| Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid ressorteren (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie chimique (1) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 10 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 10 AOUT 2009. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
| opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
| Comité voor de scheikundige nijverheid ressorteren (PC 116) (1) | chimique (CP 116) (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
| artikel 61, § 1; | l'article 61, § 1er; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 9 avril 2007 fixant les délais de préavis pour |
| de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het | les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
| Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; Gelet op het voorstel van het Paritair comité voor de scheikundige | Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie chimique, |
| nijverheid van 1 april 2009; | du 1er avril 2009; |
| Gelet op advies 46.770/1 van de Raad van State, gegeven op 18 juni | Vu l'avis 46.770/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2009, en |
| 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des loi |
| op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
| werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
| scheikundige nijverheid ressorteren. | l'industrie chimique. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers, |
| werklieden, de werklieden en de werksters. | les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 3.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
| derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
| arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever | travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de |
| uitgaat, de te respecteren opzeggingstermijn bij het beëindigen van de | préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier |
| arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : | conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : |
| - vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden | - trente-cinq jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et |
| en minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| - zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en | - cinquante-six jours quant il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans |
| minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| - honderd en vijf dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en | - cent cinq jours quant il s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans et |
| minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| - honderd drieëndertig dagen wat de werklieden betreft die tussen | - cent trente-trois jours quant il s'agit d'ouvriers ayant entre |
| vijftien en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming | quinze ans et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| tellen; - honderd vijfenzeventig dagen wat de werklieden betreft die tussen | - cent septante-cinq jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre |
| twintig en minder dan vijfentwintig jaren anciënniteit in de | vingt ans et moins de vingt-cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| onderneming tellen; - tweehonderd zeventien dagen wat de werklieden betreft die | - deux cent dix-sept jours quant il s'agit d'ouvriers ayant vingt-cinq |
| vijfentwintig en meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. | ans et plus d'ancienneté dans l'entreprise. |
| § 2. In geval van ontslag met het oog op brugpensioen gelden de | § 2. En cas de licenciement donné en vue de la prépension, les délais |
| opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli | de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la loi du 3 |
| 1978 betreffende arbeidsovereenkomsten. | juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
| besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir leurs effets. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot vaststelling van |
Art. 5.L'arrêté royal du 9 avril 2007 fixant les délais de préavis |
| de opzeggingstermijnen voor ondernemingen die ressorteren onder het | pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
| Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, wordt opgeheven. | l'industrie chimique est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 7.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Pisa, 10 augustus 2009. | Donné à Pise, le 10 août 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
| Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |