← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling voor het kalenderjaar 2015 van de bedragen van de vergoedingen voor de maatregelen die zijn voorzien in de sociale akkoorden die betrekking hebben op de gezondheidssector en die op 1 maart 2000, 28 november 2000, 26 april 2005, 18 juli 2005, 4 februari 2011, 25 februari 2011 en 24 oktober 2012 door de federale regering werden gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers en van de maatregelen die zijn voorzien in het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep voorzien in de akkoorden van 4 maart 2010 en 17 maart 2010, voor zover zij betrekking hebben op werknemers tewerkgesteld in de sector van de thuisverpleging, in wijkgezondheidscentra en door het Rode Kruis "
Koninklijk besluit tot vaststelling voor het kalenderjaar 2015 van de bedragen van de vergoedingen voor de maatregelen die zijn voorzien in de sociale akkoorden die betrekking hebben op de gezondheidssector en die op 1 maart 2000, 28 november 2000, 26 april 2005, 18 juli 2005, 4 februari 2011, 25 februari 2011 en 24 oktober 2012 door de federale regering werden gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers en van de maatregelen die zijn voorzien in het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep voorzien in de akkoorden van 4 maart 2010 en 17 maart 2010, voor zover zij betrekking hebben op werknemers tewerkgesteld in de sector van de thuisverpleging, in wijkgezondheidscentra en door het Rode Kruis | Arrêté royal fixant pour l'année calendrier 2015 les montants des interventions pour les mesures prévues dans les accords sociaux qui ont trait au secteur des soins de santé et qui ont été conclus par le gouvernement fédéral les 1er mars 2000, 28 novembre 2000, 26 avril 2005, 18 juillet 2005, 4 février 2011, 25 février 2011 et 24 octobre 2012 avec les organisations concernées représentatives des employeurs et des travailleurs et des mesures prévues dans le plan d'attractivité de la profession de praticien de l'art infirmier prévu dans les accords du 4 mars 2010 et du 17 mars 2010, pour autant qu'elles concernent des travailleurs occupés dans le secteur des soins à domicile, dans les maisons médicales et par la Croix-Rouge |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor het | 10 AOUT 2015. - Arrêté royal fixant pour l'année calendrier 2015 les |
kalenderjaar 2015 van de bedragen van de vergoedingen voor de | montants des interventions pour les mesures prévues dans les accords |
maatregelen die zijn voorzien in de sociale akkoorden die betrekking | sociaux qui ont trait au secteur des soins de santé et qui ont été |
hebben op de gezondheidssector en die op 1 maart 2000, 28 november | conclus par le gouvernement fédéral les 1er mars 2000, 28 novembre |
2000, 26 april 2005, 18 juli 2005, 4 februari 2011, 25 februari 2011 | 2000, 26 avril 2005, 18 juillet 2005, 4 février 2011, 25 février 2011 |
en 24 oktober 2012 door de federale regering werden gesloten met de | et 24 octobre 2012 avec les organisations concernées représentatives |
betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers | |
en van de maatregelen die zijn voorzien in het attractiviteitsplan | des employeurs et des travailleurs et des mesures prévues dans le plan |
voor het verpleegkundig beroep voorzien in de akkoorden van 4 maart | d'attractivité de la profession de praticien de l'art infirmier prévu |
2010 en 17 maart 2010, voor zover zij betrekking hebben op werknemers | dans les accords du 4 mars 2010 et du 17 mars 2010, pour autant |
tewerkgesteld in de sector van de thuisverpleging, in | qu'elles concernent des travailleurs occupés dans le secteur des soins |
wijkgezondheidscentra en door het Rode Kruis | à domicile, dans les maisons médicales et par la Croix-Rouge |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid artikel 59, | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment l'article 59, alinéa |
tweede lid, 8°, en artikel 59quater; | 2, 8°, et l'article 59quater; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, |
1994, inzonderheid artikel 191, eerste lid, 5° ter; | alinéa 1er, 5° ter; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 1 april 2015; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 1er avril 2015; |
Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 20 april 2015; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 avril 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juin 2015; |
juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 juin 2015; |
juni 2015; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het een formele | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
beslissing betreft; | s'agissant d'une décision formelle; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de bedragen bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk | Considérant que les montants visés dans le présent arrêté doivent être |
aan de Fondsen voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten gestort | versés dans les plus brefs délais aux Fonds des établissements et |
moeten worden voor zover het vanaf 1 januari 2015 uitvoering geeft aan | services de santé pour autant qu'ils donnent exécution à partir du 1er |
de bepalingen voorzien in de akkoorden van 1 maart 2000, 28 november | janvier 2015, aux dispositions prévues dans les accords du 1er mars |
2000, 26 april 2005, 18 juli 2005, 4 maart 2010, 17 maart 2010, 4 | 2000, 28 novembre 2000, 26 avril 2005, 18 juillet 2005, 4 mars 2010, |
februari 2011, 25 februari 2011 en 24 oktober 2012 die door de | 17 mars 2010, 4 février 2011, 25 février 2011 et 24 octobre 2012 qui |
federale regering werden gesloten met de betrokken representatieve | ont été conclus par le gouvernement fédéral avec les organisations |
organisaties van werkgevers en werknemers; het is pas op het ogenblik | représentatives des employeurs et des travailleurs concernées; ce |
dat deze bedragen zijn gestort, dat de Fondsen kunnen zorgen voor de | n'est qu'au moment où ces montants auront été versés que les Fonds |
verdeling ervan onder hun leden; | pourront en assurer la répartition entre leurs membres; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bedrag, bedoeld in artikel 191, eerste lid, 5° ter, van |
Article 1er.Le montant, visé à l'article 191, alinéa 1er, 5° ter, de |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ter | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, destiné au financement des |
financiering van de fondsen bedoeld in artikel 35, § 5, van de wet van | |
29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid | fonds visés à l'article 35, § 5, de la loi du 29 juin 1981 établissant |
voor werknemers, met het oog op de betaling van de bedragen van de | les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs |
salariés, en vue du paiement des montants des indemnités des mesures | |
vergoedingen van de maatregelen voorzien in de sociale akkoorden die | prévues dans les accords sociaux qui ont trait au secteur des soins de |
betrekking hebben op de gezondheidssector en die op 1 maart 2000, 28 | santé et qui ont été conclus par le gouvernement fédéral les 1er mars |
november 2000, 26 april 2005, 18 juli 2005, 4 februari 2011, 25 | 2000, 28 novembre 2000, 26 avril 2005, 18 juillet 2005, 4 février |
februari 2011 en 24 oktober 2012 door de federale regering werden | 2011, 25 février 2011 et 24 octobre 2012 avec les organisations |
gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de | |
werkgevers en werknemers en van de maatregelen die zijn voorzien in | concernées représentatives des employeurs et des travailleurs et des |
het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep voorzien in de | mesures prévues dans le plan d'attractivité de la profession de |
akkoorden van 4 maart en 17 maart 2010, voor zover het betrekking | praticien de l'art infirmier prévu dans les accords des 4 mars et 17 |
heeft op werknemers tewerkgesteld in de sector van de thuisverpleging, | mars 2010, pour autant qu'il concerne des travailleurs occupés dans le |
secteur des soins à domicile, dans les maisons médicales et par la | |
in wijkgezondheidscentra en door het Rode Kruis, wordt voor 2015 | Croix-Rouge, est fixé pour 2015 à 88.389.028 euros. |
vastgesteld op 88.389.028 euro. | |
Art. 2.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door het Rijksinstituut |
Art. 2.Le montant visé à l'article 1er est versé comme suit par |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gestort als volgt: | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité : |
a) voor de private sector zal van dit bedrag 86.335.288 euro gestort | a) pour le secteur privé, 86.335.288 euros à destination du Fonds |
worden aan het Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330; | Maribel Social pour les établissements et services de santé 330; |
b) voor de publieke sector zal van dit bedrag 2.053.740 euro gestort | b) pour le secteur public, 2.053.740 euros à destination du Fonds |
worden aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. | Maribel Social du secteur public. |
Art. 3.Van het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt 77.480.885 euro ten |
Art. 3.Du montant visé à l'article 1er, un montant de 77.480.885 |
laste gelegd van het budget van de administratiekosten van het | euros est mis à charge du budget des frais d'administration de |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en 10.908.143 | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et un montant de |
euro ten laste van de begroting voor geneeskundige verzorging van het | 10.908.143 euros à charge du budget des soins de santé de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | national d'assurance maladie-invalidité. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. | Donné à Poitiers, le 10 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |