Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met chauffeur" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant les cotisations patronales dues au "Fonds social des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november | collective de travail du 20 novembre 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | |
logistiek, tot vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het | Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant les |
"Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor de | cotisations patronales dues au "Fonds social des entreprises de taxis |
verhuur van voertuigen met chauffeur" (1) | et des services de location de voitures avec chauffeur" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2014, | travail du 20 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant les |
vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Sociaal Fonds voor de | cotisations patronales dues au "Fonds social des entreprises de taxis |
taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met chauffeur". | et des services de location de voitures avec chauffeur". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. | Donné à Poitiers, le 10 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2014 | Convention collective de travail du 20 novembre 2014 |
Vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Sociaal Fonds voor de | Fixation des cotisations patronales dues au "Fonds social des |
taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met | entreprises de taxis et des services de location de voitures avec |
chauffeur" (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2015 onder het | chauffeur" (Convention enregistrée le 3 mars 2015 sous le numéro |
nummer 125622/CO/140) | 125622/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die een taxionderneming of een dienst voor het | s'applique aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un |
verhuren van voertuigen met chauffeur uitbaten die ressorteren onder | service de location de voitures avec chauffeur ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op hun | Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs |
werknemers. | travailleurs. |
§ 2. Met "vervoer verricht met huurauto's met chauffeur" wordt bedoeld | § 2. Par "transports effectués par véhicules de location avec |
: ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een capaciteit | chauffeur", il faut entendre : tout transport rémunéré de personnes |
van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen) met uitzondering van | par véhicules d'une capacité maximum de 9 places (chauffeur compris) à |
het taxivervoer en het geregeld vervoer. | l'exception des taxis et des services réguliers. |
Met "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het personenvervoer verricht | Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes |
voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van | effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit |
het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de gebruikte | la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des |
vervoermiddelen. | |
Dit vervoer wordt verricht volgens de volgende criteria : een | moyens de transport utilisés. |
welbepaald traject en een welbepaald, geregeld uurrooster. De | Ce transport est effectué selon les critères sui- vants : un trajet |
passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf vastgelegde halten. | déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers sont |
Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend | embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce transport |
geval, het verplicht is de reis vooraf te reserveren. | est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a obligation de |
§ 3. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, | réserver le voyage. § 3. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières, |
aangegeven in de RSZ-categorie 068. | déclarés dans la catégorie ONSS 068. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | exécution de l'article 12 de la convention collective de travail du 20 |
20 mei 2003 tot oprichting van een "Sociaal Fonds voor de | mai 2003 instituant un "Fonds social des entreprises de taxis et des |
taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met | |
chauffeur" en wijzigt artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst | services de location de voitures avec chauffeur" et modifie l'article |
van 20 mei 2003 betreffende de bijdrage van de werkgevers voor het | 3 de la convention collective de travail du 20 mai 2003 concernant la |
"Sociaal Fonds van de taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur | cotisation des employeurs pour le "Fonds social des entreprises de |
van voertuigen met chauffeur" (67698). | taxis et des services de location de voitures avec chauffeur" (67698). |
HOOFDSTUK III. - Bijdragen aan het sociaal fonds | CHAPITRE III. - Cotisations au fonds social |
Art. 3.Het artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 20 mai |
mei 2003 wordt per 1 januari 2015 gewijzigd als volgt : | 2003 est dès le 1er janvier 2015 modifié comme suit : |
"De bijdrage van de werkgevers om de financiering van de werking van | "La cotisation des employeurs pour assurer le financement du |
het fonds te verzekeren is vastgesteld op 1,50 pct. vanaf 1 januari | fonctionnement du fonds est fixée à 1,50 p.c. à partir du 1er janvier |
2015.". | 2015.". |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur en slotbepaling | CHAPITRE IV. - Durée de validité et disposition finale |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2015. De Minister van Werk, | le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |