← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, § |
inzonderheid op artikel 35bis, § 5, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; | 5, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
inzonderheid op de artikelen 55 en 95, gewijzigd bij het koninklijk | notamment les articles 55 et 95, modifié par l'arrêté royal du 23 mai |
besluit van 23 mei 2005; | 2005; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 24 november 2004; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | novembre 2004; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 29 november 2004; | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 29 |
novembre 2004; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 december 2004 : | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 décembre 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 juni 2005; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 juin 2005; |
Gelet op het advies 38.468/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juni | Vu l'avis 38.468/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2005, en |
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 55 van het koninklijk besluit van 21 december 2001 |
Article 1er.A l'article 55 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt | des spécialités pharmaceutiques, dont le texte actuel formera le § 1er, |
aangevuld met een § 2, luidende : | il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Als het gaat om een door de overheid bij wijze van algemene | « § 2. S'il s'agit d'une augmentation de prix accordée par les |
maatregel toegestane prijsverhoging, past de Dienst de | pouvoirs publics en guise de mesure générale, le Service adapte la |
vergoedingsbasis van rechtswege aan zonder tussenkomst van de | base de remboursement de plein droit sans intervention de la |
Commissie. De Commissie wordt in kennis gesteld van deze aanpassing. » | Commission. La Commission est informée de cette adaptation. » |
Art. 2.Artikel 95, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 2.L'article 95, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, tel que modifié |
bij het koninklijk besluit van 23 mei 2005, wordt vervangen als volgt | par l'arrêté royal du 23 mai 2005, est remplacé par une disposition |
: | libellée comme suit : |
« Voor specialiteiten die met de letter « G » zijn aangeduid in de | « Pour les spécialités qui sont désignées par la lettre « G » dans la |
kolom « Opmerkingen » van de lijst, wordt het bedrag berekend op basis | colonne « Observations » de la liste, la base de remboursement est |
van volgende formules : publieksprijs, BTW inbegrepen, vermenigvuldigd | calculée à partir des formules suivantes : prix public, TVA comprise, |
met 0,4038 indien de publieksprijs kleiner of gelijk is aan 17,81 | multiplié par 0,4038 si le prix public est inférieur ou égal à 17,81 |
euro; publieksprijs, BTW niet inbegrepen, verminderd met 9,62 euro | euros; prix public, TVA non incluse, diminué de 9,62 euros si le prix |
indien de publieksprijs groter is dan 17,81 euro maar kleiner of | |
gelijk aan 29,24 euro; publieksprijs, BTW inbegrepen, gedeeld door | public est supérieur à 17,81 euros mais inférieur à ou égal à 29,24 |
1,1060 en verminderd met 8,9210 euro indien de publieksprijs groter is | euros; prix public, TVA comprise, divisé par 1,1060 et diminué de |
dan 29,24 euro maar kleiner dan 47,71 euro : publieksprijs, BTW | 8,9210 euros si le prix public est supérieur à 29,24 euros mais |
inbegrepen, gedeeld door 1,1119 en verminderd met 8,8354 euro indien | inférieur à 47,71 euros; prix public, TVA comprise, divisé par 1,1119 |
de publieksprijs groter is dan 47,71 euro, BTW inbegrepen. Het | et diminué de 8,8354 euros si le prix public est supérieur à 47,71 |
resultaat van deze formules wordt verhoogd met de BTW en gedeeld door | euros, TVA comprise. Le résultat de ces formules est augmenté de la |
het aantal farmaceutische eenheden welke deze verpakking bevat. » | TVA et divisé par le nombre d'unités pharmaceutiques contenues dans ce conditionnement. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |