← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden ter verlenging van de overeenkomsten, afgesloten op basis van het koninklijk besluit van 13 november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2002, 2003 en 2004 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden ter verlenging van de overeenkomsten, afgesloten op basis van het koninklijk besluit van 13 november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2002, 2003 en 2004 | Arrêté royal fixant les conditions de prolongation des conventions conclues sur la base de l'arrêté royal du 13 novembre 2002 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les années 2002, 2003 et 2004 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 10 AOUT 2005. - Arrêté royal fixant les conditions de prolongation des |
voorwaarden ter verlenging van de overeenkomsten, afgesloten op basis | |
van het koninklijk besluit van 13 november 2002 tot vaststelling van | conventions conclues sur la base de l'arrêté royal du 13 novembre 2002 |
de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan | fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut |
sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet | conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | 2°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2002, 2003 en 2004 | coordonnée le 14 juillet 1994, pour les années 2002, 2003 et 2004 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § |
1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001; | 2, alinéa 1er, 2°, remplacé par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 8 november 2004; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 8 novembre 2004; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 februari 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 mei 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mai 2005; |
Gelet op het advies nr. 38.551/1 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 38.551/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2005, en |
juni 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Onder de hierna vermelde voorwaarden kunnen de |
Article 1er.§ 1er. Dans les conditions mentionnées ci-après, les |
overeenkomsten die tussen het Verzekeringscomité van de Dienst voor | conventions conclues entre le Comité de l'assurance du Service des |
Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
invaliditeitsverzekering en gespecialiseerde centra afgesloten zijn op | et des centres spécialisés sur la base de l'arrêté royal du 13 |
basis van het koninklijk besluit van 13 november 2002 tot vaststelling | novembre 2002 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de |
van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan | l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article |
sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet | 56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi relative à l'assurance soins de |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les années |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2002, 2003 | 2002, 2003 et 2004, peuvent être prolongées pour les périodes |
en 2004 verlengd worden voor de volgende periodes : | suivantes : |
1° de overeenkomsten afgesloten ter financiering van de behandeling | 1° les conventions conclues pour financer le traitement de certains |
van bepaalde rechthebbenden door middel van botuline toxine A bij | bénéficiaires au moyen de la toxine botulique de type A chez des |
kinderen van 2 tot en met 8 jaar met spasticiteit veroorzaakt door | enfants de 2 à 8 ans compris, atteints de spasticité provoquée par une |
hersenverlamming : tot 30 juni 2007; | paralysie cérébrale : jusqu'au 30 juin 2007; |
2° de overeenkomsten afgesloten ter financiering van de behandeling | 2° les conventions conclues pour financer le traitement de certains |
van bepaalde rechthebbenden door middel van gehumaniseerde monoklonale | |
antistoffen tegen het F-proteïne van het Respiratoir Syncytiaal | bénéficiaires au moyen d'anticorps monoclonaux humanisés contre la |
Virusinfectie (RSV) : tot 30 april 2005; | protéine F du Virus Respiratoire Syncytial (VRS) : jusqu'au 30 avril |
3° de overeenkomsten afgesloten ter financiering van de behandeling | 2005; 3° les conventions conclues pour financer le traitement de certains |
van bepaalde rechthebbenden door middel van geïsoleerde | bénéficiaires au moyen d'une perfusion du membre isolé avec le Facteur |
lidmaatperfusie met Tumor Necrosis Factor (TNF) a en Melphalan in het | de Nécrose Tumorale (TNF) a et du Melphalan dans le cadre du |
raam van de behandeling van weke-delensarcomen (WDS) : tot 31 december | traitement de sarcomes des tissus mous (STM) : jusqu'au 31 décembre |
2005. | 2005. |
§ 2. Een overeenkomst, die aan de in § 1, 2° bedoelde overeenkomsten | § 2. Une convention, complémentaire aux conventions visées au § 1er, |
wordt toegevoegd, wordt afgesloten met toepassing van artikel 56, § 1 | 2°, est conclue en application de l'article 56, § 1er de la loi |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tussen, | coordonnée le 14 juillet 1994, entre, d'une part, l'Agence |
enerzijds, het Intermutualistisch Agentschap en, anderzijds, het | Intermutualiste et, d'autre part, le Comité de l'assurance du Service |
Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het | des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering met het oog op | |
de gegevensverzameling en de wetenschapelijke evaluatie door het | maladie-invalidité, en vue de la collecte de données et de |
Intermutualistisch Agentschap in samenwerking met het | l'évaluation scientifique par l'Agence Intermutualiste en coopération |
Begeleidingscomité opgericht door de in § 1, 2° bedoelde | avec le Comité d'accompagnement institué par les conventions visées au |
overeenkomsten. | § 1er, 2°. |
Art. 2.§ 1. De tegemoetkoming wordt vastgesteld op een |
Art. 2.§ 1er. L'intervention est fixée à une enveloppe budgétaire de |
begrotingsenveloppe van maximum : | maximum : |
1° 372.000 euro op jaarbasis voor de behandeling bedoeld in artikel 1, | 1° 372.000 euros sur base annuelle pour le traitement visé dans |
§ 1, 1°; | l'article 1er, § 1er, 1°; |
2° 1.316.001 euro voor de behandeling bedoeld in artikel 1, § 1, 2°; | 2° 1.316.001 euros pour le traitement visé dans l'article 1er, § 1er, |
3° 100.000 euro op jaarbasis voor de behandeling bedoeld in artikel 1, | 2°; 3° 100.000 euros sur base annuelle pour le traitement visé dans |
§ 1, 3°. | l'article 1er, § 1er, 3°. |
§ 2. Het bedrag van de tegemoetkoming bedoeld in § 1, 2°, wordt | § 2. Le montant de l'intervention visée au § 1er, 2° est réparti de la |
verdeeld als volgt : | façon suivante : |
1° 1.250.000 euro worden toebedeeld voor prestaties die door de | 1° 1.250.000 euros sont alloués aux prestations pouvant être prises en |
verplichte verzekering ten laste kunnen worden genomen overeenkomstig | charge par l'assurance obligatoire soins de santé conformément à |
artikel 10 van de in artikel 1, § 1, 2° bedoelde overeenkomsten; | l'article 10 des conventions visées à l'article 1er, § 1er, 2°; |
2° 13.500 euro worden toebedeeld aan de gespecialiseerde centra | 2° 13.500 euros sont alloués aux centres spécialisés liés par les |
gebonden door de in artikel 1, § 1, 2° bedoelde overeenkomsten voor de | conventions visées à l'article 1er, § 1er, 2° pour la constitution de |
samenstelling van opvolgingsdossiers van kinderen die niet in de | dossiers de suivi d'enfants n'ayant pas été inclus dans le traitement |
preventieve behandeling begrepen zijn hoewel ze aan de criteria om | préventif bien qu'ils satisfassent aux critères pour en bénéficier, de |
ervan te genieten voldoen, dit teneinde een geanonimiseerde | |
historische controlegroep samen te stellen die een vergelijkende | façon à pouvoir constituer un groupe de contrôle historique anonymisé |
evaluatie toelaat van de resultaten verkregen met de kinderen die wel | permettant l'évaluation par comparaison des résultats obtenus avec les |
in de preventieve behandeling zijn begrepen; | enfants inclus dans le traitement préventif; |
3° het restbedrag wordt toebedeeld aan het Intermutualistisch | 3° le solde sera alloué à l'Agence Intermutualiste pour |
Agentschap ter verwezenlijking van de gegevensverzameling en de | l'accomplissement de la collecte des données et de l'évaluation |
wetenschappelijke evaluatie. | scientifique. |
Art. 3.De betrokken tegemoetkoming wordt aangerekend op de |
Art. 3.Ladite intervention est imputée sur les frais d'administration |
administratiekosten van de Dienst voor geneeskundige verzorging van | du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | maladie-invalidité. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |