'a pas encore été introduite au 1er |
op 1 januari 2015 met uitzondering van de installaties louter bestemd | janvier 2015, à l'exception des installations exclusivement destinées |
voor de eindberging van radioactief afval. » | au stockage définitif de déchets radioactifs. » |
Art. 3.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit wordt een afdeling VI |
Art. 3.Dans le chapitre 2 du même arrêté est insérée une section VI, |
ingevoegd, luidende : | libellée comme suit : |
« Afdeling VI. - Buitenbedrijfstelling ». | « Section VI. - Déclassement ». |
Art. 4.In afdeling VI, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
Art. 4.Dans la section VI, insérée par l'article 3, un article 17/1 |
17/1 ingevoegd, luidende : | est inséré, libellé comme suit : |
« Art. 17/1 - Beslissing tot stopzetting van de activiteiten | « Art. 17/1 - Décision de cessation d'activités |
Onverminderd artikel 17 van het algemeen reglement, wordt de | Sans préjudice de l'article 17 du règlement général, la décision de |
beslissing tot stopzetting van de activiteiten onverwijld schriftelijk | cessation des activités est notifiée sans délai par écrit à l'autorité |
aan de veiligheidsautoriteit gemeld. | de sûreté. |
Deze melding bevat minstens de volgende informatie : | Cette notification comporte au moins les renseignements suivants : |
- de inventaris van de tijdens de uitbating gebruikte radioactieve | - l'inventaire des substances radioactives mises en oeuvre lors de |
stoffen en het uit de uitbating voortkomend radioactief afval, dat nog | l'exploitation et des déchets radioactifs issus de l'exploitation à |
afgevoerd moet worden, waarbij telkens de fysische en chemische aard, | évacuer, leur nature physique et chimique, les caractéristiques |
de radiologische karakteristieken, de hoeveelheden en de voorziene | radiologiques, les quantités et la destination prévue; |
bestemming vermeld wordt; | |
- de genomen maatregelen om de installaties in een veilige toestand te | - les mesures prises pour amener et maintenir les installations dans |
brengen en te houden in afwachting van hun ontmanteling, met inbegrip | une situation sûre en attendant leur démantèlement, en ce compris les |
van eventuele voorafgaande ontsmettings- en demontageactiviteiten; | éventuelles activités de décontamination et de démontage préliminaires; |
- een beschrijving van de wijzigingen die de exploitant wenst uit te | - une description des modifications que l'exploitant souhaite apporter |
voeren aan de installaties in afwachting van de ontmanteling; | aux installations en attendant le démantèlement; |
- het onderhouds- en controleprogramma dat toegepast wordt; | - le programme de maintenance et de contrôle qui est appliqué; |
- de modaliteiten in verband met de personeelsbezetting met als doel | - les modalités au niveau de l'effectif du personnel en vue de |
de inrichting in een veilige toestand te houden; | garantir un maintien en état sûr de l'établissement; |
- de vooropgestelde planning voor de buitenbedrijfstelling; | - le calendrier prévisionnel du déclassement; |
- de impact op de installaties die in uitbating blijven. | - l'impact sur les installations qui restent en exploitation. |
De exploitant zorgt ervoor dat alle beschikbare gegevens met | L'exploitant s'assure que toutes les données disponibles concernant |
betrekking tot de installaties, hun toestand, en hun niveau van | les installations, leur état et leur niveau de contamination et/ou |
besmetting en/of activatie adequaat gearchiveerd worden voor het | d'activation soient archivées de manière adéquate en vue de leur |
gebruik ervan tijdens de daaropvolgende ontmanteling. » | utilisation lors du démantèlement ultérieur. » |
Art. 5.In afdeling VI, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
Art. 5.Dans la section VI, insérée par l'article 3, un article 17/2 |
17/2 ingevoegd, luidende : | est inséré, libellé comme suit : |
« Art. 17/2 - Uitgestelde ontmanteling | « Art. 17/2 - Démantèlement différé |
Indien de exploitant opteert voor een uitgestelde ontmanteling moet | Si l'exploitant opte pour un démantèlement différé, il doit justifier |
hij in de melding van beslissing tot stopzetting van de activiteit | ce choix dans la notification de décision de cessation d'activité. |
deze keuze rechtvaardigen. Deze rechtvaardiging bevat een analyse van | Cette justification comporte une analyse des avantages et |
de voor- en nadelen van de gekozen strategie tegenover een | inconvénients de la stratégie retenue par rapport à ceux d'un |
onmiddellijke ontmanteling en de hieraan verbonden veiligheidsimplicaties. | démantèlement immédiat et une analyse des implications sur la sûreté. |
Bij een uitgestelde ontmanteling, en vóór de eigenlijke stopzetting | Dans le cas d'un démantèlement différé, l'exploitant élabore, |
van de activiteiten, werkt de exploitant een adequaat toezichts- en | préalablement à la cessation d'activités elle-même, un programme de |
onderhoudsprogramma uit dat : | surveillance et de maintenance adéquat qui : |
- de veiligheid van de inrichting garandeert tijdens de periode die de | - garantit la sûreté de l'établissement pendant la période précédant |
start van de ontmanteling voorafgaat; | le début du démantèlement; |
- geen negatieve invloed heeft op de toekomstige ontmanteling. | - ne porte pas préjudice au démantèlement futur. |
Het aanwenden van actieve veiligheidssystemen, monitoring en | Pendant la période précédant le démantèlement, le recours à des |
menselijke interventie om de veiligheid te garanderen wordt, tijdens | systèmes de sûreté actifs, à un monitoring et à l'intervention humaine |
de periode die de ontmanteling voorafgaat, zoveel als redelijkerwijze | pour garantir la sûreté est limité, autant que raisonnablement |
mogelijk beperkt, en wordt door de exploitant gerechtvaardigd. » | possible, et doit être justifié par l'exploitant. » |
Art. 6.In afdeling VI, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
Art. 6.Dans la section VI, insérée par l'article 3, un article 17/3 |
17/3 ingevoegd, luidende : | est inséré, libellé comme suit : |
« Art. 17/3 - Systemen, structuren en componenten | « Art. 17/3 - Systèmes, structures et composants |
De exploitant waakt over de goede werking van de voor de nucleaire | L'exploitant assure le bon fonctionnement des systèmes, structures et |
veiligheid belangrijke systemen, structuren en componenten die tijdens | composants importants pour la sûreté nucléaire qui restent en service |
de opeenvolgende buitenbedrijfstellingsfases in gebruik blijven. Deze | pendant les phases successives du déclassement. Ces systèmes, |
systemen, structuren en componenten en hun uitbatingslimieten en | structures et composants, ainsi que leurs limites et conditions |
-voorwaarden worden in het veiligheidsrapport beschreven. | d'exploitation, sont décrits dans le rapport de sûreté. |
De uitbatingslimieten en -voorwaarden worden bijgewerkt bij elke | Les limites et conditions d'exploitation sont actualisées lors de |
wijziging van deze systemen, structuren en componenten of van hun | chaque modification apportée aux systèmes, structures et composants ou |
indeling in veiligheidsklassen tijdens de opeenvolgende | à leur classes de sûreté pendant les phases successives du |
buitenbedrijfstellingsfases. » | déclassement. » |
Art. 7.In afdeling VI, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
Art. 7.Dans la section VI, insérée par l'article 3, un article 17/4 |
17/4 ingevoegd, luidende : | est inséré, libellé comme suit : |
« Art. 17/4 - Kwalificatie van technieken | « Art. 17/4 - Qualification des techniques |
Vóór de eerste ingebruikname in zijn inrichting van een ontsmettings- | Avant la première mise en oeuvre d'une technique de décontamination ou |
of ontmantelingstechniek, moet de exploitant voor elke specifieke toepassing de haalbaarheid, de veiligheid en de doeltreffendheid van deze techniek aantonen. Nieuw ontwikkelde technieken of technieken die nog niet eerder voor ontmantelingsdoeleinden werden toegepast, worden, alvorens te worden ingezet, onderworpen aan een kwalificatieprogramma dat representatieve testen in een niet-radioactieve omgeving omvat. Het kwalificatieprogramma wordt vergezeld van een risicoanalyse waarin alle in de inrichting verwachte gebruiksomstandigheden opgenomen zijn. Het kwalificatieprogramma, inclusief de risicoanalyse, worden voorafgaandelijk voor akkoord aan de dienst voor fysische controle | de démantèlement dans son établissement, l'exploitant doit, pour chaque application spécifique, démontrer la faisabilité, la sûreté et l'efficacité de cette technique. Les techniques nouvellement développées ou les techniques n'ayant pas encore été appliquées à des fins de démantèlement font l'objet, avant leur mise en oeuvre, d'un programme de qualification qui inclut des tests représentatifs en milieu non radioactif. Le programme de qualification est assorti d'une analyse de risques couvrant toutes les conditions de mise en oeuvre prévisibles dans l'établissement. Le programme de qualification, y compris l'analyse de risques sont |
voorgelegd waarna het ter goedkeuring wordt overgemaakt aan de | soumis à l'approbation préalable du service de contrôle physique qui |
veiligheidsautoriteit. » | le soumet à l'approbation de l'autorité de sûreté. » |
Art. 8.In afdeling VI, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
Art. 8.Dans la section VI, insérée par l'article 3, un article 17/5 |
17/5 ingevoegd, luidende : | est inséré, libellé comme suit : |
« Art. 17/5 - Beheer van het radioactieve afval | « Art. 17/5 - Gestion des déchets radioactifs |
Vooraleer de ontmantelingsactiviteiten worden aangevat, moeten de | Avant de démarrer les opérations de démantèlement, les substances |
tijdens de uitbating gebruikte radioactieve stoffen en het daaruit | radioactives mises en oeuvre lors de l'exploitation et les déchets |
voortkomend radioactief afval gekarakteriseerd geweest zijn, het | |
voorwerp hebben uitgemaakt van de ontwikkeling van een | radioactifs issus de celle-ci doivent avoir été caractérisés, avoir |
beheersoplossing en desgevallend uit de te ontmantelen installatie | fait l'objet du développement d'une solution de gestion et doivent |
verwijderd zijn ten einde de veiligheid tijdens de ontmanteling te | avoir été évacués hors de l'installation à démanteler de manière à |
optimaliseren. | optimiser la sûreté pendant le démantèlement. |
De exploitant moet processen ontwikkelen, optimaliseren, implementeren | L'exploitant doit développer, optimiser, mettre en oeuvre et |
en documenteren om : - zich ervan te verzekeren dat er een referentieoplossing bestaat voor het beheer van al dan niet radioactief afval dat door de ontmanteling zou worden gegenereerd; - radioactief afval te scheiden van andere stoffen; - het radioactief afval dat tijdens de ontmanteling ontstaat te categoriseren, te karakteriseren, te sorteren, te conditioneren of af te voeren voor conditionering, en de naspeurbaarheid ervan te garanderen; - het volume en de activiteit van de geproduceerde radioactieve afvalstoffen te optimaliseren door toepassing van ontsmetting, hergebruik of vrijgave, - het volume van langlevend radioactief afval zo veel als mogelijk te beperken. Het veiligheidsrapport voor ontmanteling beschrijft de processen voor het beheer van de hierbij gegenereerde afvalstoffen met specifieke aandacht betreffende de veilige opslag van de gegenereerde afvalstoffen." | documenter des processus visant à : - s'assurer de l'existence d'une solution de référence pour la gestion des déchets radioactifs ou non qui seront produits par le démantèlement, - séparer les déchets radioactifs des autres matières; - catégoriser, caractériser, trier, conditionner ou évacuer pour conditionnement les déchets radioactifs générés lors du démantèlement et assurer leur traçabilité; - optimiser les volumes et activités des déchets radioactifs produits par l'utilisation de la décontamination, le réemploi ou la libération; - limiter autant que possible le volume de déchets radioactifs à vie longue. Le rapport de sûreté du démantèlement décrit les processus de gestion des déchets générés par celui-ci, avec une attention particulière concernant l'entreposage sûr des déchets générés. » |
Art. 9.In afdeling VI, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
Art. 9.Dans la section VI, insérée par l'article 3, un article 17/6 |
17/6 ingevoegd, luidende : | est inséré, libellé comme suit : |
« Art. 17/6 - Documentbeheer | « Art. 17/6 - Gestion des documents |
De exploitant moet tijdens de buitenbedrijfstellingsfases beschikken over : | Au cours des phases du déclassement, l'exploitant doit disposer : |
- een up-to-date inventaris van de types, volumes en activiteiten van | - d'un inventaire à jour des types, volumes et activités de déchets |
de geproduceerde, opgeslagen en uit de inrichting verwijderde | produits, entreposés et évacués de l'établissement; |
afvalstoffen; - een up-to-date inventaris van de types en hoeveelheden van | - d'un inventaire à jour des types et quantités des matériaux libérés; |
vrijgegeven materialen; | |
- gegevens betreffende de vorderingsgraad van de ontmanteling van de | - des données en rapport avec l'état d'avancement du démantèlement des |
installaties. » | installations. » |
Art. 10.In afdeling VI, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
Art. 10.Dans la section VI, insérée par l'article 3, un article 17/7 |
17/7 ingevoegd, luidende : | est inséré, libellé comme suit : |
« Art. 17/7 - Ervaringsbeheer | « Art. 17/7 - Gestion de l'expérience |
De exploitant implementeert en onderhoudt een gedocumenteerd proces, | L'exploitant établit, met en oeuvre et maintient un processus |
dat systematisch de toegang tot en het verzamelen, evalueren en | méthodique et documenté dédié à l'accès, la collecte, l'évaluation et |
gebruiken van pertinente ervaring uit installaties in België en in het | la valorisation de l'expérience pertinente issue d'installations |
buitenland regelt, om zo de veiligheid van zijn eigen installaties | situées en Belgique et à l'étranger, en vue d'améliorer la sûreté |
tijdens de diverse buitenbedrijfstellingsfases te verbeteren. | pendant les différentes phases du déclassement de ses propres installations. |
De exploitant analyseert de beschikbare gegevens, trekt de nodige | L'exploitant analyse les données disponibles, tire les enseignements |
lessen en implementeert desgevallend de gepaste preventieve en/of | applicables à ses activités, et met en oeuvre, le cas échéant, les |
correctieve maatregelen die voor zijn installatie(s) van toepassing | mesures préventives et/ou correctives appropriées qui sont applicables |
zijn om gebeurtenissen die de veiligheid van de werknemers, het | à son(ses) installation(s) pour empêcher ou limiter les conséquences |
publiek, het milieu en/of de installatie in gevaar kunnen brengen te | des évènements qui peuvent mettre en péril l'installation et/ou la |
voorkomen of de gevolgen ervan te beperken. | sécurité des travailleurs, du public ou de l'environnement. |
Hij beheert de ervaring met de buitenbedrijfstelling van zijn eigen | Il gère l'expérience acquise lors du déclassement de ses propres |
installaties volgens hetzelfde proces. » | installations selon le même processus. » |
Art. 11.In afdeling VI, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
Art. 11.Dans la section VI, insérée par l'article 3, un article 17/8 |
17/8 ingevoegd, luidende : | est inséré, libellé comme suit : |
« Art. 17/8 - Onderhoud en toezicht van de installaties | « Art. 17/8 - Maintenance et surveillance des installations |
Het onderhouds- en toezichtsprogramma wordt door de exploitant | L'exploitant actualise son programme de maintenance et de surveillance |
bijgewerkt tot op het einde van de buitenbedrijfstelling. » | jusqu'à la fin du déclassement. » |
Art. 12.In afdeling VI, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
Art. 12.Dans la section VI, insérée par l'article 3, un article 17/9 |
17/9 ingevoegd, luidende : | est inséré, libellé comme suit : |
« Art. 17/9 - Intern noodplan | « Art. 17/9 - Plan interne d'urgence |
De exploitant past zijn intern noodplan aan in functie van de | L'exploitant adapte son plan interne d'urgence en fonction des |
buitenbedrijfstellingsactiviteiten en de wijziging van de risico's. » | activités de déclassement et de la modification des risques. » |
Art. 13.In afdeling VI, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
Art. 13.Dans la section VI, insérée par l'article 3, un article 17/10 |
17/10 ingevoegd, luidende : | est inséré, libellé comme suit : |
« Art. 17/10 - Veiligheidsrapport voor ontmanteling | « Art. 17/10 - Rapport de sûreté de démantèlement |
De exploitant stelt een veiligheidsrapport voor ontmanteling op. | L'exploitant établit un rapport de sûreté de démantèlement. |
Het veiligheidsrapport behandelt op een niet beperkende manier de | Le rapport de sûreté traite, d'une manière non limitative, les |
volgende onderwerpen : | matières suivantes : |
a) inleiding en doelstelling van de ontmanteling; | a) introduction et objectif du démantèlement; |
b) beschrijving van de inrichting en van de installaties hierin | b) description de l'établissement et des installations concernées, y |
opgenomen, van hun voorgeschiedenis en voorafgaande | compris leur historique et les activités de décontamination |
ontsmettingsactiviteiten, met inbegrip van de fysische, chemische en | préalables, ainsi que leur caractérisation physique, chimique et |
radiologische karakterisatie; | radiologique; |
c) eventuele geplande nieuwe installaties en systemen nodig voor | c) éventuelles nouvelles installations prévues et systèmes nécessaires |
ontsmetting, ontmanteling en/of het afvalbeheer; | pour la décontamination, le démantèlement et/ou la gestion des déchets |
d) managementsysteem, met onder andere het beheer van : | d) système de gestion, avec entre autres description de la gestion: |
a. de veiligheid; | a. de la sûreté; |
b. de organisatie en verantwoordelijkheden; | b. de l'organisation et des responsabilités; |
c. de kwalificatie van personeel en onderaannemers; | c. de la qualification du personnel et des sous-traitants; |
d. de veroudering (o.a. van de structuren, systemen en componenten); | d. du vieillissement (e.a. des structures, systèmes et composants); |
e. de opgedane ervaringen, zowel intern als extern, nationaal als | e. de l'expérience accumulée, aussi bien interne qu'externe, nationale |
internationaal; | et internationale; |
f. documentbeheer; | f. gestion des documents; |
e) beschrijving van de vooropgestelde eindtoestand, strategie en | e) description de l'état final envisagé, stratégie et organisation du |
organisatie van de ontmanteling; | démantèlement; |
f) voorziene planning van de ontmantelingsactiviteiten, met oplijsting | f) planning prévisionnel des activités de démantèlement, avec la liste |
van de beschouwde ontmantelingsfases; | des phases de démantèlement considérées; |
g) beschrijving van aan te wenden ontmantelingstechnieken; | g) description des techniques de démantèlement qui seront utilisées; |
h) veiligheidsdoelstellingen, beschrijving van de veiligheidsfuncties, | h) objectifs de sûreté, description des fonctions de sûreté et des |
en van systemen, structuren en componenten die belangrijk zijn voor de | structures, systèmes et composants importants pour la sûreté pendant |
veiligheid en dit voor de verschillende ontmantelingsfases; | les différentes phases du démantèlement; |
i) demonstratie van de veiligheid (inclusief risicoanalyse) tijdens de | i) démonstration de la sûreté (y compris analyse de risque) pendant le |
ontmanteling (in normale situaties en ten gevolge van incidenten en | démantèlement (en conditions normales, lors d'incidents et en |
accidenten); | conditions accidentelles); |
j) uitbatingslimieten en -voorwaarden tijdens ontmanteling; | j) limites et conditions d'exploitation pendant le démantèlement; |
k) programma van toezicht en onderhoud, testen en inspecties tijdens | k) programmes de surveillance et de maintenance, de tests et |
ontmanteling; | d'inspection pendant le démantèlement; |
l) strategie, methodes en maatregelen voor stralingsbescherming | l) stratégie, méthodes et mesures de radioprotection pendant le |
gedurende ontmanteling; | démantèlement; |
m) beheer van afvalstoffen en effluenten afkomstig van ontmanteling, | m) gestion des déchets et effluents produits par le démantèlement |
met inbegrip van hun bestemming; | ainsi que leur destination; |
n) strategie, criteria, methodes en maatregelen, genomen met het oog | n) stratégie, critères, méthodes et mesures prises en vue de la |
op vrijgave van voorwerpen en materialen die ontstaan bij de | libération d'objets et matériaux issus du démantèlement; |
ontmanteling; o) intern noodplan en procedures met betrekking tot het beheer van | o) plan interne d'urgence et procédures en relation avec la gestion de |
ongeval situaties; | situations accidentelles; |
p) voorstel voor de methodologie van de karakterisering van de | p) proposition de méthodologie de caractérisation de l'état final, |
eindtoestand, monitoringprogramma met betrekking tot verificatie en | programme de monitoring en relation avec la vérification et |
evaluatie van de eindtoestand. | l'évaluation de l'état final; |
De risicoanalyse die in het veiligheidsrapport uitgewerkt wordt, omvat | Le rapport de sûreté de démantèlement comprend une analyse de risques |
zowel de radiologische risico's als de niet-radiologische risico's en | qui couvre les risques radiologiques ainsi que les risques non |
hun wederzijdse beïnvloeding. | radiologiques et leur influence réciproque |
De veiligheidsautoriteit kan de gedetailleerde inhoud van het | L'autorité de sûreté peut préciser le contenu détaillé du rapport de |
veiligheidsrapport preciseren volgens het type van installatie of type | sûreté selon le type d'installation ou du type d'activité(s) de |
van ontmantelingsactiviteit(en). | démantèlement. |
Het veiligheidsrapport voor ontmanteling wordt geactualiseerd | |
gedurende de hele duur van de ontmanteling, met een periodiciteit van | Le rapport de sûreté de démantèlement est mis à jour pendant toute la |
niet meer dan twaalf maanden, evenals bij elke belangrijke fase van de | durée du démantèlement, selon une périodicité n'excédant pas douze |
ontmanteling om te verzekeren dat het veiligheidsrapport een accuraat | mois, ainsi qu'à chaque phase importante du démantèlement pour |
beeld geeft van de te ontmantelen installaties en de bijhorende | s'assurer qu'il reflète correctement l'état des installations à |
veiligheidsaspecten. » | démanteler et les aspects relatifs à la sûreté. » |
Art. 14.In afdeling VI, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
Art. 14.Dans la section VI, insérée par l'article 3, un article 17/11 |
17/11 ingevoegd, luidende : | est inséré, libellé comme suit : |
« Art. 17/11 - Periodieke veiligheidsherzieningen tijdens de | « Art. 17/11 - Révisions périodiques de sûreté pendant le |
ontmanteling | démantèlement |
De exploitant gaat standaard tenminste om de tien jaar over tot een | L'exploitant procède, par défaut au moins une fois tous les dix ans, à |
herziening van de veiligheid van de installaties en van de | une révision de la sûreté des installations et des activités de |
ontmantelingsactiviteiten. | démantèlement. |
Hierbij wordt onder meer rekening gehouden met : | Les aspects suivants sont notamment pris en compte : |
- het type en de planning van de nog uit te voeren ontmantelingsactiviteiten; | - le type et le planning des activités de démantèlement à effectuer; |
- de impact van eventuele vertragingen op de globale planning van de | - l'impact d'éventuels retards au niveau du planning global du |
ontmanteling; | démantèlement; |
- wijzigingen in de ontmantelingstechnieken en ontmantelingsstrategie; | - les modifications au niveau des techniques et de la stratégie de |
- de toestand van de overblijvende installaties; | démantèlement; - l'état des installations restantes; |
- de geactualiseerde radiologische inventaris; | - l'inventaire radiologique actualisé; |
- het hergebruik van de aanwezige ontmantelings- en | - la réutilisation des installations de démantèlement et de |
ontsmettingsinstallaties; | décontamination présentes; |
- de tijdens de ontmanteling aan het licht gekomen problemen en | - les problèmes mis en lumière et les incidents survenus lors du |
voorgevallen incidenten; | démantèlement; |
- de eventuele evolutie van de van toepassing zijnde normen die een | - l'éventuelle évolution des normes à appliquer susceptibles d'avoir |
invloed kunnen hebben op de ontmanteling; | un impact sur le démantèlement; |
- relevante ervaringsfeedback van de ontmanteling van installaties in | - le retour d'expérience pertinent concernant le démantèlement |
België en het buitenland. » | d'installations en Belgique et à l'étranger. » |
Art. 15.In afdeling VI, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
Art. 15.Dans la section VI, insérée par l'article 3, un article 17/12 |
17/12 ingevoegd, luidende : | est inséré, libellé comme suit : |
« Art. 17/12 - Karakterisering van de eindtoestand en finaal | « Art. 17/12 - Caractérisation de l'état final et rapport final de |
ontmantelingsrapport | démantèlement |
Op het einde van de ontmantelingswerkzaamheden stelt de exploitant een | Au terme des opérations de démantèlement l'exploitant établit un |
finaal ontmantelingsrapport op dat de inventarissen zoals vermeld in | rapport final de démantèlement qui reprend les inventaires comme |
artikel 17/6 bevat, en dat een volledig overzicht geeft van de | indiqués à l'article 17/6, qui dresse un récapitulatif complet des |
uitgevoerde ontmantelingsactiviteiten, met inbegrip van de resultaten | activités de démantèlement effectuées et qui inclut les résultats de |
van de karakterisering van de eindtoestand, om aan te tonen dat de | la caractérisation de l'état final, destinée à vérifier que la |
eindtoestand zoals bepaald in de ontmantelingsvergunning bereikt is. | configuration finale déterminée dans l'autorisation de démantèlement |
Dit rapport omvat het advies van NIRAS inzake de aspecten ervan die | est atteinte. Ce rapport comporte l'avis de l'ONDRAF sur les aspects |
betrekking hebben op haar bevoegdheden. De methodologie voor deze | de celui-ci qui relèvent de sa compétence. La méthodologie de la |
karakterisering werd voorafgaand ter goedkeuring voorgelegd aan de | caractérisation aura été préalablement soumise à l'approbation de |
veiligheidsautoriteit. | l'autorité de sûreté. |
De veiligheidsautoriteit kan de gedetailleerde inhoud van het finaal | L'autorité de sûreté peut préciser le contenu du rapport final de démantèlement. |
ontmantelingsrapport preciseren. | S'il s'avère que la configuration finale prédéfinie ne peut pas être |
Indien de vooropgestelde eindtoestand niet kan worden bereikt, dient | pas atteinte, cela sera argumenté et le rapport final de démantèlement |
dit te worden geargumenteerd en zal het finaal ontmantelingsrapport | contiendra une évaluation de l'impact à long terme ainsi une |
een evaluatie van de lange termijn impact en een voorstel van | proposition de mesures de protection et de surveillance |
bijkomende beschermings- en toezichtsmaatregelen, of van beperkingen | complémentaires ou de restrictions en matière d'utilisation des |
inzake het gebruik van de installaties en terreinen bevatten. » | installations et terrains. » |
Art. 16.In artikel 2 3°) van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
Art. 16.A l'article 2, 3°) de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de | portant règlement général de la protection de la population, des |
werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende | travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements |
stralingen worden de volgende wijzigingen aangebracht : | ionisants, les modifications suivantes sont apportées: |
1° De definitie van ontmanteling wordt vervangen als volgt : | 1. la définition de démantèlement est remplacée comme suit: |
« ontmanteling : het geheel van technische verrichtingen als element | « démantèlement : l'ensemble des opérations techniques en tant |
van de buitenbedrijfstelling, waarbij de installatie gedemonteerd | qu'élément du déclassement, par laquelle l'installation est démontée |
wordt en de uitrustingen, structuren en componenten verwijderd en/of | et par laquelle les équipements, structures et pièces composants sont |
ontsmet worden voor vrijgave, hergebruik, recyclage of voor | évacuées et/ou décontaminées pour être libérées, réutilisées, |
behandeling als radioactief afval. De ontmanteling zelf kan in | recyclées ou traitées comme déchets radioactifs. Le démantèlement |
meerdere fases gebeuren, met vermelding van specifieke holdpoints | lui-même peut s'effectuer par phases, caractérisées par des points de |
tussen deze fasen; en ze wordt afgerond met de activiteiten voor de | contrôle spécifiques entre elles; et se termine par les activités de |
karakterisering van de eindtoestand ». | caractérisation de l'état final; ». |
2° De volgende definitie wordt toegevoegd : | 2. La définition suivante est ajoutée : |
« buitenbedrijfstelling : het geheel van technische en administratieve | « déclassement : l'ensemble des opérations techniques et |
verrichtingen die ondernomen worden om een einde te stellen aan | |
activiteiten die in een inrichting vergund werden en om aan de | administratives en vue de mettre fin à des activités autorisées dans |
inrichting of aan een gedeelte ervan een andere bestemming, al dan | un établissement et de donner une autre destination, soumise ou non à |
niet onderworpen aan de reglementering betreffende de | la réglementation en matière de radioprotection et de sûreté |
stralingsbescherming en de nucleaire veiligheid, te geven. De | nucléaire, à l'établissement ou à une partie de celui-ci. Le |
buitenbedrijfstelling omvat de volgende fases : de beslissing tot | déclassement comprend les phases suivantes : décision de cessation des |
stopzetting van de activiteiten, de eigenlijke stopzetting, de al of | activités, la cessation elle-même, le démantèlement lui-même, différé |
niet uitgestelde ontmanteling en de herindeling van de inrichting of | ou non et le reclassement de l'établissement ou d'installations de |
installaties ervan in overeenstemming met het algemeen reglement; » | celui-ci conformément aux dispositions du Règlement général; ». |
Art. 17.Onze minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken |
Art. 17.Notre ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. | Donné à Poitiers, le 10 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |