Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende het project werknemersstatuut voor bepaalde organisatoren met een vergunning voor gezinsopvang | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative au projet de statut de travailleur salarié pour certains organisateurs disposant d'une autorisation pour l'accueil familial |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december | collective de travail du 22 décembre 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, betreffende het project werknemersstatuut voor | soins de santé, relative au projet de statut de travailleur salarié |
bepaalde organisatoren met een vergunning voor gezinsopvang (1) | pour certains organisateurs disposant d'une autorisation pour l'accueil familial (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
en gezondheidssector; | l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014, | travail du 22 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, betreffende het project werknemersstatuut voor | soins de santé, relative au projet de statut de travailleur salarié |
bepaalde organisatoren met een vergunning voor gezinsopvang. | pour certains organisateurs disposant d'une autorisation pour |
l'accueil familial. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. | Donné à Poitiers, le 10 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014 | soins de santé Convention collective de travail du 22 décembre 2014 |
Project werknemersstatuut voor bepaalde organisatoren met een | Projet de statut de travailleur salarié pour certains organisateurs |
vergunning voor gezinsopvang (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart | disposant d'une autorisation pour l'accueil familial (Convention |
2015 onder het nummer 125646/CO/331) Preambule Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering van het project inzake het werknemersstatuut voor bepaalde organisatoren met een vergunning voor gezinsopvang dat de Vlaamse Regering op 14 februari 2014 in samenwerking met de sociale partners heeft goedgekeurd (hierna te noemen "het project"). De Vlaamse Regering heeft het regelgevende kader voor uitvoering van dit project vastgelegd in een Vlaams besluit houdende de toekenning van een subsidie in het kader van het vernieuwende project inzake het werknemersstatuut aan bepaalde organisatoren met een vergunning voor gezinsopvang. Het project kent het werknemersstatuut toe aan een beperkt aantal kinderbegeleiders in de gezinsopvang aangesloten bij een vergunde organisator voor gezinsopvang. De vergunde organisator voor gezinsopvang wordt door de sociale partners geselecteerd. Voor de procedure van uitvoering van dit project wordt verwezen naar het besluit van de Vlaamse Regering. Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de loon- en arbeidsvoorwaarden die van toepassing zijn op de kindbegeleiders in de gezinsopvang-werknemers binnen dit project. | enregistrée le 3 mars 2015 sous le numéro 125646/CO/331) Préambule La présente convention collective de travail est conclue en exécution du projet de statut de travailleur salarié pour certains organisateurs disposant d'une autorisation pour l'accueil familial (dénommé ci-après "le projet"), que le Gouvernement flamand a approuvé en date du 14 février 2014, en collaboration avec les partenaires sociaux. La Gouvernement flamand a défini le cadre réglementaire de ce projet dans un arrêté flamand portant octroi d'une subvention dans le cadre du projet de statut de travailleur salarié pour certains organisateurs disposant d'une autorisation pour l'accueil familial. Le projet octroie le statut de travailleur salarié à un nombre limité d'accompagnateurs d'enfants en accueil familial, adhérant à un organisateur disposant d'une autorisation pour l'accueil familial. L'organisateur disposant d'une autorisation pour l'accueil familial est sélectionné par les partenaires sociaux. En ce qui concerne la procédure de mise en oeuvre de ce projet, il est fait référence à l'arrêté du Gouvernement flamand. La présente convention collective de travail règle les conditions de travail et de rémunération applicables aux accompagnateurs d'enfants en accueil familial visés par ce projet. |
Het project loopt gedurende 2 jaar en gaat van start van 1 januari | Le projet s'étend sur 2 ans, il prend cours au 1er janvier 2015 et |
2015 tot en met 31 december 2016. | prend fin au 31 décembre 2016. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector en die in het | paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de |
project door de sociale partners geselecteerd worden. | santé et sélectionnés par les partenaires sociaux dans le cadre du |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | projet. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin que féminin. |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing vóór de |
Art. 2.Les conventions collectives de travail applicables avant |
inwerkingtreding van de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail, |
alsook de collectieve arbeidsovereenkomsten die gedurende de looptijd | ainsi que les conventions collectives de travail conclues en |
van het project in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector worden afgesloten zijn niet van toepassing op de | soins de santé pendant la durée du projet, ne sont pas applicables aux |
kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer. | travailleurs accompagnateurs d'enfants en accueil familial. |
Art. 3.De geselecteerde organisator voor de gezinsopvang en de |
Art. 3.L'organisateur d'accueil familial sélectionné et le |
kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer sluiten een | travailleur accompagnateur d'enfants en accueil familial concluent un |
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur af, conform artikel 7 van het | contrat de travail à durée indéterminée, conformément à l'article 7 de |
besluit van de Vlaamse Regering. | l'arrêté du Gouvernement flamand. |
Deze arbeidsovereenkomst, tussen de geselecteerde organisator voor | Ce contrat de travail, conclu entre l'organisateur d'accueil familial |
gezinsopvang en de kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer, | sélectionné et le travailleur accompagnateur d'enfants en accueil |
familial, s'inscrit dans le cadre de la réglementation du travail à | |
kadert in de reglementering van huisarbeid. De artikelen 119.1 tot en | domicile. Les articles 119.1 à 119.12 inclus de la loi relative aux |
met 119.12 van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 is | contrats de travail du 3 juillet 1978 sont d'application. |
van toepassing. Art. 4.Het barema van de kinderbegeleider in de |
Art. 4.Le barème du travailleur accompagnateur d'enfants en accueil |
gezinsopvang-werknemer volgt het GMMI van de categorie 22 jaar/12 | familial suit le RMMG de la catégorie 22 ans/12 mois d'ancienneté, |
maanden anciënniteit, conform de collectieve arbeidsovereenkomsten van | conformément aux conventions collectives de travail du Conseil |
de Nationale Arbeidsraad. Op het moment van het afsluiten van | national du travail. Au moment de la conclusion de la présente |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is dit bepaald op 1.559,38 | convention collective de travail, le montant en est fixé à 1.559,38 |
EUR voor een voltijdse tewerkstelling. | EUR pour un emploi à temps plein. |
Art. 5.De kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer ontvangt |
Art. 5.Le travailleur accompagnateur d'enfants en accueil familial |
daarnaast een maandelijkse forfaitaire onkostenvergoeding voor de | perçoit également une indemnité mensuelle forfaitaire pour les frais |
kosten die verbonden zijn aan de huisarbeid. Het bedrag van deze | liés à son travail à domicile. Le montant de cette indemnité est fixé |
onkostenvergoeding wordt forfaitair vastgesteld op 30 pct. van het | forfaitairement à 30 p.c. de la rémunération mensuelle brute. |
brutomaandloon. | |
Art. 6.De tewerkstellingsbreuk wordt bepaald door 2 parameters : |
Art. 6.La fraction d'emploi est déterminée par 2 paramètres : |
X = de werkuren per dag x werkdagen per week; | X = les heures de travail par jour x les jours de travail par semaine; |
Y = het gemiddeld aantal kindplaatsen per dag x de werkdagen per week. | Y = le nombre moyen de places d'enfants par jour x les jours de travail par semaine. |
De tewerkstellingsbreuk wordt berekend aan de hand van volgende | La fraction d'emploi est calculée au moyen de la formule suivante, en |
formule in procenten : [(X/50 + Y/20) / 2] x 100, | pourcentage : [(X/50 + Y/20) / 2] x 100, |
waarbij voor een voltijdse tewerkstelling (100 pct.) de som van X/50 | où, pour un emploi à temps plein (100 p.c.), la somme de X/50 et Y/20 |
en Y/20 gelijk is aan 2. In formulevorm [X/50 + Y/20 = 2]. | est égale à 2. Sous forme de formule : [X/50 + Y/20 = 2]. |
Het gemiddeld aantal kindplaatsen per dag wordt op kwartaalbasis | Le nombre moyen de places d'enfants par jour est considéré sur base |
trimestrielle. En base journalière effective et en fonction des | |
bekeken. Op effectieve dagbasis mag het maximum van 8 kindplaatsen en | possibilités, le nombre maximum de 8 places d'enfants ne peut jamais |
afhankelijk van de draagkracht nooit overschreden worden. | être dépassé. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail prend cours le 1er |
januari 2015 en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2016. | janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage | Annexe |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014, | Annexe à la convention collective de travail du 22 décembre 2014, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | l'aide sociale et des soins de santé, relative au projet de statut de |
gezondheidssector, betreffende het project werknemersstatuut voor | travailleur salarié pour certains organisateurs disposant d'une |
autorisation pour l'accueil familial | |
bepaalde organisatoren met een vergunning voor gezinsopvang | Les organisations suivantes disposant d'une autorisation pour |
Onderstaande vergunde organisaties voor gezinsopvang zijn door de | l'accueil familial sont sélectionnées par les partenaires sociaux afin |
sociale partners geselecteerd om deel te nemen aan het project : | de participer au projet : |
- Landelijke kinderopvang | - Landelijke kinderopvang |
Remylaan 4B | Remylaan 4B |
3018 Wijgmaal; | 3018 Wijgmaal; |
- Kinderopvang Felies | - Kinderopvang Felies |
Urbain Britsierlaan 5 | Avenue Urbain Britsier 5 |
1030 Brussel; | 1030 Bruxelles; |
- Thuishulp | - Thuishulp |
Sint-Jansstraat 32-38 | Rue Saint-Jean 32-38 |
1000 Brussel; | 1000 Bruxelles; |
- Solidariteit voor het gezin | - Solidariteit voor het gezin |
Tentoonstellingslaan 76 | Tentoonstellingslaan 76 |
9000 Gent; | 9000 Gand; |
- Gezinsbond Limburg | - Gezinsbond Limburg |
Drossaardplein 2 | Drossaardplein 2 |
3990 Peer; | 3990 Peer; |
- Dienst voor onthaalgezinnen Leopoldsburg, Lommel, Ham | - Dienst voor onthaalgezinnen Leopoldsburg, Lommel, Ham |
Vander Elststraat 49 | Vander Elststraat 49 |
3970 Leopoldsburg; | 3970 Leopoldsburg; |
- De Bambis Wellen | - De Bambis Wellen |
Dorpsstraat 24A | Dorpsstraat 24A |
3830 Wellen. | 3830 Wellen. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |