← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal portant modification de l'article 35ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35ter | 10 AOUT 2005. - Arrêté royal portant modification de l'article 35ter |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd vindt zijn | L'arrêté royal soumis à la signature de votre Majesté trouve sa base |
wettelijke grond in artikel 58, § 2, tweede lid, 8°, van de wet van 27 | légale dans l'article 58, § 2, alinéa 2, 8°, de la loi du 27 avril |
april 2005 betreffende de beheersing van de begroting van de | 2005 relative à la maîtrise du budget des soins de santé et portant |
gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake gezondheid. | diverses dispositions en matière de santé. |
Op basis van artikel 37, § 2, van de wet betreffende de verplichte | Sur base de l'article 37, § 2, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, kan Uwe majesteit, met een in | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
Ministerraad overlegd besluit, de remgelden aanpassen. De in dit | 1994, Votre Majesté peut, par arrêté délibéré en Conseil des |
besluit beoogde wijziging is concreet bedoeld om de bedragen van de | Ministres, adapter les tickets modérateurs. La modification prévue par |
remgelden te kunnen wijzigen die vermeld zijn in de lijst van | cet arrêté vise concrètement à pouvoir modifier les montants des |
vergoedbare farmaceutische specialiteiten, gevoegd bij het koninklijk | tickets modérateurs repris dans la liste des spécialités |
besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, | pharmaceutiques remboursables, annexée à l'arrêté royal du 21 décembre |
termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte | 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
van farmaceutische specialiteiten, wanneer er veranderingen worden | dans le coût des spécialités pharmaceutiques, lorsque les changements |
aangebracht betreffende het remgeld, zonder dat de hele normale | à y apporter concernent les tickets modérateurs, sans devoir suivre |
procedure dient gevolgd te worden, waarvan de duur 180 dagen bedraagt. | l'ensemble de la procédure normale, dont la durée atteint 180 jours. |
Hiertoe wordt artikel 35ter van deze gecoördineerde wet gewijzigd. | A cette fin, l'article 35ter de cette loi coordonnée est modifié. |
Een aanpassing het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling | Une adaptation de l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention |
van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de | personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures |
in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en | pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire |
uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, voorziet op 1 | soins de santé et indemnités prévoit, au 1er novembre 2005, de |
november 2005 nieuwe (hogere) plafonds inzake het persoonlijke aandeel | nouveaux plafonds (plus élevés) quant à l'intervention personnelle des |
van de rechthebbenden in de kost van bepaalde farmaceutische | bénéficiaires dans le coût de certaines spécialités pharmaceutiques |
specialiteiten waarvoor een goedkoper alternatief bestaat. | pour lesquelles il existe une alternative moins chère. |
De bedoeling van de maatregel is de patiënten responsabiliseren, door | Le but de la mesure est de responsabiliser les patients, en les |
ze aan te zetten te kiezen voor alternatieven die goedkoper zijn voor | incitant à opter pour des alternatives qui sont moins chères pour |
de hele samenleving, wat, op termijn, zou moeten toelaten de uitgaven | l'ensemble de la société, ce qui, à terme, devrait permettre de |
van de gezondheidszorgsector, en meer bepaald die inzake | maîtriser davantage les dépenses du secteur soins de santé, et |
farmaceutische specialiteiten, beter te beheersen. | particulièrement celles relatives aux spécialités pharmaceutiques. |
Er werd rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State. | Les remarques formulées par le Conseil d'Etat ont été prises en considération. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
De zeer eerbiedige | Le très respectueux |
En zeer getrouwe dienaar, | Et très fidèle serviteur, |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35ter | 10 AOUT 2005. - Arrêté royal portant modification de l'article 35ter |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35ter, |
1994, inzonderheid op artikel 35ter, ingevoegd bij de wet van 2 | |
januari 2001 en gewijzigd bij de wetten van 10 augustus 2001 en 27 | inséré par la loi du 2 janvier 2001 et modifié par les lois des 10 |
april 2005 en bij de koninklijke besluiten van 22 maart 2001, 28 mei | août 2001 et 27 avril 2005 et par les arrêtés royaux des 22 mars 2001, |
2002 en 27 november 2002; | 28 mai 2002 et 27 novembre 2002; |
Gelet op de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de | Vu la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget des soins |
begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake | de santé et portant diverses dispositions en matière de santé, |
gezondheid, inzonderheid op artikel 58, § 2, tweede lid, 8°; | notamment l'article 58, § 2, alinéa 2, 8°; |
Gelet op het artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het | Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des |
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en | organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance |
sociale voorzorg; | sociale; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juin 2005; |
juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting, gegeven op 24 juni 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 juin 2005; |
Gelet op advies 38.678/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juli | Vu l'avis 38.678/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2005, en |
2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Sociale | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 35ter van de wet betreffende de verplichte |
Article 1er.A l'article 35ter de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 2 januari 2001 | 1994, inséré par la loi du 2 janvier 2001 et modifié par les lois des |
en gewijzigd bij de wetten van 10 augustus 2001 en 27 april 2005 en | 10 août 2001 et 27 avril 2005 et par les arrêtés royaux des 22 mars |
bij de koninklijke besluiten van 22 maart 2001, 28 mei 2002 en 27 | 2001, 28 mai 2002 et 27 novembre 2002, l'alinéa suivant est inséré |
november 2002, wordt tussen het vijfde lid en het zesde lid het | |
volgende lid ingevoegd : | entre les alinéas 5 et 6 : |
« De minister kan, zonder rekening te houden met de in deze wet | « Le ministre peut également, sans tenir compte des règles de |
vastgesteld procedurevoorschriften maar mits naleving van de | procédure visées dans la présente loi mais en respectant les |
voorwaarden door de Koning bepaald, de lijst aanpassen teneinde het | conditions fixées par le Roi, adapter la liste afin de modifier le |
bedrag van het persoonlijke aandeel zoals bedoeld in artikel 37, § 2, | montant de l'intervention personnelle visée à l'article 37, § 2. » |
aan te passen. » Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |