Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en de manier waarop de bijdrage voor de initiatieven inzake opleiding en werkgelegenheid voor risicogroepen wordt geïnd | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative au montant et au mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november | collective de travail du 21 novembre 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en | l'aide sociale et des soins de santé, relative au montant et au mode |
de manier waarop de bijdrage voor de initiatieven inzake opleiding en | de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et |
werkgelegenheid voor risicogroepen wordt geïnd (1) | d'emploi en faveur des groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014, | travail du 21 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en de manier | l'aide sociale et des soins de santé, relative au montant et au mode |
waarop de bijdrage voor de initiatieven inzake opleiding en | de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et |
werkgelegenheid voor risicogroepen wordt geïnd. | d'emploi en faveur des groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. | Donné à Poitiers, le 10 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 | Convention collective de travail du 21 novembre 2014 |
Bedrag en manier waarop de bijdrage voor de initiatieven inzake | Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de |
opleiding en werkgelegenheid voor risicogroepen wordt geïnd | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 januari 2015 onder het nummer | enregistrée le 23 janvier 2015 sous le numéro 124989/CO/332) |
124989/CO/332) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die op | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
regelmatige basis de opvang van kinderen jonger dan 12 jaar | organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, |
organiseren, zoals de kinderkribben, de peutertuinen, gemeentelijke | tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales |
huizen voor kinderopvang, de "maisons d'enfants", de "halte-garderies" | d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - |
- kortstondige noodopvang en flexibele opvang-, de buitenschoolse | halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil |
kinderopvangcentra en de erkende diensten voor onthaalouders en de | extra-scolaire, les services de gardiennes agréés et les services |
diensten voor kinderopvangsters onder overeenkomst, de thuisopvang van | d'accueillantes d'enfants conventionnées, les services de garde à |
domicile d'enfants malades, qui ressortissent à la Commission | |
zieke kinderen, die onder het Paritair Comité voor de Franstalige en | paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen. | sociale et des soins de santé. |
Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
arbeiders en bedienden. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
toepassing : | application : |
- van artikel 7, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 | - de l'article 7, § 1er de la convention collective de travail du 27 |
november 2007 betreffende de oprichting van een fonds voor | novembre 2007 relative à l'institution d'un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil | d'existence, dénommé "Fonds social pour le secteur des milieux |
d'enfants" genaamd, en bepaling van zijn statuten; | d'accueil d'enfants" et à la fixation de ses statuts; |
- van afdeling 1 - Inspanningen ten voordele van personen die behoren | - de la section 1re - Efforts en faveur des personnes appartenant aux |
tot risicogroepen (artikelen 188 tot 191) - van hoofdstuk VIII - | groupes à risque (articles 188 à 191) - du chapitre VIII - Efforts en |
Inspanningen ten voordele van personen die behoren tot risicogroepen | |
en plan inzake de actieve begeleiding en opvolging van werklozen van | faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et plan |
de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch | d'accompagnement et de suivi actifs des chômeurs de la loi du 27 |
Staatsblad van 28 december 2006 - 3e uitgave). | décembre 2006 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 28 |
décembre 2006 - 3e édition). | |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 3.De werkgevers die worden bedoeld in artikel 1, verbinden zich |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
ertoe maatregelen te nemen ter bevordering van de werkgelegenheid en | mesures de promotion de l'emploi et de la formation de personnes |
de opleiding van personen die behoren tot risicogroepen en op wie een | appartenant aux groupes à risque ou à qui s'applique un plan |
begeleidingsplan van toepassing is. | d'accompagnement. |
Van deze risicogroepen maken de personen deel uit die zijn vermeld in | Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées aux articles |
de artikelen 3 en 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 | 3 et 4 de la convention collective de travail du 19 septembre 2013, |
september 2013 die werd gesloten in het Paritair Comité voor de | conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector betreffende | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la |
de bepaling van de risicogroepen bedoeld in de sector van de | définition des groupes à risque visés dans le secteur des soins de |
gezondheidszorg. | santé. |
Art. 4.Voor de jaren 2015 en 2016 komt de kostprijs van deze |
Art. 4.Pour les années 2015 et 2016, le coût de ces initiatives |
initiatieven overeen met een bijdrage van 0,10 pct. voor elk | correspond au produit d'une cotisation de 0,10 p.c. pour chacun des |
trimester. Dit percentage wordt berekend op basis van het globale loon | trimestres. Ce pourcentage est calculé sur la base du salaire global |
van de werknemers, zoals bepaald in artikel 23 van de wet van 29 juni | des travailleurs, comme prévu par l'article 23 de la loi du 29 juin |
1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de | travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et les arrêtés |
uitvoeringsbesluiten van deze wet die worden tewerkgesteld door de | d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés à l'article |
werkgevers bedoeld in artikel 1. | 1er. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsvoorwaarden | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 5.De partijen komen overeen de inning van de bijdrage bepaald in |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception de la |
artikel 3 toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | cotisation prévue à l'article 3 à l'Office national de sécurité |
en dit voor rekening van het "Sociaal Fonds voor de voorzieningen van | sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour le secteur des |
kinderopvang" dat werd opgericht door de collectieve | milieux d'accueil d'enfants" institué par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, die werd gesloten binnen het | travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la Commission |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide |
gezondheidssector tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | sociale et des soins de santé instituant un fonds de sécurité |
met de naam "Sociaal Fonds voor de voorzieningen van kinderopvang" en | d'existence dénommé "Fonds social pour le secteur des milieux |
tot bepaling van de statuten ervan. | d'accueil d'enfants" et fixant ses statuts. |
Art. 6.Het product van deze bijdrage wordt besteed aan de bevordering |
Art. 6.Le produit de cette cotisation est affecté à la promotion de |
van de werkgelegenheid, de aanwerving van personeel en | l'emploi, à l'embauche de personnel et à des initiatives de formation |
opleidingsinitiatieven voor risicogroepen die zouden kunnen worden | pour groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou |
aangeworven in de sector of reeds aangeworven zijn. | ont déjà été engagés. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. | effets le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus | décembre 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |