Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2015 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2015 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2015 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement complémentaire du deuxième pilier de pension" et fixant la date de demande d'exonération des contributions pour l'année 2015 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december | collective de travail du 22 décembre 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de | soins de santé, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année |
bijdragen voor het jaar 2015 voor het fonds voor bestaanszekerheid | 2015 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de |
genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede | |
pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot | financement complémentaire du deuxième pilier de pension" et fixant la |
vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2015 (1) | date de demande d'exonération des contributions pour l'année 2015 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
en gezondheidssector; | l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014, | travail du 22 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de | soins de santé, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année |
bijdragen voor het jaar 2015 voor het fonds voor bestaanszekerheid | 2015 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de |
genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede | |
pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot | financement complémentaire du deuxième pilier de pension" et fixant la |
vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2015. | date de demande d'exonération des contributions pour l'année 2015. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. | Donné à Poitiers, le 10 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014 | soins de santé Convention collective de travail du 22 décembre 2014 |
Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2015 | Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2015 au fonds de |
voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot | sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement |
aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de | complémentaire du deuxième pilier de pension" et fixation de la date |
datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar | |
2015 (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2015 onder het nummer | de demande d'exonération des contributions pour l'année 2015 |
125647/CO/331) | (Convention enregistrée le 3 mars 2015 sous le numéro 125647/CO/331) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. | paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | santé. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot wijziging van de statuten | travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du |
en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal | |
Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler", | fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | complémentaire du second pilier de pension" (numéro d'enregistrement |
gezondheidssector (registratienummer 103527, algemeen verbindend | |
verklaard bij koninklijk besluit op 4 oktober 2011, gepubliceerd in | 103527, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 4 octobre 2011, |
het Belgisch Staatsblad op 8 december 2011), wordt het percentage van | publié au Moniteur belge du 8 décembre 2011), conclue au sein de la |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | |
de bijdragen voor het jaar 2015 op jaarbasis bepaald als volgt : per | soins de santé, le pourcentage des cotisations pour l'année 2015 sur |
kwartaal 0,22 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór | une base annuelle est fixé comme suit : par trimestre, 0,22 p.c. du |
inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen. | montant brut des rémunérations, avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale. |
De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2015 als volgt : | Pour l'année 2015, la perception de ces cotisations est effectuée comme suit : |
- geen inning in het eerste en tweede kwartaal; | - pas de perception aux premier de deuxième trimestres; |
- 0,44 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding | - 0,44 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des |
van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en | cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et |
het vierde kwartaal. | quatrième trimestres. |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hoger vermelde |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van | collective de travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation |
de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt | de l'actuaire doit être transmise par lettre recommandée au fonds |
voor het jaar 2015 vastgesteld op 15 april. | social est fixée au 15 avril pour l'année 2015. |
§ 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2015 wordt enkel | § 2. L'exonération des cotisations pour l'année 2015 n'est octroyée |
toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende | qu'aux entreprises qui ont bénéficié d'une exonération des |
vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de | contributions agréée par le fonds social lors d'une ou plusieurs des |
kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 en die vanaf het | années civiles 2008, 2009, 2010, 2011 et/ou 2012 et qui, à partir de |
l'année civile 2013, introduisent annuellement la demande | |
kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de | d'exonération des cotisations conformément aux conditions et |
bijdragen indienen conform de geldende voorwaarden en procedures. | procédures en vigueur. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail prend effet à la |
ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde | date de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post | préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur |
de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. | flamand de l'aide sociale et des soins de santé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |