Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, §
inzonderheid op artikel 35bis, § 12, ingevoegd bij de wet van 22 12, inséré par la loi du 22 décembre 2003;
december 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques,
inzonderheid op de artikelen 2, 93, gewijzigd bij het koninklijk
besluit van 27 april 2004, en 94, opgeheven bij het koninklijk besluit notamment les articles 2, 93, modifié par l'arrêté royal du 27 avril
van 13 september 2004; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor 2004, et 94, abrogé par l'arrêté royal du 13 septembre 2004;
geneeskundige verzorging, gegeven op 18 april 2005; Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 18
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei 2005; avril 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 juni 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 juin 2005;
Gelet op het advies 38.674/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juli Vu l'avis 38.674/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2005, en
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 december

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001

2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen des spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° in het tweede lid, worden de woorden « zoals ze inzonderheid zijn 1° à l'alinéa 2, les termes « telles qu'elles sont déterminées plus
bepaald in de artikelen 80, 81 tot en met 85, 91, 92 en 93 » vervangen précisément dans les articles 80, 81 jusqu'à 85 inclus, 91, 92 et 93 »
door de woorden « die bepaald worden in dit besluit »; sont remplacés par les termes « déterminées par le présent arrêté
2° tussen het tweede en het derde lid worden de volgende leden royal »; 2° sont insérés entre les deuxième et troisième alinéas, les alinéas
ingevoegd : suivants :
« Voor de specialiteiten opgenomen in de hoofdstukken I en III van de « Pour les spécialités figurant aux chapitres I et III de la liste,
lijst, komen alleen de geregistreerde indicaties in aanmerking voor seules les indications enregistrées entrent en ligne de compte pour un
vergoeding. Voor de specialiteiten opgenomen in de andere hoofdstukken remboursement. Pour les spécialités figurant dans les autres chapitres
van de lijst, is er slechts een vergoeding mogelijk onder de daarin de la liste, le remboursement ne peut être accordé que dans les
opgenomen voorwaarden. conditions qui y sont fixées.
Een voorschrift op algemene benaming conform de bepalingen van het Une prescription en dénomination commune conforme aux dispositions de
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des
professions de soins de santé n'est possible que lorsque toutes les
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen is slechts mogelijk wanneer spécialités pouvant être délivrées sont soumises à des conditions de
alle afleverbare specialiteiten vergoedbaar zijn onder identieke remboursement identiques, ou tombent sous l'application de l'article
vergoedingsvoorwaarden, of vallen onder toepassing van artikel 80 van 80 du présent arrêté.
dit besluit. In de andere gevallen wordt de fantasienaam van de specialiteit Dans les autres cas, c'est le nom de fantaisie de la spécialité qui
vermeld. » est mentionné. »

Art. 2.In artikel 93 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.A l'article 93 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 27 april 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 27 avril 2004, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1 worden het tweede, het derde en het vierde lid opgeheven;
2° een § 3 wordt ingevoegd, luidende : 1° au § 1er, les alinéas 2, 3 et 4, sont abrogés;
2° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit :
« § 3. Als de geneesheer een vergoedbare specialiteit voorschrijft in « § 3. Si le médecin prescrit une spécialité remboursable dans un
een bestaande verpakking die groter is dan deze die als dusdanig voor conditionnement existant plus grand que celui qui est admis comme tel
vergoeding is aangenomen, is de verzekeringstegemoetkoming die welke au remboursement, l'intervention de l'assurance est celle prévue pour
is vastgesteld voor de grootste vergoedbare verpakking waarvan het le plus grand conditionnement remboursable contenant un nombre
aantal eenheden net minder bedraagt dan het aantal voorgeschreven d'unités directement inférieur au nombre d'unités prescrites.
eenheden. Als een voorschrift overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 78 van Lorsqu'une prescription conforme à l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre
10 november 1967 in principe niet uitvoerbaar is, omdat er geen 1967 n'est en principe pas exécutable, en raison de l'inexistence d'un
verpakking bestaat die het voorgeschreven aantal eenheden bevat, kan conditionnement contenant le nombre d'unités prescrites, le pharmacien
de apotheker in ieder geval een farmaceutische specialiteit afleveren peut tout de même délivrer une spécialité pharmaceutique correspondant
die beantwoordt aan het voorschrift, voor zover hij de grootst à la prescription, pour autant qu'il délivre le plus grand
mogelijke terugbetaalbare verpakking aflevert waarvan het aantal conditionnement remboursable contenant un nombre d'unités directement
eenheden net minder bedraagt dan het aantal voorgeschreven eenheden. inférieur au nombre d'unités prescrites.
Als het voorschrift niet toelaat te bepalen welke het aantal Si la prescription ne permet pas de savoir quel est le nombre d'unités
voorgeschreven eenheden is, is de verzekeringstegemoetkoming die welke prescrites, l'intervention de l'assurance est celle prévue pour le
is bepaald voor het kleinste vergoedbare model van de voorgeschreven plus petit modèle remboursable du dosage prescrit.
dosering.

Art. 3.Artikel 94 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk

Art. 3.L'article 94 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 13

besluit van 13 september 2004, wordt hersteld in de volgende lezing : septembre 2004, est rétabli dans la rédaction suivante :
«

Art. 94.§ 1. Telkens wanneer een geneesmiddel op algemene benaming

«

Art. 94.§ 1er. Lorsqu'un médicament est prescrit en dénomination

wordt voorgeschreven overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk
besluit nr. 78 van 10 november 1967, komt de verzekering enkel commune conformément aux dispositions de l'arrêté royal n° 78 du 10
tegemoet indien de apotheker een specialiteit aflevert die opgenomen novembre 1967, l'assurance n'intervient que si le pharmacien délivre
is op de lijst en die overeenstemt met het voorschrift, inzonderheid une spécialité qui figure dans la liste et qui correspond à la
met de voorgeschreven algemene benaming. prescription, et en particulier à la dénomination commune prescrite.
§ 2. Wanneer meerdere specialiteiten, die afleverbaar zijn gezien hun § 2. Lorsque plusieurs spécialités qui sont délivrables du fait
overeenstemming met de voorwaarden van paragraaf 1, deel uitmaken van qu'elles répondent aux conditions figurant au paragraphe 1er, font
een groep specialiteiten die onder de toepassing van artikel 35ter van partie d'un groupe de spécialités tombant sous l'application de
de Wet vallen, komt de verzekering enkel tegemoet indien de apotheker l'article 35ter de la Loi, l'assurance n'intervient que si le
een specialiteit aflevert die : pharmacien délivre une spécialité qui est de surcroît désignée :
a) ofwel met de letter « G » is aangeduid in de kolom « Opmerkingen » a) soit par la lettre « G » dans la colonne « Observations » de la
van de lijst overeenkomstig de bepalingen van artikel 8, 3°, van dit liste conformément aux dispositions de l'article 8, 3°, du présent
besluit; arrêté;
b) ofwel met de letter « C » is aangeduid in de kolom « Opmerkingen » b) soit par la lettre « C » dans la colonne « Observations » de la
van de lijst overeenkomstig de bepalingen van artikel 8, 3°, van dit liste conformément aux dispositions de l'article 8, 3°, du présent
besluit; arrêté;
c) ofwel met de letter « R » is aangeduid in de kolom « Opmerkingen » c) soit par la lettre « R » dans la colonne « Observations » de la
van de lijst overeenkomstig de bepalingen van artikel 88, § 2, van dit liste conformément aux dispositions de l'article 88, § 2, du présent
besluit en waarvan de prijs gelijk is aan de nieuwe basis van
tegemoetkoming, vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel arrêté et dont le prix est égal à la nouvelle base de remboursement
35ter van de Wet. fixée conformément aux dispositions de l'article 35ter de la Loi;
Voorzover de betrokken specialiteiten niet onder toepassing vallen van Pour autant que les spécialités concernées ne tombent pas sous le
de punten a), b) of c), komt de verzekering enkel tegemoet indien de champ d'application des points a), b) ou c), l'assurance n'intervient
apotheker een specialiteit aflevert die met de letter « R » is que si le pharmacien délivre une spécialité qui est de surcroît
aangeduid in de kolom « Opmerkingen » van de lijst overeenkomstig de désignée par la lettre « R » dans la colonne « Observations » de la
bepalingen van artikel 88, § 2, van dit besluit, waarvan de prijs liste conformément aux dispositions de l'article 88, § 2, du présent
verschillend is van de nieuwe basis van tegemoetkoming, vastgesteld arrêté et dont le prix est différent de la nouvelle base de
overeenkomstig de bepalingen van artikel 35ter van de Wet. remboursement fixée conformément aux dispositions de l'article 35ter
§ 3. Bovendien, indien de betrokken specialiteiten zowel in hoofdstuk de la Loi. § 3. En outre, si les spécialités concernées figurent à la fois dans
I als in hoofdstuk II van de lijst zijn opgenomen, komt de verzekering le chapitre I et dans le chapitre II de la liste, l'assurance
enkel tegemoet indien de apotheker een specialiteit aflevert die n'intervient que si le pharmacien délivre une spécialité qui figure au
opgenomen is in hoofdstuk I van de lijst. chapitre I de la liste.
§ 4. Wanneer meerdere specialiteiten overeenstemmen met de cumulatieve § 4. Lorsque plusieurs spécialités répondent aux conditions
voorwaarden van paragrafen 1, 2 en/of 3, kiest de apotheker bij de cumulatives figurant aux paragraphes 1, 2 et/ou 3, le pharmacien doit
effectieve aflevering de voor de patiënt meest aangewezen tenir compte du meilleur intérêt du bénéficiaire pour choisir la
specialiteit. Dit impliceert dat zowel financiële parameters als het spécialité qui sera effectivement délivrée. Cela implique de tenir
therapeutisch belang voor de patiënt in overweging worden genomen. » compte des paramètres financiers mais aussi de l'intérêt thérapeutique
pour le patient. »

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. Donné à Nice, le 10 août 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^