← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de drogisten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de drogisten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de drogisten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 10 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid | Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 6, |
op artikel 6, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 oktober 1998; | § 1er, modifié par la loi du 20 octobre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant des nouvelles instructions |
der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de | pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes, |
drogisten, inzonderheid op artikel 29, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 maart 1994; | notamment l'article 29, remplacé par l'arrêté royal du 17 mars 1994; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2005; |
2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 juni 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 juin 2005; |
Gelet op het advies nr. 38.673/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis N° 38.673/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2005, en |
juli 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 29 van het koninklijk besluit van 31 mei 1885 |
Article 1er.A l'article 29 de l'arrêté royal du 31 mai 1885 |
houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, | approuvant les nouvelles instructions pour les médecins, pour les |
de apothekers en de drogisten, waarvan de bestaande tekst § 1 zal | pharmaciens et pour les droguistes, dont le texte actuel formera le § |
vormen, wordt een § 2 toegevoegd, luidend als volgt : | 1er, il est inséré un § 2, libellé comme suit : |
« § 2. Indien een geneesmiddel wordt voorgeschreven enkel door | « § 2. Lorsqu'un médicament à usage humain est prescrit en mentionnant |
vermelding van de algemene benaming, vermeldt de apotheker in het | seulement la dénomination commune, le pharmacien mentionne dans le |
afleveringsregister alle gegevens die noodzakelijk zijn om het | registre de délivrance toutes les données qui sont nécessaires à |
geneesmiddel dat hij heeft afgeleverd, te identificeren, inzonderheid | l'identification du médicament qu'il délivre, notamment le nom complet |
de volledige naam van het geneesmiddel, de toedieningsvorm, de | du médicament, la forme d'administration, le dosage et la taille du |
dosering en de inhoud van de verpakking. | conditionnement. |
De apotheker kan, in uitvoering van een voorschrift zoals bedoeld in | Le pharmacien ne peut délivrer, en exécution d'une prescription telle |
het eerste lid, slechts een magistrale bereiding afleveren dan voor | que mentionnée à l'alinéa précédent, une préparation magistrale que |
zover de voorschrijver duidelijk op het voorschrift heeft vermeld dat | lorsque le médecin a indiqué de façon claire dans la prescription que |
het voorgeschreven geneesmiddel de vorm dient aan te nemen van een | le médicament prescrit doit faire l'objet d'une préparation magistrale |
magistrale bereiding of indien het geneesmiddel enkel onder de vorm | ou si le médicament n'est disponible que sous forme d'une préparation |
van magistrale bereiding bestaat ». | magistrale ». |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |