Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de aanvullende eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative à la prime de fin d'année complémentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2014, | collective de travail du 3 juillet 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, betreffende de aanvullende eindejaarspremie | l'enseignement libre, relative à la prime de fin d'année |
(1) | complémentaire (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2014, gesloten | travail du 3 juillet 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
vrij onderwijs, betreffende de aanvullende eindejaarspremie. | l'enseignement libre, relative à la prime de fin d'année complémentaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. | Donné à Poitiers, le 10 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2014 | Convention collective de travail du 3 juillet 2014 |
Aanvullende eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 18 | Prime de fin d'année complémentaire (Convention enregistrée le 18 |
september 2014 onder het nummer 123421/CO/152) | septembre 2014 sous le numéro 123421/CO/152) |
1. Toepassingsgebied | 1. Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de inrichtingen van het vrij onderwijs waarvan de | aux employeurs des institutions de l'enseignement libre dont le siège |
maatschappelijke zetel gevestigd is in het Vlaams Gewest, en voor de | social est établi en Région flamande et aux institutions subsidiées |
inrichtingen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de | par la Communauté flamande dont le siège social est établi en Région |
maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk gewest gevestigd | de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites auprès de l'Office |
is en die bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ingeschreven zijn | national de sécurité sociale sur le rôle linguistique néerlandais |
op de Nederlandse taalrol en op de werklieden en werksters, hierna | ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières, nommés ci-après travailleurs, des |
werklieden genoemd, van de hierboven vernoemde inrichtingen. | institutions susmentionnées. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de hogescholen en op de | La présente convention ne s'applique ni aux hautes écoles ni aux |
zonale busbegeleiders. | accompagnateurs de cars zonaux. |
2. Aanvullende eindejaarspremie | 2. Prime de fin d'année complémentaire |
Art. 2.In uitvoering van onderwijs collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail conclue le |
afgesloten op 13 december 2013 wordt een aanvullende eindejaarspremie | 13 décembre 2013, une prime de fin d'année complémentaire est octroyée |
voorzien voor zowel het contractueel als gesubsidieerd personeel. | tant au personnel contractuel qu'au personnel subsidié. |
Art. 3.De aanvullende eindejaarspremie wordt in december uitbetaald |
Art. 3.La prime de fin d'année complémentaire est versée en décembre, |
met de gewone eindejaarspremie. | en même temps que la prime de fin d'année ordinaire. |
De bruto aanvullende eindejaarspremie wordt als volgt berekend : | La prime de fin d'année complémentaire brute est calculée comme suit : |
aanvullende eindejaarspremie = gewone eindejaarspremie x 9 pct. | prime de fin d'année complémentaire = prime de fin d'année ordinaire x 9 p.c. |
waarbij de gewone eindejaarspremie gelijk is aan de eindejaarspremie | la prime de fin d'année ordinaire correspondant à la prime de fin |
zoals bepaald in hoofdstuk V van de collectieve arbeidsovereenkomst | d'année visée au chapitre V de la convention collective de travail du |
van 7 januari 1991. | 7 janvier 1991. |
3. Terugvordering | 3. Remboursement |
Art. 4.Onderwijs collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2013 |
Art. 4.La convention collective de travail du 13 décembre 2013 |
voorziet in de volledig terugbetaling van de kost van deze aanvullende | prévoit le remboursement intégral du coût lié à cette prime |
premie. De uitbetaalde aanvullende premie kan in januari van het daaropvolgende kalenderjaar teruggevorderd worden volgens de modaliteiten vastgelegd door de raad van beheer van het Tewerkstellingsfonds. Art. 5.De Vlaamse Gemeenschap stelt de middelen ter beschikking van het Tewerkstellingsfonds opgericht binnen het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. Deze middelen moeten de volledige kost voor de premie dekken. Hierdoor is er geen verhoging van de werkgeverskosten. |
complémentaire. La prime complémentaire versée peut être récupérée en janvier de l'année civile suivante, conformément aux modalités fixées par le conseil d'administration du Fonds pour l'emploi. Art. 5.La Communauté flamande met les moyens nécessaires à la disposition du Fonds pour l'emploi mis en place au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre. Ces moyens doivent couvrir l'intégralité des coûts liés à la prime. Dès lors, la prime n'entraîne pas de coûts supplémentaires pour l'employeur. |
4. Overgangsbepalingen | 4. Dispositions transitoires |
Art. 6.In afwijking van de bepalingen onder titels 2 en 3 zal in |
Art. 6.Par dérogation aux dispositions des titres 2 et 3, une prime |
september 2014 uitzonderlijk een aanvullende eindejaarspremie | de fin d'année complémentaire afférente à la prime de fin d'année de |
uitbetaald worden bij de eindejaarspremie van 2013. Deze premie kan in | 2013 sera versée en septembre 2014 à titre exceptionnel. Cette prime |
oktober 2014 teruggevorderd worden door de scholen. | pourra être récupérée par les écoles en octobre 2014. |
Art. 7.Deze aanvullende premie wordt uitbetaald aan de |
Art. 7.Cette prime complémentaire est versée aux membres du personnel |
personeelsleden die in december 2013 recht hadden op een gewone | qui, en décembre 2013, avaient droit à une prime de fin d'année |
eindejaarspremie en op 1 september 2014 in dienst zijn. De premie | ordinaire et sont en service au 1er septembre 2014. La prime est |
wordt met het loon van september uitbetaald. | versée en même temps que le salaire de septembre. |
Art. 8.De premie wordt als volgt berekend : |
Art. 8.La prime est calculée comme suit : |
bruto aanvullende premie = loon x referte x 2,5 x 9 pct. | prime complémentaire brute = salaire x période de référence x 2,5 x 9 |
waarbij : | p.c. où : |
- loon = het bruto weekloon van het personeelslid in de week van 1 | - le salaire étant le salaire hebdomadaire brut du membre du personnel |
september 2014; | au cours de la semaine du 1er septembre 2014; |
- referte = het aantal kalendermaanden dat het personeelslid in 2013 | - la période de référence étant le nombre de mois civils pendant |
in dienst was, gedeeld door 12. | lesquels le membre du personnel était en service en 2013, divisé par 12. |
Art. 9.De aanvraag voor terugbetaling moet vóór 31 oktober 2014 |
Art. 9.La demande de remboursement doit être introduite avant le 31 |
ingediend worden. | octobre 2014. |
5. Slotbepalingen | 5. Dispositions finales |
Art. 10.De collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2014 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er juillet 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Art. 11.Elk van de partijen kan ze opzeggen mits een |
Art. 11.Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un |
opzeggingstermijn van zes maanden. Deze opzegging wordt bij een ter | délai de préavis de six mois. Cette dénonciation sera notifiée par |
post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs gericht. | paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |