Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het recht op tijdskrediet, de invoering van het recht op een landingsbaan en de complementaire uitbreiding van het tijdskrediet met motief voor de werknemers en werkneemsters tewerkgesteld in de subsector voor verhuisondernemingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het recht op tijdskrediet, de invoering van het recht op een landingsbaan en de complementaire uitbreiding van het tijdskrediet met motief voor de werknemers en werkneemsters tewerkgesteld in de subsector voor verhuisondernemingen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au crédit-temps, à l'instauration du droit à l'emploi de fin de carrière et à l'élargissement complémentaire du crédit-temps avec motif pour les travailleurs et travailleuses occupés dans le sous-secteur des entreprises de déménagement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014, collective de travail du 22 mai 2014, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, paritaire du transport et de la logistique, relative au crédit-temps,
betreffende het recht op tijdskrediet, de invoering van het recht op à l'instauration du droit à l'emploi de fin de carrière et à
een landingsbaan en de complementaire uitbreiding van het tijdskrediet l'élargissement complémentaire du crédit-temps avec motif pour les
met motief voor de werknemers en werkneemsters tewerkgesteld in de travailleurs et travailleuses occupés dans le sous-secteur des
subsector voor verhuisondernemingen (1) entreprises de déménagement (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014, gesloten travail du 22 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au
het recht op tijdskrediet, de invoering van het recht op een crédit-temps, à l'instauration du droit à l'emploi de fin de carrière
landingsbaan en de complementaire uitbreiding van het tijdskrediet met et à l'élargissement complémentaire du crédit-temps avec motif pour
motief voor de werknemers en werkneemsters tewerkgesteld in de les travailleurs et travailleuses occupés dans le sous-secteur des
subsector voor verhuisondernemingen. entreprises de déménagement.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. Donné à Poitiers, le 10 août 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2014 Convention collective de travail du 22 mai 2014
Recht op tijdskrediet, invoering van het recht op een landingsbaan en Crédit-temps, instauration du droit à l'emploi de fin de carrière et
complementaire uitbreiding van het tijdskrediet met motief voor de élargissement complémentaire du crédit-temps avec motif pour les
werknemers en werkneemsters tewerkgesteld in de subsector voor travailleurs et travailleuses occupés dans le sous-secteur des
verhuisondernemingen (Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 entreprises de déménagement (Convention enregistrée le 19 août 2014
onder het nummer 123060/CO/140) sous le numéro 123060/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du
vervoer en de logistiek en die behoren tot het paritair subcomité voor transport et de la logistique et appartenant à la sous-commission
de verhuizing. paritaire pour le déménagement.
§ 2. Het paritair subcomité voor de verhuizing is bevoegd voor de § 2. La sous-commission paritaire pour le déménagement est compétente
werknemers die hoofdzakelijk handarbeid verrichten en hun werkgevers, pour les travailleurs dont l'occupation est de caractère
te weten voor ondernemingen die voor rekening van derden principalement manuel et leurs employeurs, et ce pour les entreprises
verhuisactiviteiten uitoefenen. qui exercent pour le compte de tiers des activités de déménagement.
Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation
verhuisactiviteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder d'activités de déménagement pour le compte d'autres personnes
voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden verhuisactiviteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken goederen worden. Onder "verhuisactiviteiten" wordt verstaan : elke verplaatsing van goederen andere dan handelsgoederen die bestemd zijn of gebruikt worden voor meubilering, inrichting of uitrusting van private of professionele ruimten met daar onder andere inbegrepen : specifieke handelingen zoals beschermen, inpakken, uitpakken, demonteren, laden, lossen, monteren, bewaren, installeren of opstellen, indien nodig met behulp van hef- of hijsmiddelen van allerlei aard. Het paritair subcomité voor de verhuizing is niet bevoegd voor physiques ou morales et à condition que les entreprises qui pour le compte de tiers exercent des activités de déménagement ne deviennent à aucun moment propriétaires des biens concernés. Par "activités de déménagement" on entend : tout déplacement de biens autres que des biens commerciaux, qui sont destinés à ou sont utilisés comme mobilier, décoration ou équipement d'espaces privés ou professionnels en ce compris, entre autres : des manipulations spécifiques telles que protéger, emballer, déballer, démonter, charger, décharger, monter, conserver, installer ou placer, si nécessaire au moyen d'engins de levage ou d'élévateurs de toute nature. La sous-commission paritaire pour le déménagement n'est pas compétente
ondernemingen die verhuis-activiteiten uitoefenen die vallen onder de pour les entreprises qui exercent des activités de déménagement qui
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en ressortissent à la compétence de la Commission paritaire des
elektrische bouw, het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, het constructions métallique, mécanique et électrique, la Commission
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, het Paritair paritaire de la construction, la Commission paritaire de l'ameublement
Comité voor de sectors die aan de metaal-, machine- en elektrische et de l'industrie transformatrice du bois, la Commission paritaire des
secteurs connexes aux constructions métallique, mécanique et
bouw verwant zijn en het Paritair Comité voor de bewakings- en/of électrique et la Commission paritaire pour les services de gardiennage
toezichtsdiensten. et/ou de surveillance.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de application de la convention collective de travail n° 103 instaurant
Nationale Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de
loopbaanvermindering en landingsbanen van 27 juni 2012. fin de carrière du 27 juin 2012.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering Cette convention collective de travail est conclue en exécution du
van het protocolakkoord 2013-2014 van 30 april 2014. protocole d'accord 2013-2014 du 30 avril 2014.
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten CHAPITRE III. - Modalités

Art. 3.In toepassing van artikel 4, § 1 en artikel 5, § 2 van

Art. 3.En fonction de l'article 4, § 1er et l'article 5, § 2 de la

bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail
Arbeidsraad van 27 juni 2012, wordt het recht op voltijds, halftijds du 27 juin 2012, le droit au crédit-temps est élargi d'un droit
tijdskrediet of 1/5de loopbaanvermindering met motief uitgebreid tot complémentaire au crédit-temps à temps plein, à mi-temps ou à la
maximaal 36 maanden voor zorg en opleiding en dit voor werknemers met diminution d'1/5ème avec motif jusqu'à 36 mois pour octroi de soins et
formation, et ce pour les travailleurs à temps plein pour autant
een voltijds contract voor zover ze gedurende de 24 maanden die qu'ils aient été au service de l'employeur pendant les 24 mois qui
voorafgaan aan de schriftelijke kennisgeving - zoals beschreven in précèdent l'avertissement écrit opéré conformément à l'article 12 de
artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad - in dienst zijn bij hun werkgever. travail.

Art. 4.§ 1. De toepassingsvoorwaarden van het recht van oudere

Art. 4.§ 1er. Les conditions d'application du droit des travailleurs

werknemers op een landingsbaan worden vastgesteld in afdeling 2 van de âgés aux emplois de fin de carrière sont fixées à la 2ème section de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad. la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail.
§ 2. In afwijking van de leeftijdsvoorwaarde van 55 jaar, hebben de § 2. Par dérogation à la condition d'âge de 55 ans, les travailleurs
werknemers bedoeld in artikel 1 van deze collectieve visés à l'article 1er de la présente convention collective de travail,
arbeidsovereenkomst, met een voltijds contract en een leeftijd van qui sont liés par un contrat à temps plein avec l'employeur et âgés de
minimum 50 jaar, recht op een 1/5de loopbaanvermindering ten belope 50 ans au minimum, bénéficient du droit de diminution de carrière
d'1/5ème à concurrence d'1 jour ou de 2 demi-jours par semaine pour
van 1 dag of 2 halve dagen per week voor zover ze : autant qu'ils satisfassent aux conditions suivantes :
- de leeftijd van 50 jaar bereikt hebben op de gewenste begindatum van - avoir atteint l'âge de 50 ans au moment de la prise de cours
de uitoefening van dit recht op een landingsbaan; souhaitée de l'exercice du droit à un emploi de fin de carrière;
- bij de werkgever een anciënniteit hebben van minimum 24 maanden - avoir une ancienneté d'au moins 24 mois préalablement à
voorafgaand aan de schriftelijke kennisgeving zoals bedoeld in artikel l'avertissement écrit opéré conformément à l'article 12 de la
12 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale convention collective de travail n° 103 du Conseil national du
Arbeidsraad; travail;
- voltijds tewerkgesteld zijn bij hun werkgever en een loopbaan hebben - avoir un contrat de travail à temps plein auprès de leur employeur
van minstens 30 jaar als loontrekkende tijdens de 24 maanden et compter une carrière d'au moins 30 ans comme salarié au cours des
voorafgaand aan de schriftelijke kennisgeving. 24 mois précédant l'avertissement écrit.

Art. 5.De drempel waarvan sprake in artikel 16 van de collectieve

Art. 5.Le calcul du seuil mentionné à l'article 16 de la convention

arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, wordt collective de travail n° 103 du Conseil national du travail, est fixé
vastgesteld op 5 pct. van het aantal werknemers die hoofdzakelijk à 5 p.c. du total des travailleurs dont l'occupation est de caractère
handenarbeid verrichten, uitsluitend door deze op te nemen. principalement manuel, exclusivement à prendre par ceux-ci.

Art. 6.Voor alles wat er in onderhavige collectieve

Art. 6.Pour tout ce qui n'est pas réglé expressément dans le présente

arbeidsovereenkomst niet uitdrukkelijk geregeld wordt, is de convention collective de travail, la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad n° 103 du Conseil national du travail est d'application.
van toepassing.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2014. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2015. De Minister van Werk,

Art. 7.La présente convention collective de travail sort ses effets le 1er janvier 2014. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^