Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 tot toekenning van het brugpensioen op 56 jaar voor de werknemers die sinds ten minste 20 jaar in een stelsel van nachtarbeid zijn tewerkgesteld | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mars 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, prolongeant la convention collective de travail du 19 décembre 2000 relative à l'octroi de la prépension à 56 ans pour les travailleurs occupés depuis au moins 20 ans dans un régime de travail de nuit |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2003, | collective de travail du 4 mars 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot verlenging van de | de la Communauté germanophone, prolongeant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 tot toekenning | travail du 19 décembre 2000 relative à l'octroi de la prépension à 56 |
van het brugpensioen op 56 jaar voor de werknemers die sinds ten | |
minste 20 jaar in een stelsel van nachtarbeid zijn tewerkgesteld (1) | ans pour les travailleurs occupés depuis au moins 20 ans dans un régime de travail de nuit (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2003, gesloten | travail du 4 mars 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot verlenging van de | de la Communauté germanophone, prolongeant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 tot toekenning | travail du 19 décembre 2000 relative à l'octroi de la prépension à 56 |
van het brugpensioen op 56 jaar voor de werknemers die sinds ten | |
minste 20 jaar in een stelsel van nachtarbeid zijn tewerkgesteld. | ans pour les travailleurs occupés depuis au moins 20 ans dans un |
régime de travail de nuit. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2003 | Convention collective de travail du 4 mars 2003 |
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 | Prolongation de la convention collective de travail du 19 décembre |
tot toekenning van het brugpensioen op 56 jaar voor de werknemers die | 2000 relative à l'octroi de la prépension à 56 ans pour les |
sinds ten minste 20 jaar in een stelsel van nachtarbeid zijn | travailleurs occupés depuis au moins 20 ans dans un régime de travail |
tewerkgesteld (Overeenkomst geregistreerd op 23 maart 2004 onder het | de nuit (Convention enregistrée le 23 mars 2004 sous le numéro |
nummer 70440/CO/319.02) | 70440/CO/319.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest, de Duitstalige Gemeenschap of de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook op de inrichtingen en diensten van het Waals Gewest die dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd zijn en waarvan de hoofdactiviteit wordt uitgeoefend in het Waalse Gewest. Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden verstaan, en de werklieden en werksters. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté germanophone, ou la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région wallonne. Par "travailleurs" on entend : les employées et employés et les ouvrières et ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 maart 1997 en bij |
Art. 2.Conformément à l'arrêté royal du 21 mars 1997 et en |
toepassing van de artikelen 23 en 24 van de wet van 26 juli 1996 tot | application des articles 23 et 24 de la loi du 26 juillet 1996 |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la |
het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996), | compétitivité (Moniteur belge du 1er août 1996), les travailleurs |
kunnen ontslagen werknemers die de leeftijd van 56 jaar bereiken | licenciés qui atteignent l'âge de 56 ans pourront bénéficier de la |
brugpensioen genieten op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst | |
nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, | prépension sur base de la convention collective de travail n° 17 du 19 |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari | décembre 1974 conclue au sein du Conseil national du travail, rendue |
1975 (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975) en de besluiten die | obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du |
deze wijzigen; als zij op het einde van hun arbeidsovereenkomst een | 31 janvier 1975) et les arrêtés qui la modifient; s'ils justifient à |
beroepsverleden van ten minste 33 jaar als loontrekkende kunnen | la fin de leur contrat de travail un passé professionnel de 33 ans au |
moins en tant que salarié et qu'ils peuvent prouver avoir travaillé au | |
aantonen en als zij kunnen bewijzen dat zij ten minste 20 jaar hebben | moins 20 ans dans un régime de travail par équipes avec prestations de |
gewerkt in een ploegenstelsel met nachtarbeid zoals bepaald in de | nuit tel que défini dans la convention collective de travail n° 46 du |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 gesloten in | 23 mars 1990 conclue au sein du Conseil national du travail. |
de Nationale Arbeidsraad. | |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Op basis van het interprofessioneel akkoord 2003-2004 wordt de |
Art. 3.Sur base de l'accord interprofessionnel 2003-2004, la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 verlengd van 1 | convention collective de travail du 19 décembre 2000 est prolongée du |
januari 2003 tot 31 december 2004. | 1er janvier 2003 au 31 décembre 2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. |
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |