Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende de toevoeging van artikel 8, negende lid aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, insérant un article 8, neuvième alinéa à la convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november | collective de travail du 26 novembre 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende de toevoeging van | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
artikel 8, negende lid aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | d'hébergement, insérant un article 8, neuvième alinéa à la convention |
maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité |
tot vaststelling van de statuten (1) | d'existence et fixant ses statuts (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2014, | travail du 26 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, houdende de toevoeging van | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
artikel 8, negende lid aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | d'hébergement, insérant un article 8, neuvième alinéa à la convention |
maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité |
tot vaststelling van de statuten. | d'existence et fixant ses statuts. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. | Donné à Poitiers, le 10 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
-diensten | d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2014 | Convention collective de travail du 26 novembre 2014 |
Toevoeging van artikel 8, negende lid aan de collectieve | Insertion d'un article 8, neuvième alinéa à la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een | de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence |
fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten | |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 april 2015 onder het nummer | et fixant ses statuts (Convention enregistrée le 21 avril 2015 sous le |
126622/CO/319) | numéro 126622/CO/319) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en -diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en | ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services |
huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd | d'éducation et d'hébergement et qui sont agréés et/ou subventionnés |
zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels | par la Commission communautaire commune de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, en de opvangcentra voor asielzoekers erkend | Bruxelles-Capitale, ainsi que des centres d'accueil pour demandeurs |
en/of gesubsidieerd door de federale overheid. | d'asile agréés et/ou subventionnés par l'autorité fédérale. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 |
Art. 2.A la convention collective de travail du 21 mars 2000 |
houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
vaststelling van de statuten (registratienummer 54651/CO/319), waarvan | (numéro d'enregistrement 54651/CO/319), dont la dénomination a été |
de benaming werd gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 | modifiée par la convention collective de travail du 10 décembre 2012 |
december 2012 betreffende de wijziging van de statuten en de benaming | modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité |
van het fonds voor bestaanszekerheid (registratienummer | d'existence (numéro d'enregistrement 113438/CO/319), conclue au sein |
113438/CO/319), gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, wordt in artikel 8 een negende | et d'hébergement, il est inséré, à l'article 8, un neuvième alinéa, |
lid ingevoegd dat luidt als volgt : "Voor de jaren 2015 en 2016 wordt een bijdrage geïnd van 0,10 pct. voor elk van de acht kwartalen.". Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen mits een opzegging van zes maanden, betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2015. De Minister van Werk, |
libellé comme suit : "Pour les années 2015 et 2016, une cotisation de 0,10 p.c. est perçue pour chacun des huit trimestres.". Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de six mois, signifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |