Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtdiensten, betreffende werkloosheid met bedrijfstoeslag na ontslag vanaf 60, 58 en 56 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtdiensten, betreffende werkloosheid met bedrijfstoeslag na ontslag vanaf 60, 58 en 56 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative au chômage avec complément d'entreprise après licenciement à partir de 60, 58 et 56 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari collective de travail du 25 février 2014, conclue au sein de la
2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtdiensten, betreffende werkloosheid met bedrijfstoeslag na surveillance, relative au chômage avec complément d'entreprise après
ontslag vanaf 60, 58 en 56 jaar (1) licenciement à partir de 60, 58 et 56 ans (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of gardiennage et/ou de surveillance;
toezichtdiensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2014, travail du 25 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtdiensten, betreffende werkloosheid met bedrijfstoeslag na surveillance, relative au chômage avec complément d'entreprise après
ontslag vanaf 60, 58 en 56 jaar. licenciement à partir de 60, 58 et 56 ans.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. Donné à Poitiers, le 10 août 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Annexe
Bijlage Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtdiensten Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2014 Convention collective de travail du 25 février 2014
Werkloosheid met bedrijfstoeslag na ontslag vanaf 60, 58 en 56 jaar Chômage avec complément d'entreprise après licenciement à partir de 60, 58 et 56 ans
(Overeenkomst geregistreerd op 15 mei 2014 onder het nummer 121176/CO/317) (Convention enregistrée le 15 mai 2014 sous le numéro 121176/CO/317)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtdiensten. Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance.
Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de Par "travailleurs" on entend aussi bien l'ouvrier ou l'employé
vrouwelijke arbeider of bediende. masculin ou féminin.
HOOFDSTUK II. - Werkloosheid CHAPITRE II. - Chômage avec
met bedrijfstoeslag na ontslag van de arbeiders complément d'entreprise après licenciement des ouvriers
Afdeling 1. - Rechthebbenden Section 1re. - Ayants droit

Art. 2.Rekening houdend met de bepalingen van collectieve

Art. 2.Compte tenu des dispositions de la convention collective de

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national
Nationale Arbeidsraad en met het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot du travail et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het chômage avec complément d'entreprise dans le cadre du Pacte de
kader van het Generatiepact, hebben de arbeiders die worden ontslagen solidarité entre les générations, les ouvriers qui sont licenciés pour
om over te gaan tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, pouvoir partir en régime de chômage avec complément d'entreprise ont
recht op een aanvullende vergoeding, bovenop de droit à une indemnité complémentaire en plus des allocations de
werkloosheidsuitkeringen ten laste van het "Fonds voor chômage, à charge du "Fonds de sécurité d'existence de gardiennage",
bestaanszekerheid van de bewaking", hierna het fonds genoemd. ci-après dénommé le fonds.

Art. 3.Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar

Art. 3.Chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans

De arbeiders bedoeld in artikel 2 hebben recht op deze aanvullende Les ouvriers visés à l'article 2 ont droit à cette indemnité
vergoeding als : complémentaire si :
1. ze de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt. Deze leeftijd moet 1. ils ont atteint l'âge de 60 ans. Cet âge doit être atteint lors de
bereikt zijn als de opzegperiode effectief afloopt of op het moment la fin effective du délai de préavis ou au moment où le contrat prend
dat het contract effectief ten einde loopt; effectivement fin;
2. ze recht hebben op werkloosheidsuitkeringen; 2. ils ont droit aux allocations de chômage;
3. ze 10 jaar voltijds anciënniteit tellen in de sector. 3. ils ont 10 ans d'ancienneté dans le secteur, à temps plein.
Voor de berekening van deze jaren : Pour la comptabilisation de ces années :
- kunnen periodes van deeltijds werken omgezet worden naar voltijds; - les périodes de travail à temps partiel peuvent être converties en temps plein;
- worden gelijkgesteld de periodes van tijdkrediet, opgenomen door de - sont assimilées les périodes de crédit-temps prises par les ouvriers
arbeiders in toepassing van de artikelen 3, 4 en 8 van de collectieve en application des articles 3, 4 et 8 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps,
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen; de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière;
- kunnen de niet-gedekte jaren door de werkgever worden bijgepast door - les années non couvertes peuvent être suppléées par l'employeur de
zijn tussenkomst in de oprichting van de wettelijke reserve van het par son intervention dans la constitution de la réserve légale du
fonds ten belopen van de ontbrekende jaren; fonds au prorata des années manquantes;
4. de beroepsloopbaan kunnen verantwoorden bepaald in de wettelijk 4. ils peuvent justifier de la carrière professionnelle prévue par les
teksten ter zake : textes légaux :
- Voor de periode tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 : - Pour la période entre le 1er janvier 2014 et le 31 décembre 2014 :
- 35 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; - 35 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins;
- 28 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers. - 28 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins.
- Voor de periode tussen 1 januari 2015 en 30 juni 2015 : - Pour la période entre le 1er janvier 2015 et le 30 juin 2015 :
- 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; - 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins;
- 31 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers. - 31 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins.

Art. 4.Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar

Art. 4.Chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans

De arbeiders vermeld in artikel 2 hebben recht op deze aanvullende Les ouvriers visés à l'article 2 ont droit à cette indemnité
vergoeding indien zij : complémentaire si :
1. de leeftijd van 58 jaar bereikt hebben. Deze leeftijd moet bereikt 1. ils ont atteint l'âge de 58 ans. Cet âge doit être atteint lors de
zijn op het ogenblik dat de opzeggingstermijn werkelijk een einde la fin effective du délai de préavis ou au moment où le contrat prend
neemt of op het ogenblik dat de overeenkomst werkelijk wordt
beëindigd; effectivement fin;
2. recht hebben op werkloosheidsuitkeringen; 2. ils ont droit aux allocations de chômage;
3. 10 jaar anciënniteit tellen in de sector, op voltijdse basis : 3. ils ont 10 ans d'ancienneté dans le secteur, à temps plein.
Voor de berekening van deze jaren : Pour la comptabilisation de ces années :
- kunnen periodes van deeltijds werk omgezet worden naar voltijds - les périodes de travail à temps partiel peuvent être converties en
werk; temps plein;
- worden gelijkgesteld de periodes van tijdskrediet die zijn opgenomen - sont assimilées les périodes de crédit-temps prises par les ouvriers
door de arbeiders in uitvoering van de artikelen 3, 4 en 8 van de en application des articles 3, 4 et 8 de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps,
van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière;
landingsbanen;
- kunnen de niet-gedekte jaren door de werkgever worden bijgepast door - les années non couvertes peuvent être suppléées par l'employeur de
zijn tussenkomst in de oprichting van de wettelijke reserve van het par son intervention dans la constitution de la réserve légale du
fonds ten belopen van de ontbrekende jaren; fonds au prorata des années manquantes;
4. de beroepsloopbaan kunnen verantwoorden bepaald in de wettelijke 4. ils peuvent justifier de la carrière professionnelle prévue par les
teksten ter zake : 38 jaar als loontrekkende voor de mannelijke en textes légaux : 38 ans en tant que salarié pour les travailleurs
vrouwelijke arbeiders. masculins et féminins.

Art. 5.Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (lange

Art. 5.Chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans

loopbaan) (carrière longue)
De arbeiders vermeld in artikel 2 hebben recht op deze aanvullende Les ouvriers visés à l'article 2 ont droit à cette indemnité
vergoeding indien zij : complémentaire si :
1. de leeftijd van 56 jaar bereikt hebben. Deze leeftijd moet bereikt 1. ils ont atteint l'âge de 56 ans. Cet âge doit être atteint lors de
zijn op het ogenblik dat de opzeggingstermijn werkelijk een einde la fin effective du délai de préavis ou au moment où le contrat prend
neemt of op het ogenblik dat de overeenkomst werkelijk wordt
beëindigd; effectivement fin;
2. recht hebben op werkloosheidsuitkeringen; 2. ils ont droit aux allocations de chômage;
3. de beroepsloopbaan kunnen verantwoorden bepaald in de wettelijke 3. ils peuvent justifier de la carrière professionnelle prévue par les
teksten ter zake : die werknemers moet het bewijs kunnen leveren dat textes légaux : ils doivent se prévaloir d'un passé professionnel d'au
zij een beroepsverleden van ten minste 40 jaar als loontrekkende moins 40 ans en tant que travailleur salarié.
hebben. Conform de wettelijke bepalingen moet werknemer die geniet van dit Conformément aux dispositions légales, le travailleur bénéficiaire de
stelsel de zich niet inschrijven als werkzoekende en niet beschikbaar ce régime ne doit pas s'inscrire comme demandeur d'emploi et ne doit
zijn op de arbeidsmarkt. pas être disponible pour le marché de l'emploi.

Art. 6.Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (nachtarbeid)

Art. 6.Chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans

Na voorafgaand akkoord van de RVA, hebben de arbeiders zoals bepaald (travail de nuit)
in artikel 2 recht op een bijkomende vergoeding indien : Moyennant accord préalable de l'ONEm, les ouvriers visés à l'article 2
ont droit à cette indemnité complémentaire si :
1. zij de leeftijd van 56 jaar hebben bereikt. Deze leeftijd moet zijn 1. ils ont atteint l'âge de 56 ans. Cet âge doit être atteint lors de
bereikt bij het effectieve einde van de opzegperiode of op het la fin effective du délai de préavis ou au moment où le contrat prend
ogenblik dat de arbeidsovereenkomst effectief een einde neemt; effectivement fin;
2. zij recht hebben op werkloosheidsuitkeringen; 2. ils ont droit aux allocations de chômage;
3. zij 20 jaar anciënniteit hebben in de sector. 3. ils ont 20 ans d'ancienneté dans le secteur.
Voor de berekening van deze jaren : Pour la comptabilisation de ces années :
- worden gelijkgesteld de periodes van tijdskrediet opgenomen door de - sont assimilées les périodes de crédit-temps prises par les ouvriers
arbeiders in toepassing van de artikelen 3, 4 en 8 van de collectieve en application des articles 3, 4 et 8 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps,
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen; de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière;
- de niet-gedekte jaren kunnen door de werkgever worden vervolledigd - les années non couvertes peuvent être suppléées par l'employeur de
op basis van zijn tussenkomst van de opbouw van de wettelijke reserve par son intervention dans la constitution de la réserve légale du
binnen het fonds en dit pro rata voor de mankerende jaren; fonds au prorata des années manquantes;
4. zij kunnen hun beroepsloopbaan rechtvaardigen zoals voorzien in de 4. ils peuvent justifier de la carrière professionnelle prévue par les
wettelijke teksten : zij moeten een loopbaan van minstens 33 jaar textes légaux : ils doivent se prévaloir d'un passé professionnel d'au
kunnen aantonen als loontrekkende werknemer waarvan 20 jaar met moins 33 ans en tant que travailleur salarié dont 20 ans avec
nachtarbeid, zoals bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. prestations de nuit, tel que visé dans la convention collective de
46 van 23 maart 1990, gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue au sein du Conseil national du
Conform de wettelijke bepalingen, dient de werknemer die geniet van travail. Conformément aux dispositions légales, le travailleur bénéficiaire de
dit stelsel, zich niet inschrijven als werkzoekende en moet hij zich ce régime ne doit pas s'inscrire comme demandeur d'emploi et ne doit
niet beschikbaar houden voor de arbeidsmarkt. pas être disponible pour le marché de l'emploi.
De sociale partners zijn akkoord om de notie "nachtarbeid" in de Les partenaires sociaux s'entendent pour définir la notion de "travail
sector als volgt te definiëren : de nuit" dans le secteur comme suit :
Zal worden beschouwd nachtarbeider indien minimaal 26,4 pct. van de Le travailleur sera considéré comme travailleur de nuit si au minimum
effectief gepresteerde tijd wordt gedekt door een nachtpremie. 26,4 p.c. du temps effectivement presté est couvert par une prime de
Vanaf de indiening van de eerste vraag bij het "Fonds voor de nuit. Dès l'introduction de la première demande auprès du "Fonds de sécurité
bestaanszekerheid van de bewaking", vervolledigt in werkgever het d'existence du gardiennage", l'employeur complète l'attestation
attest voor nachtarbeid zoals die voor de sector geldt en deel travail de nuit pour le secteur faisant partie de cette convention
uitmaakt van deze collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail.

Art. 7.Het fonds kan evenwel slechts tegemoetkomen nadat de werkgever

Art. 7.L'intervention du fonds n'est toutefois autorisée qu'après

die het voornemen heeft van onderhavige stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag gebruik te maken, vooraf aan het fonds van deze notification écrite au fonds faite au préalable par l'employeur, de
intentie melding heeft gemaakt bij aangetekende brief en hierop son intention de faire usage des présents systèmes de régime de
schriftelijk gunstig advies heeft ontvangen van de raad van bestuur chômage avec complément d'entreprise, et après réception d'un avis
van het fonds, onder voorbehoud van aanvaarding van de aanvraag tot favorable de la part du conseil d'administration du fonds, sous
werkloosheid met bedrijfstoeslag door de RVA. réserve d'acceptation de la demande de ce régime par l'ONEm.
In geval van ongunstig advies van de RVA valt, bij ontslag van een En cas d'avis défavorable de l'ONEm, l'indemnité complémentaire en
arbeider bedoeld bij artikel 2, de aanvullende vergoeding ten laste faveur des ouvriers licenciés visés par l'article 2 est à charge de
van de werkgever. l'employeur.
De adviezen waarvan sprake is in dit artikel dienen te worden Les avis dont question au présent article doivent être fournis endéans
verstrekt binnen een termijn van 90 dagen na ontvangst van de bij het les 90 jours de la réception de la notification prévue au premier
eerste lid voorziene melding, op voorwaarde dat het fonds beschikt alinéa, à condition que le fonds dispose de tous les documents
over alle nodige documenten. nécessaires.

Art. 8.Teneinde de lasten van de eventueel toe te kennen stelsels van

Art. 8.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

werkloosheid met bedrijfstoeslag te verdelen, hebben de sociale complément d'entreprise susceptibles d'être accordés, les
gesprekspartners beslist de verantwoordelijkheid te geven aan het interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du fonds la
fonds om deze stelsels toe te kennen of te weigeren en de betaling responsabilité d'accorder ou de refuser ces régimes et le devoir d'en
hiervan te waarborgen zoals voorzien in artikelen 4 tot 4quater van de assurer le paiement comme prévu aux articles 4 à 4quater de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974.
De sociale gesprekspartners hebben de vaste bedoeling deze Les interlocuteurs sociaux ont la ferme intention de réaliser cet
doelstelling te realiseren in het kader van het budget bepaald door de objectif dans le cadre du budget déterminé par les statuts du fonds,
statuten van het fonds, zoals bepaald in de collectieve tels que prévus dans la convention collective de travail du 24 avril
arbeidsovereenkomst van 24 april 2012 (koninklijk besluit van 3 april 2012 (arrêté royal du 3 avril 2013 - Moniteur belge du 10 septembre
2013 - Belgisch Staatsblad van 10 september 2013). 2013).
Zij verklaren dat de leden van de raad van bestuur van het fonds in Ils déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les
die zin zullen moeten handelen. Teneinde elke probleem te voorkomen, membres du conseil d'administration du fonds. Pour éviter tout
wordt er beslist dat het totaal bedrag dat nodig is voor de problème, il est décidé que le montant total nécessaire au paiement à
uitbetaling aan elke genieter van het stelsel van werkloosheid met chaque bénéficiaire du régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag tot op de leeftijd van 65 jaar, zal moeten jusqu'à l'âge de 65 ans devra être capitalisé dès le départ.
gekapitaliseerd worden vanaf het vertrek.

Art. 9.a) De werkgever is ertoe gehouden, overeenkomstig de

Art. 9.a) L'employeur est tenu, conformément aux dispositions de

bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van het complément d'entreprise dans le cadre du Pacte de solidarité entre les
Generatiepact, te voorzien in de vervanging van de werknemer die générations de pourvoir au remplacement du bénéficiaire du régime de
geniet van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag die jonger
is dan 60 jaar op het ogenblik dat het stelsel aanvangt. chômage avec complément d'entreprise âgé de moins de 60 ans au moment
b) Vanaf 1 januari 2015 wordt de leeftijdsgrens van 60 jaar hierboven de la prise de cours. b) A partir du 1er janvier 2015 la limite d'âge de 60 ans mentionnée
genoemd, opgetrokken naar 62 jaar (koninklijk besluit van 23 april ci-dessus est reportée à 62 ans (arrêté royal du 23 avril 2013 - n°
2013 - nr. 2013200478). 2013200478).
c) De werkgever verbindt zich ertoe het stelsel van werkloosheid met c) L'employeur s'engage à accorder le régime de chômage avec
bedrijfstoeslag waarvan hier sprake is, toe te kennen aan de complément d'entreprise dont il est ici question aux ouvriers qui
werklieden die de toestemming hebben gekregen van de raad van bestuur auront reçu l'accord du conseil d'administration du fonds pour une
van het fonds voor een eventuele ten lastenneming van hun éventuelle prise en charge de leurs indemnités.
vergoedingen.
Afdeling 2. - Bedrag en uitkering Section 2. - Montant et indemnité

Art. 10.§ 1. De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met

Art. 10.§ 1er. L'indemnité complémentaire en cas de chômage avec

bedrijfstoeslag is gelijk aan de helft van het verschil tussen het complément d'entreprise est égale à la moitié de la différence entre
netto-referentieloon en de werkloosheidsuitkering. le salaire net de référence et l'allocation de chômage.
§ 2. Het netto-referentieloon wordt als volgt berekend : § 2. Le salaire net de référence est calculé comme suit :
a) (gemiddeld bruto uurloon op een referteperiode van 3 maanden) x 37 a) (salaire horaire brut moyen sur une période de référence de 3 mois)
uren x 52 weken/12 maanden x 37 heures x 52 semaines/12 mois
Onder "gemiddeld bruto uurloon" moet worden verstaan : het Par "salaire horaire brut moyen" il faut entendre : le salaire horaire
basisuurloon, vermeerderd met de premies voorzien in de sectorale de base, augmenté des primes prévues dans les conventions collectives
collectieve arbeidsovereenkomsten en/of op het niveau van de de travail sectorielles et/ou d'entreprise (il s'agit de primes
onderneming (het betreft terugkerende en periodieke premies) en waarop récurrentes et périodiques) et sur lesquelles des cotisations sociales
sociale bijdragen werden ingehouden, met uitsluiting van het ont été retenues, à l'exclusion du pécule de vacances et des
vakantiegeld en van de toelagen voor overuren; compléments pour heures supplémentaires;
b) dit quotiënt wordt vermeerderd met 8,33 pct. om het bruto b) ce quotient est majoré de 8,33 p.c. pour obtenir le salaire mensuel
maandelijks referentieloon te bekomen; brut de référence;
c) na aftrek van de RSZ-bijdragen (berekend op basis van het loon aan c) après déduction des cotisations ONSS (calculées sur la base du
100 pct. en niet aan 108 pct.) en aftrek van de bedrijfsvoorheffing salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c.) et déduction du précompte
bekomt men het maandelijks netto referentieloon; professionnel, on obtient le salaire mensuel net de référence;
d) het uurloon voor de berekening is datgene dat is bepaald bij de d) le salaire horaire pour le calcul est celui qui est prévu dans le
loonschaal of in voorkomend geval het toegepast individueel loon; barème ou le cas échéant, le salaire individuel appliqué;
e) de coëfficiënt van de wekelijkse arbeidsduur, momenteel vastgesteld e) le coefficient de la durée hebdomadaire du travail, momentanément
op 37, wordt aangepast naar gelang van de wekelijkse arbeidsduur die fixé à 37, est adapté en fonction de la durée hebdomadaire en vigueur
van kracht is op het ogenblik van de berekening van het maandelijks au moment du calcul du salaire mensuel net de référence;
netto referentieloon; f) de dagen ziekte en de dagen afwezigheid ten gevolge van een f) les jours de maladie, les jours d'absence suite à un accident de
arbeidsongeval en de dagen klein verlet conform de collectieve travail et les jours de petit chômage conformément à la convention
arbeidsovereenkomst nr. 16 van 24 oktober 1974 betreffende het behoud collective de travail n° 16 du 24 octobre 1974 concernant le maintien
van het normale loon voor de werknemers voor dagen afwezigheid ter de la rémunération normale des travailleurs pour les jours d'absence à
gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen worden l'occasion de certains événements familiaux, sont assimilés.
gelijkgesteld.

Art. 11.De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met

Art. 11.L'indemnité complémentaire du régime de chômage avec

bedrijfstoeslag wordt uitgekeerd aan de gerechtigde zodra het dossier complément d'entreprise est payée à l'ayant droit dès le moment où le
volledig is. dossier est complet.
Afdeling 3. - Toezicht Section 3. - Contrôle

Art. 12.De raad van bestuur van het fonds houdt toezicht over de

Art. 12.Le conseil d'administration du fonds contrôle l'exécution

correcte uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst. correcte de la présente convention collective de travail.
Afdeling 4. - Overgang van tijdskrediet of van een verlof voor Section 4. - Passage du crédit-temps ou d'un congé
verzorging naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag pour soins au régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 13.De arbeider die geniet van een tijdskrediet zoals voorzien in

Art. 13.L'ouvrier bénéficiant d'un crédit-temps tel que prévu à

artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 27
juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de
loopbaanvermindering en landingsbanen, of van een loopbaanonderbreking carrière et d'emplois de fin de carrière, ou d'une interruption de
zoals voorzien in het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot carrière telle que prévue par l'arrêté royal du 10 août 1998
invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou
verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid zoals meerdere l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement
malen gewijzigd heeft recht op de aanvullende vergoeding voor sommige malade, modifié plusieurs fois, peut obtenir le bénéfice de
oudere werknemers, in geval van ontslag, onder de voorwaarden die zijn l'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
vastgesteld door artikelen 3 tot en met 6 van onderhavige collectieve licenciement, dans les conditions prévues par les articles 3 à 6 de la
arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
Ingeval de arbeider kan genieten van de bepalingen van alinea 1 van Dans le cas où l'ouvrier peut bénéficier des dispositions du premier
dit artikel, wordt de aanvullende vergoeding berekend alsof hij zijn alinéa du présent article, l'indemnité complémentaire est calculée
arbeidsprestaties niet heeft verminderd. comme s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail.
Het brutoloon dat de arbeider voor zijn prestaties ontvangt wordt dus La rémunération brute de l'ouvrier afférente à ses prestations est
vermenigvuldigd met twee indien hij de voorkeur had gegeven aan een donc multipliée par deux s'il avait opté pour une diminution des
vermindering van zijn arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, prestations de travail sous la forme d'une réduction des prestations
en met 5/4 indien hij de voorkeur had gegeven aan een de travail à mi-temps, et par 5/4 s'il avait opté pour une diminution
loopbaanvermindering van 1/5de. de carrière d'1/5.
HOOFDSTUK III. - Werkloosheid CHAPITRE III. - Chômage
met bedrijfstoeslag na ontslag van de bedienden avec complément d'entreprise après licenciement des employés
Afdeling 1. - Rechtbebbenden Section 1re. - Ayants droit

Art. 14.Rekening houdend met de bepalingen vervat in de collectieve

Art. 14.Compte tenu des dispositions prévues dans la convention

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du
Nationale Arbeidsraad, met het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot Conseil national du travail et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het le régime de chômage avec complément d'entreprise dans le cadre du
kader van het Generatiepact, hebben de bedienden die worden ontslagen Pacte de solidarité entre les générations, les employés qui sont
om over te gaan tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, licenciés pour pouvoir partir en régime de chômage avec complément
recht op een aanvullende vergoeding bovenop de d'entreprise ont droit à une indemnité complémentaire en plus des
werkloosheidsuitkeringen ten laste van de werkgever. allocations de chômage, à charge de leur employeur.

Art. 15.Er wordt overeengekomen dat de dagen ziekte en wegens

Art. 15.Il est convenu que les jours de maladie et les jours

arbeidsongeval geassimileerd worden in het kader van de bestaande d'accident de travail sont assimilés dans le cadre de l'enveloppe
enveloppe. actuelle.

Art. 16.Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar

Art. 16.Chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans

De bedienden waarover sprake in artikel 14 hebben recht op deze Les employés visés à l'article 14 ont droit à cette indemnité
aanvullende vergoeding indien ze : complémentaire si :
1. de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt. Deze leeftijd moet bereikt 1. ils ont atteint l'âge de 60 ans. Cet âge doit être atteint lors de
zijn op het ogenblik dat de opzeggingstermijn werkelijk afloopt of op la fin effective du délai de préavis ou au moment où le contrat prend
het ogenblik dat de overeenkomst werkelijk wordt beëindigd; effectivement fin;
2. recht hebben op werkloosheidsuitkeringen; 2. ils ont droit aux allocations de chômage;
3. tien jaar anciënniteit tellen in de sector of in de onderneming, en 3. ils ont dix ans d'ancienneté dans le secteur ou dans l'entreprise,
dit voltijds. à temps plein.
Voor de berekening van deze jaren : Pour la comptabilisation de ces années :
- kunnen periodes van deeltijds werken omgezet worden naar voltijds - les périodes de travail à temps partiel peuvent être converties en
werk; temps plein;
- worden periodes van tijdskrediet gelijkgesteld die door de bedienden - sont assimilées les périodes de crédit-temps prises par les employés
worden opgenomen in toepassing van de artikelen 3, 4 en 8 van de en application des articles 3, 4 et 9 de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps,
van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière;
landingsbanen; 4. de wettelijk voorziene beroepsloopbaan kunnen bewijzen : 4. ils peuvent justifier de la carrière professionnelle prévue par les textes légaux :
Voor de periode tussen 1 januari 2014 en 31 januari 2015 : Pour la période entre le 1er janvier 2014 et le 31 janvier 2014 :
- 35 jaar als loontrekkende voor mannelijke werknemers; - 35 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins;
- 28 jaar als loontrekkende voor vrouwelijke werknemers. - 28 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins.
Voor de periode tussen 1 januari 2015 en 30 juni 2015 : Pour la période entre le 1er janvier 2015 et le 30 juin 2015 :
- 40 jaar als loontrekkende voor mannelijke werknemers; - 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins;
- 31 jaar als loontrekkende voor vrouwelijke werknemers. - 31 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins.

Art. 17.Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar

Art. 17.Chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans

De bedienden vermeld in artikel 14 hebben recht op deze aanvullende Les employés visés à l'article 14 ont droit à cette indemnité
vergoeding indien zij : complémentaire si :
1. de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt; deze leeftijd moet ten 1. ils ont atteint l'âge de 58 ans; cet âge doit être atteint lors de
laatste zijn bereikt op het ogenblik dat de opzeggingstermijn la fin effective du délai de préavis ou au moment où le contrat prend
effectief afloopt of op het ogenblik dat de overeenkomst werkelijk
wordt beëindigd; effectivement fin;
2. recht hebben op werkloosheidsuitkeringen; 2. ils ont droit aux allocations de chômage;
3. tien jaar anciënniteit tellen in de sector of in de onderneming, op 3. ils ont dix ans d'ancienneté dans le secteur ou dans l'entreprise,
voltijdse basis. à temps plein.
Voor de berekening van deze jaren : Pour la comptabilisation de ces années :
- kunnen periodes van deeltijds werken omgezet worden naar voltijds - les périodes de travail à temps partiel peuvent être converties en
werk; temps plein;
- worden periodes van tijdskrediet gelijkgesteld die door de bedienden - sont assimilées les périodes de crédit-temps prises par les employés
worden opgenomen in toepassing van de artikelen 3, 4 en 8 van de en application des articles 3, 4 et 8 de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps,
van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière;
landingsbanen; 4. de beroepsloopbaan kunnen verantwoorden bepaald in de wettelijke 4. ils peuvent justifier de la carrière professionnelle prévue par les
teksten ter zake : 38 jaar als loontrekkende voor de mannelijke en textes légaux : 38 ans en tant que salarié pour les travailleurs
vrouwelijke werknemers. masculins et féminins.

Art. 18.Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (lange

Art. 18.Chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans

loopbaan) (carrière longue)
De bedienden vermeld in artikel 14 hebben recht op deze aanvullende Les employés visés à l'article 14 ont droit à cette indemnité
vergoeding indien zij : complémentaire si :
1. de leeftijd van 56 jaar bereikt hebben. Deze leeftijd moet bereikt 1. ils ont atteint l'âge de 56 ans. Cet âge doit être atteint lors de
zijn op het ogenblik dat de opzeggingstermijn effectief afloopt of op la fin effective du délai de préavis ou au moment où le contrat prend
het ogenblik dat de overeenkomst werkelijk wordt beëindigd; effectivement fin;
2. recht hebben op werkloosheidsuitkeringen; 2. ils ont droit aux allocations de chômage;
3. de beroepsloopbaan kunnen verantwoorden bepaald in de wettelijke 3. ils peuvent justifier de la carrière professionnelle prévue par les
teksten ter zake : die werknemers moeten het bewijs kunnen leveren dat textes légaux : ils doivent se prévaloir d'un passé professionnel d'au
zij een beroepsverleden van ten minste 40 jaar als loontrekkende moins 40 ans en tant que travailleur salarié.
hebben. Conform de wettelijke bepalingen moet de werknemer die geniet van dit Conformément aux dispositions légales, le travailleur bénéficiaire de
stelsel zich niet inschrijven als werkzoekende en niet beschikbaar ce régime ne doit pas s'inscrire comme demandeur d'emploi et ne doit
zijn voor de arbeidsmarkt. pas être disponible pour le marché de l'emploi.

Art. 19.Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (nachtarbeid)

Art. 19.Chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (travail de nuit)

Na voorafgaand akkoord van de RVA, hebben de bedienden zoals bepaald Moyennant accord préalable de l'ONEm, les employés visés à l'article
in artikel 14 recht op een bijkomende vergoeding indien : 14 ont droit à cette indemnité complémentaire si :
1. zij de leeftijd van 56 jaar hebben bereikt. Deze leeftijd moet zijn 1. ils ont atteint l'âge de 56 ans. Cet âge doit être atteint lors de
bereikt bij het effectieve einde van de opzegperiode of op het la fin effective du délai de préavis ou au moment où le contrat prend
ogenblik dat de arbeidsovereenkomst effectief een einde neemt; effectivement fin;
2. zij recht hebben op werkloosheidsuitkeringen; 2. ils ont droit aux allocations de chômage;
3. zij 20 jaar anciënniteit hebben in de sector. 3. ils ont 20 ans d'ancienneté dans le secteur.
Voor de berekening van deze jaren : Pour la comptabilisation de ces années :
- worden gelijkgesteld de periodes van tijdskrediet opgenomen door de - sont assimilées les périodes de crédit-temps prises par les employés
bedienden in toepassing van de artikelen 3, 4 en 8 van de collectieve en application des articles 3, 4 et 8 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps,
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen; de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière;
- de niet-gedekte jaren kunnen door de werkgever worden vervolledigd - les années non couvertes peuvent être suppléées par l'employeur de
op basis van zijn tussenkomst van de opbouw van de wettelijke reserve par son intervention dans la constitution de la réserve légale du
binnen het fonds en dit pro rata voor de mankerende jaren; fonds au prorata des années manquantes;
4. zij kunnen hun beroepsloopbaan rechtvaardigen zoals voorzien in de 4. ils peuvent justifier de la carrière professionnelle prévue par les
wettelijke teksten : zij moeten een loopbaan van minstens 33 jaar textes légaux : ils doivent se prévaloir d'un passé professionnel d'au
kunnen aantonen als verloonde werknemer waarvan 20 jaar met moins 33 ans en tant que travailleur salarié dont 20 ans avec
nachtarbeid, zoals bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. prestations de nuit, tel que visé dans la convention collective de
46 van 23 maart 1990, gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue au sein du Conseil national du
Conform de wettelijke bepalingen moet de werknemer die geniet van dit travail. Conformément aux dispositions légales, le travailleur bénéficiaire de
stelsel zich niet inschrijven als werkzoekende en niet beschikbaar ce régime ne doit pas s'inscrire comme demandeur d'emploi et ne doit
zijn voor de arbeidsmarkt. pas être disponible pour le marché de l'emploi.
De sociale partners zijn akkoord om de notie "nachtarbeid" in de Les partenaires sociaux s'entendent pour définir la notion de "travail
sector als volgt te definiëren : de nuit" dans le secteur comme suit :
Zal worden beschouwd nachtarbeider indien minimaal 26,4 pct. van de Le travailleur sera considéré comme travailleur de nuit si au minimum
effectief gepresteerde tijd wordt gedekt door een nachtpremie. 26,4 p.c. du temps effectivement presté est couvert par une prime de
Vanaf de indiening van de eerste vraag bij het "Fonds voor nuit. Dès l'introduction de la première demande auprès du "Fonds de sécurité
d'existence du gardiennage", l'employeur complète l'attestation
bestaanszekerheid van de bewaking", vervolledigt de werkgever het travail de nuit pour le secteur faisant partie de cette convention
attest voor nachtarbeid zoals die voor de sector geldt en deel collective de travail.
uitmaakt van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 20.Teneinde de lasten van de eventuele stelsels van werkloosheid

Art. 20.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

met bedrijfstoeslag te spreiden, hebben de sociale partners beslist de complément d'entreprise éventuels, les partenaires sociaux ont décidé
opdracht te geven aan een paritair orgaan, samengesteld uit de
vertegenwoordigers van de directie en van de bedienden in de de mettre à charge d'un organe paritaire composé de délégués de la
ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan achtereenvolgens de direction et des employés du conseil d'entreprise ou, à défaut,
ondernemingsraad als dusdanig, of de syndicale delegatie of de successivement du conseil d'entreprise en tant que tel ou de la
syndicale vertegenwoordigers en de directie, voorafgaandelijk kennis délégation syndicale ou des représentants syndicaux et de la
te nemen van ieder voornemen tot afdanking van bedienden bedoeld bij direction, de se saisir au préalable de toute intention de
artikel 14 die eventueel tot de in toepassingstelling van onderhavige licenciement d'employés visés à l'article 14 menant éventuellement à
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan leiden en waarbij de l'application du présent régime de chômage avec complément
betaling wordt verzekerd van een toelage zoals voorzien in de d'entreprise devant assurer le paiement d'une allocation comme prévu
artikelen 4 tot 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 aux articles 4 à 4quater de la convention collective de travail n° 17
van 19 december 1974. du 19 décembre 1974.
Te dien einde komen de sociale partners overeen dat in iedere A cet effet, les partenaires sociaux conviennent de ce que dans chaque
onderneming een speciale rekening dient te worden geopend, te spijzen entreprise soit constitué un compte spécial alimenté de 0,3 p.c. des
door 0,3 pct. van de bruto wedden aan 100 pct. van de bedienden tewerkgesteld in de onderneming. Deze rekening zal automatisch worden gespijsd door de onderneming trimestrieel op het ogenblik van de RSZ-aangifte; de rechtvaardiging hiervan zal aan het aangeduide paritair orgaan worden verstrekt. Dit orgaan zal onder haar leden een vertegenwoordiger van het personeel en een vertegenwoordiger van de directie belasten met het lopend beheer van genoemde rekening. De werkgever dient door genoemd orgaan minstens één maal per maand officieel te worden ingelicht over de stand van zaken. De sociale partners verklaren dat de aangewezen leden van het paritair orgaan in die zin zullen moeten handelen. Teneinde elk probleem te vermijden, wordt er beslist dat het totaal bedrag dat nodig is voor de appointements bruts à 100 p.c. des employés occupés dans l'entreprise. L'approvisionnement de ce compte se fera automatiquement par l'entreprise au moment de la déclaration à l'ONSS; la justification en sera fournie à l'organe paritaire désigné. Cet organe chargera parmi ses membres un représentant du personnel et un représentant de la direction, pour la gestion courante dudit compte. Au moins une fois par mois cet organe informera l'employeur de façon officielle de la situation. Les partenaires sociaux déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les membres de l'organe paritaire désigné. Pour éviter tout problème, il est décidé que le montant total nécessaire au paiement de chaque bénéficiaire du régime de chômage avec complément
uitbetaling van elke bruggepensioneerde tot op de leeftijd van 65 d'entreprise jusqu'à l'âge de 65 ans devra être capitalisé dès le
jaar, zal moeten gekapitaliseerd worden vanaf het vertrek. départ.

Art. 21.a) De werkgever is ertoe gehouden, overeenkomstig de

Art. 21.a) L'employeur est tenu, conformément aux dispositions de

bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van het complément d'entreprise dans le cadre du Pacte de solidarité entre les
Generatiepact, om te voorzien in de vervanging van de werknemer die générations, de pourvoir au remplacement du bénéficiaire du régime de
geniet van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. chômage avec complément d'entreprise.
b) De werkgever verbindt zich ertoe het stelsel van werkloosheid met b) L'employeur s'engage à accorder régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag waarvan hier sprake, toe te kennen aan de bedienden d'entreprise dont il est ici question aux employés qui auront reçu
die de toestemming hebben gekregen van het aangewezen paritair orgaan l'accord de l'organe paritaire désigné pour une éventuelle prise en
voor een eventuele ten laste neming van hun vergoedingen. charge de leurs indemnités.
Afdeling 2. - Bedrag en uitkering Section 2. - Montant et indemnité

Art. 22.§ 1. De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met

Art. 22.§ 1er. L'indemnité complémentaire en cas de chômage avec

bedrijfstoeslag is gelijk aan de helft van het verschil tussen het complément d'entreprise est égale à la moitié de la différence entre
maandelijks referteloon en de werkloosheidsuitkering. le revenu mensuel net et l'allocation de chômage.
§ 2. De netto refertewedde wordt als volgt berekend : § 2. Le revenu mensuel net de référence est calculé comme suit :
1. (gemiddelde brutowedde op een referteperiode van 3 maanden) + 1. (appointement brut moyen sur une période de référence de 3 mois) +
(eindejaarspremie/12); (prime de fin d'année/12);
Onder "gemiddelde brutowedde" moet worden verstaan : de maandelijkse Par "appointement brut moyen", il faut entendre : l'appointement
basiswedde, vermeerderd met de premies voorzien in de sectorale mensuel de base, augmenté des primes prévues dans les conventions
collectieve arbeidsovereenkomsten en/of op het niveau van de collectives de travail sectorielles et/ou d'entreprise (il s'agit de
onderneming (het betreft terugkerende en periodieke premies) en waarop primes récurrentes et périodiques) et sur lesquelles des cotisations
sociale bijdragen moeten betaald worden, met uitsluiting van het sociales sont dues, à l'exclusion du pécule de vacances et des
vakantiegeld en van de toeslagen voor overuren; compléments pour heures supplémentaires;
2. dit quotiënt vertegenwoordigt de maandelijkse basiswedde waarvan de 2. ce quotient représente le revenu mensuel brut duquel seront déduits
sociale lasten en de voorheffing dienen afgetrokken te worden; les charges sociales et le précompte professionnel;
3. men verstaat onder "maandelijkse basiswedde" : deze voorzien in het 3. on entend par "appointement mensuel de base" : celui prévu au
barema of voor zover deze hoger ligt, de toegepaste basiswedde. barème ou, s'il est plus élevé, l'appointement de base appliqué.

Art. 23.De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met

Art. 23.L'indemnité complémentaire du régime de chômage avec

bedrijfstoeslag wordt uitgekeerd aan de gerechtigde in de loop van de complément d'entreprise est payée à l'ayant droit dans le courant du
maand volgend op de maand waarop hij recht heeft op de mois qui suit le mois pendant lequel celui-ci a droit à l'indemnité de
werkloosheidsuitkering. chômage.
De uitkering gebeurt op voorlegging van een bewijskrachtig document Le paiement se fait sur présentation d'un document justificatif duquel
waaruit blijkt dat de betrokkene werkloosheidsuitkering heeft ontvangen. il ressort que l'intéressé a perçu des allocations de chômage.
Afdeling 3. - Toezicht Section 3. - Contrôle

Art. 24.Onverminderd de bevoegdheid van de ondernemingsraad en van de

Art. 24.Sans préjudice de la compétence du conseil d'entreprise et de

syndicale delegatie, houdt het onder artikel 20 aangewezen paritair la délégation syndicale, l'organe paritaire désigné à l'article 20
orgaan toezicht over de correcte uitvoering van onderhavige contrôle l'exécution de la présente convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst, op het vlak van de onderneming. au niveau de l'entreprise.
Afdeling 4. - Overgang van tijdskrediet op van een verlof Section 4. - Passage du crédit-temps ou d'un congé
voor verzorging naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag pour soins au régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 25.De bediende die geniet van een tijdskrediet zoals voorzien in

Art. 25.L'employé bénéficiant d'un crédit-temps tel que prévu à

artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 27
juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de
loopbaanvermindering en landingsbanen, of van een loopbaanonderbreking carrière et d'emplois de fin de carrière, ou d'une interruption de
zoals voorzien in het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot carrière telle que prévue par l'arrêté royal du 10 août 1998
invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou
verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid zoals meerdere l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement
malen gewijzigd, heeft recht op de aanvullende vergoeding voor sommige malade, modifié plusieurs fois, peut obtenir le bénéfice de
oudere werknemers indien zij worden ontslagen, onder de voorwaarden l'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
die zijn vastgesteld door artikelen 16 tot en met 19 van onderhavige licenciement, dans les conditions prévues par les articles 16 à 19 de
collectieve arbeidsovereenkomst. la présente convention collective de travail.
Ingeval de bediende kan genieten van de bepalingen van alinea 1 van Dans le cas où l'employé peut bénéficier des dispositions du premier
dit artikel, wordt de aanvullende vergoeding berekend alsof hij zijn alinéa du présent article, l'indemnité complémentaire est calculée
arbeidsprestaties niet had verminderd. comme s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail.
Het brutoloon dat de bediende voor zijn prestaties ontvangt wordt dus La rémunération brute de l'employé afférente à ses prestations est
donc multipliée par deux s'il avait opté pour une diminution des
vermenigvuldigd met twee als hij de voorkeur gaf aan een vermindering prestations de travail sous la forme d'une réduction des prestations
van zijn arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, en met 5/4 de travail à mi-temps, et par 5/4 s'il avait opté pour une diminution
als hij de voorkeur gaf aan een loopbaanvermindering van 1/5de. de carrière d'1/5.
HOOFDSTUK IV. - Overgang van halftijds brugpensioen CHAPITRE IV. - Passage de la prépension
naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag à mi-temps au régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 26.Le travailleur concerné par la prépension mi-temps à partir

Art. 26.De werknemer in halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar kan

de 55 ans peut obtenir le bénéfice de l'indemnité complémentaire pour
genieten van het voordeel van een aanvullende vergoeding voor zekere
oudere werknemers, in geval van ontslag bekomen, onder de voorwaarden certains travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions
bepaald in de hoofdstukken II en III. Indien de werknemer de leeftijd van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag niet heeft bereikt, kan de opzegging pas ingaan op de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin hij deze leeftijd heeft bereikt. In geval de werknemer kan genieten van de bepalingen van de eerste alinea van dit artikel, wordt de vergoeding voor zekere oudere werknemers, in geval van ontslag, berekend alsof de werknemer zijn arbeidsprestaties niet zou hebben verminderd. Met het oog hierop wordt de bruto verloning van de werknemer met betrekking tot zijn halftijdse prestaties vermenigvuldigd maal twee. prévues par les chapitres II et III. Si le travailleur n'a pas atteint l'âge du régime de chômage avec complément d'entreprise, le préavis ne peut prendre cours que le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il a atteint cet âge. Dans le cas où le travailleur peut bénéficier des dispositions du premier alinéa du présent article, l'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, est calculée comme s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail. A cet effet, la rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations à mi-temps est multipliée par deux.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 27.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

Art. 27.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

op 1 januari 2014 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2015, vigueur le 1er janvier 2014 et cesse d'être en vigueur le 30 juin
uitgezonderd artikelen 4, 9, a), 17 en 21 die ophouden van kracht te 2015, à l'exception des articles 4, 9, a), 17 et 21 qui cessent d'être
zijn op 31 december 2014. en vigueur le 31 décembre 2014.
§ 2. Zij annuleert en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van § 2. Elle annule et remplace la convention collective de travail du 11
11 oktober 2011 (106648/CO/317) (koninklijk besluit van 21 januari octobre 2011 (106648/CO/317) (arrêté royal du 21 janvier 2013 -
2013 - Belgisch Staatsblad van 3 mei 2013), betreffende het Moniteur belge du 3 mai 2013), relative à la prépension après
brugpensioen na ontslag vanaf 60, 58 en 56 jaar en halftijds licenciement à partir de 60, 58 et 56 ans et la prépension mi-temps à
brugpensioen vanaf de leeftijd van 55 jaar, zoals gewijzigd door de partir de 55 ans, modifiée par la convention collective de travail du
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2012 (110317/CO/317) 30 mai 2012 (110317/CO/317) (arrêté royal du 3 avril 2013 - Moniteur
(koninklijk besluit van 3 april 2013 - Belgisch Staatsblad van 10
september 2013).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus belge du 10 septembre 2013).
2015. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^