Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, houdende de maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november | collective de travail du 20 novembre 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
logistiek, houdende de maatregelen ter attentie van de risicogroepen | dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des |
in de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het | entreprises de taxis et des services de location de voitures avec |
verhuren van voertuigen met chauffeur (1) | chauffeur (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2014, | travail du 20 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
houdende de maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de | dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des |
subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het | entreprises de taxis et des services de location de voitures avec |
verhuren van voertuigen met chauffeur. | chauffeur. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. | Donné à Poitiers, le 10 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2014 | Convention collective de travail du 20 novembre 2014 |
Maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de subsector van de | Dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des |
taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen | entreprises de taxis et des services de location de voitures avec |
met chauffeur (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2015 onder het | chauffeur (Convention enregistrée le 3 mars 2015 sous le numéro |
nummer 125624/CO/140) | 125624/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die een taxionderneming of een dienst voor het | s'applique aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un |
verhuren van voertuigen met chauffeur uitbaten die ressorteren onder | service de location de voitures avec chauffeur ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op hun | Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs |
werknemers. | travailleurs. |
§ 2. Met "vervoer verricht met huurauto's met chauffeur" wordt bedoeld | § 2. Par "transports effectués par véhicules de location avec |
: ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een capaciteit | chauffeur", il faut entendre : tout transport rémunéré de personnes |
van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen) met uitzondering van | par véhicules d'une capacité maximum de 9 places (chauffeur compris) à |
het taxivervoer en het geregeld vervoer. Met "geregeld vervoer" wordt | l'exception des taxis et des services réguliers. Par "services |
bedoeld : het personenvervoer verricht voor rekening van de VVM en de | réguliers" on entend : le transport de personnes effectué pour le |
SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van het voertuig en ongeacht het | compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit la capacité du |
soort aandrijving van de gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt | véhicule et quel que soit le mode de traction des moyens de transport |
verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald traject en een | utilisés. Ce transport est effectué selon les critères suivants : un |
welbepaald, geregeld uurrooster. De passagiers worden opgehaald en | trajet déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers |
afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk | sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce |
voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het verplicht is de | transport est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a |
reis vooraf te reserveren. | obligation de réserver le voyage. |
§ 3. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, | § 3. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières, |
aangegeven in de RSZ-categorie 068. | déclarés dans la catégorie ONSS 068. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van | application du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 |
27 december 2006 houdende de diverse bepalingen (I) (Belgisch | décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du |
Staatsblad van 28 december 2006) en het koninklijk besluit van 19 | 28 décembre 2006) et de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution |
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van | de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad | dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013), tel que |
van 8 april 2013), zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 | modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014 (Moniteur belge du 6 mai |
april 2014 (Belgisch Staatsblad van 6 mei 2014). | 2014). |
HOOFDSTUK III. - Begripsomschrijving | CHAPITRE III. - Définition |
Art. 3.Onder "risicogroepen" wordt verstaan : de personen behorend |
Art. 3.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à |
tot één van de volgende categorieën : | une des catégories suivantes : |
1° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; | 1° les jeunes peu ou pas qualifiés; |
2° de werkzoekenden; | 2° les demandeurs d'emploi; |
3° de arbeiders van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die van | 3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage |
de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; | du chômage temporaire pour causes économiques; |
4° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde arbeiders van de sector; | 4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; |
5° de arbeiders van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | 5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; |
6° de arbeiders van de sector wiens beroepskwalificatie aan de | 6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à |
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die het risico | |
lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn; | l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être; |
7° de allochtonen. | 7° les allochtones. |
HOOFDSTUK IV. - Bijdrage | CHAPITRE IV. - Cotisation |
Art. 4.§ 1. De bijdrage bestemd voor de financiering van initiatieven |
Art. 4.§ 1er. La cotisation destinée au financement des initiatives |
ten gunste van de risicogroepen wordt vastgesteld op 0,25 pct. van de | en faveur des groupes à risque est fixée à 0,25 p.c. des salaires |
brutolonen aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan 108 pct.. | bruts déclarés à l'Office national de sécurité sociale à 108 p.c.. |
Van die bijdrage van 0,25 pct. zal 0,05 pct. worden voorbehouden aan | De cette cotisation de 0,25 p.c., 0,05 p.c. seront alloués aux groupes |
de groepen vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 | repris dans l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 |
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van | |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen. | d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 |
Van de bijdrage van 0,05 pct. zoals voorzien in het voorgaande lid zal | portant des dispositions diverses. |
0,025 pct. worden voorbehouden voor de niet-werkende jongeren vermeld | De cette cotisation de 0,05 p.c. prévue dans l'alinéa précédent, 0,025 |
in artikel 2 van het hierboven aangehaalde koninklijk besluit. | p.c. sont alloués aux jeunes inoccupés visés dans l'article 2 de |
l'arrêté royal mentionné ci-dessus. | |
§ 2. De raad van beheer van het sociaal fonds van de sector zal nadere | § 2. Le conseil d'administration du fonds social du secteur élaborera |
regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve | des règles plus précises pour l'exécution de la présente convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
HOOFDSTUK V. - Startbaanovereenkomsten | CHAPITRE V. - Contrats de premier emploi |
Art. 5.De reglementering inzake startbaanovereenkomsten, voorzien in |
Art. 5.La réglementation en matière de contrats de premier emploi, |
de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, | prévue dans la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
l'emploi, porte sur l'engagement de 58,71 jeunes pour les employeurs | |
heeft voor de werkgevers bedoeld in artikel l, die minstens 50 | mentionnées à l'article 1er, qui occupent au moins 50 travailleurs. |
werknemers tewerkstellen, betrekking op de aanwerving van 58,71 jongeren. | |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december | le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
2016. | 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |