Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november | collective de travail du 26 novembre 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la promotion |
betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen (1) | d'initiatives en faveur des groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2014, | travail du 26 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, | et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la promotion |
betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van | d'initiatives en faveur des groupes à risque. |
risicogroepen. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. | Donné à Poitiers, le 10 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap | et d'hébergement de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2014 | Convention collective de travail du 26 novembre 2014 |
Bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen | Promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 maart 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 4 mars 2015 sous le numéro |
125708/CO/319.01) | 125708/CO/319.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande |
(319.01). | (319.01). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin que féminin. |
HOOFDSTUK II. - Beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.De werkgevers verbinden zich er toe om de bij de collectieve |
Art. 2.Les employeurs s'engagent à poursuivre les initiatives prises |
en faveur des groupes à risque par le biais des conventions | |
arbeidsovereenkomsten van 1 juni 1989, 15 april 1991, 30 juni 1993, 27 | collectives de travail des 1er juin 1989, 15 avril 1991, 30 juin 1993, |
juni 1995, 20 juni 1997, 4 juni 1999, 18 juni 2001, 23 mei 2003, 30 | 27 juin 1995, 20 juin 1997, 4 juin 1999, 18 juin 2001, 23 mai 2003, 30 |
juni 2005, 16 maart 2007, 25 november 2008, 20 september 2010 en 13 | juin 2005, 16 mars 2007, 25 novembre 2008, 20 septembre 2010 et 13 |
november 2012 (registratienr. 113225/CO/319.01) genomen initiatieven | novembre 2012 (n° d'enregistrement 113225/CO/319.01) et/ou à |
ten behoeve van risicogroepen verder te zetten en/of nieuwe | développer de nouvelles initiatives, tel que défini ci-après. |
initiatieven te ontwikkelen, zoals hierna bepaald. | |
Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
Art. 3.Le coût de ces initiatives est égal aux recettes, durant la |
tijdens de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016 van | période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus, d'une |
een bijdrage van 0,10 pct. op het loon van de werknemers uit de | cotisation de 0,10 p.c. de la rémunération des travailleurs du secteur |
betrokken sector, zoals blijkt uit de aangiften aan de Rijksdienst | concerné, telle que figurant sur les déclarations à l'Office national |
voor Sociale Zekerheid. | de sécurité sociale. |
Art. 4.§ 1. Als "risicogroepen" worden voor de toepassing van deze |
Art. 4.§ 1er. Par "groupes à risque", on entend pour l'application de |
collectieve arbeidsovereenkomst beschouwd : | la présente convention collective de travail : |
1° werknemers met een onvolledige scholing of met een scholingsgraad | 1° les travailleurs dont la qualification est incomplète ou dont le |
die ten hoogste overeenkomt met een diploma of eindgetuigschrift van | niveau de qualification correspond au maximum à un diplôme ou |
het secundair onderwijs; in dit kader zullen bij voorkeur de middelen | certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire; dans ce |
voor nieuwe initiatieven aangewend worden voor het doelpubliek waartoe | cadre, les moyens pour initiatives nouvelles seront affectés de |
de voorzieningen van het paritair subcomité zich richten; | préférence au public cible auquel sont destinées les dispositions de |
la sous-commission paritaire; | |
2° werknemers die na een onderbreking van hun beroepsactiviteit | 2° les travailleurs qui, après une interruption de leur activité |
opnieuw in het arbeidscircuit wensen ingeschakeld te worden; | professionnelle, souhaitent réintégrer le marché de l'emploi; |
3° andere categorieën van werknemers opgenomen in het koninklijk | 3° les autres catégories de travailleurs reprises dans l'arrêté royal |
besluit van 12 april 1991 tot uitvoering van artikel 173 van de wet | du 12 avril 1991 portant exécution de l'article 173 de la loi du 28 |
van 28 december 1990 houdende sociale bepalingen; | décembre 1990 portant des dispositions sociales; |
4° ainsi que les membres du personnel embauchés dans le cadre des | |
4° alsmede de binnen voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten van 1 | conventions collectives de travail du 1er juin 1989, du 15 avril 1991, |
juni 1989, 15 april 1991, 30 juni 1993, 27 juni 1995, 20 juni 1997, 4 | du 30 juin 1993, du 27 juin 1995, du 20 juin 1997, du 4 juin 1999, 18 |
juni 1999, 18 juni 2001, 23 mei 2003, 30 juni 2005, 16 maart 2007, 25 | juin 2001, 23 mai 2003, 30 juin 2005, 16 mars 2007, 25 novembre 2008, |
november 2008, 20 september 2010 en 13 november 2012 (registratienr. | 20 septembre 2010 et 13 novembre 2012 (n° d'enregistrement |
113225/CO/319.01) aangeworven personeelsleden; | 113225/CO/319.01); |
5° werknemers waartoe het bevoegde fonds voor bestaanszekerheid | 5° les travailleurs pour lesquels le fonds de sécurité d'existence |
bijzondere maatregelen heeft bepaald. | compétent a pris certaines mesures. |
§ 2. In toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 | § 2. En application de l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février |
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van | 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) wordt een inspanning | 2006 portant des dispositions diverses (I), un effort d'au moins 0,05 |
van ten minste 0,05 pct. van de loonmassa, bedoeld in artikel 189, | p.c. de la masse salariale visée à l'article 189, premier et quatrième |
eerste en vierde lid van dezelfde wet, voorbehouden aan één of | alinéa de ladite loi, est réservé à un ou plusieurs des groupes à |
meerdere van de volgende risicogroepen : | risque suivants : |
1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le |
2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
bedreigd zijn met ontslag : | secteur et qui sont menacés par un licenciement : |
a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de | a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
opzeggingstermijn loopt; | un préavis et que le délai de préavis est en cours; |
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend | b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme |
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un |
collectief ontslag werd aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | 3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en |
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : | service. Par "personnes inoccupées", on entend : |
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een | a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig | royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des |
werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; | b) les chômeurs indemnisés; |
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de | c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu |
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van | qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de |
de tewerkstelling; | promotion de la mise à l'emploi; |
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking | d) les rentrants, soit les personnes qui, après une interruption d'au |
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; | moins une année, réintègrent le marché du travail; |
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in | e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et |
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op | les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi |
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions |
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | politique d'activation en cas de restructurations; |
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; | g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un |
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de | Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne |
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze | possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son |
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie | décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette |
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of | nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; |
niet bezaten bij overlijden; | |
4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : | 4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
- de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden | - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
- de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens | - les personnes ayant une inaptitude au travail définitive d'au moins |
33 pct.; | 33 p.c.; |
- de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te | - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier |
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming | d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation |
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan | d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux |
personen met een handicap; | allocations aux personnes handicapées; |
- de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren | - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du |
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het | groupe-cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application |
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; | de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
- de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op | les ateliers sociaux; |
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens | - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales |
66 pct.; | majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. |
- de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de | au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale | la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en | Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; |
fiscale voordelen; | |
- de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot | indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le |
werkhervatting; | cadre de programmes de reprise du travail; |
5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, | 5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une |
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van | formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans |
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in | le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise |
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | telle que visée à l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre |
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een | 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un |
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk | stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du |
besluit van 25 november 1991. | 25 novembre 1991. |
Voor de toepassing van het vorig lid wordt verstaan onder "sector" : | Pour l'application de l'alinéa précédent, il est entendu par "secteur" |
het geheel van werkgevers die onder een zelfde paritair comité of | : l'ensemble des employeurs ressortissant à la même commission |
autonoom paritair subcomité ressorteren. | paritaire ou à la même sous-commission paritaire autonome. |
§ 3. In toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 | § 3. En application de l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février |
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van | 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) wordt minstens de | 2006 portant des dispositions diverses (I), l'effort visé au |
helft van de in paragraaf 2 van dit artikel bedoelde inspanning | paragraphe 2 du présent article doit au moins pour moitié être destiné |
besteed aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van de | à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes suivants : |
volgende groepen : | a) les jeunes visés au paragraphe 2, 5°; |
a) de in paragraaf 2, 5° bedoelde jongeren; | b) les personnes visées au paragraphe 2, 3° et 4° qui n'ont pas encore |
b) de in paragraaf 2, 3° en 4° bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn. | atteint l'âge de 26 ans. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 5.Partijen komen overeen aan de Rijksdienst voor Sociale |
Art. 5.Les parties conviennent de confier à l'Office national de |
Zekerheid de inning toe te vertrouwen van de onder artikel 3 vernoemde | sécurité sociale la perception de la cotisation visée à l'article 3 et |
bijdrage en de in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst | de charger le fonds de sécurité d'existence dénommé "Sociaal Fonds |
door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geïnde bedragen door het | voor de Vlaamse opvoedings- en huisvestingsinrichtingen" de la |
fonds voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds voor de Vlaamse | réception, de la gestion et de l'affectation des montants perçus dans |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen", verder te laten ontvangen, | le cadre de la présente convention collective de travail par l'Office |
beheren en toewijzen, voor de objectieven waarvoor ze bestemd zijn. | national de sécurité sociale aux objectifs auxquels ils sont destinés. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 | au 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
december 2016. | 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |