Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 1968 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder en van de periode gedurende welke kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat een verhandeling bij het einde van hogere studies voorbereidt en het koninklijk besluit van 19 augustus 1969 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat een stage maakt om in een ambt te kunnen worden benoemd "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 1968 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder en van de periode gedurende welke kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat een verhandeling bij het einde van hogere studies voorbereidt en het koninklijk besluit van 19 augustus 1969 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat een stage maakt om in een ambt te kunnen worden benoemd Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 1968 déterminant les conditions et la période durant laquelle les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui prépare un mémoire de fin d'études supérieures et l'arrêté royal du 19 août 1969 déterminant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à une charge
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 10 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février
koninklijk besluit van 16 februari 1968 tot vaststelling van de 1968 déterminant les conditions et la période durant laquelle les
voorwaarden waaronder en van de periode gedurende welke kinderbijslag allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui
wordt verleend ten behoeve van het kind dat een verhandeling bij het
einde van hogere studies voorbereidt en het koninklijk besluit van 19 prépare un mémoire de fin d'études supérieures et l'arrêté royal du 19
augustus 1969 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder août 1969 déterminant les conditions auxquelles les allocations
kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat een stage familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui effectue un stage
maakt om in een ambt te kunnen worden benoemd pour pouvoir être nommé à une charge
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de Vu les lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations
kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 62, § 3, familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 62, § 3,
vervangen bij de wet van 20 juli 2005, en § 4, vervangen bij de wet remplacé par la loi du 20 juillet 2005, et § 4, remplacé par la loi du
van 29 april 1996; 29 avril 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 1968 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 16 février 1968 déterminant les conditions et la
van de voorwaarden waaronder en van de periode gedurende welke période durant laquelle les allocations familiales sont accordées en
kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat een
verhandeling bij het einde van hogere studies voorbereidt, gewijzigd faveur de l'enfant qui prépare un mémoire de fin d'études supérieures,
bij de koninklijke besluiten van 5 december 1983, 16 juli 1985, 12 modifié par les arrêtés royaux des 5 décembre 1983, 16 juillet 1985,
augustus 1985, 25 juni 1986, 24 juni 1987, 26 juni 1987 en 9 juli 12 août 1985, 25 juin 1986, 24 juin 1987, 26 juin 1987 et 9 juillet
2002; 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1969 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 19 août 1969 déterminant les conditions
van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de
van het kind dat een stage maakt om in een ambt te kunnen worden l'enfant qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à une charge,
benoemd, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 december 1983, modifié par les arrêtés royaux des 5 décembre 1983, 13 mars 1985, 25
13 maart 1985, 25 juni 1986, 26 juni 1987 en 9 juli 2002; juin 1986, 26 juin 1987 et 9 juillet 2002;
Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'Allocations
Kinderbijslag voor Werknemers van 7 juni 2005; familiales pour Travailleurs salariés du 7 juin 2005;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2005,
juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 juni 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 juin 2005;
Gelet op advies 38.658/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juli Vu l'avis 38.658/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2005, en
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 februari 1968

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 16 février 1968

tot vaststelling van de voorwaarden waaronder en van de periode déterminant les conditions et la période durant laquelle les
gedurende welke kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui
dat een verhandeling bij het einde van hogere studies voorbereidt, prépare un mémoire de fin d'études supérieures, remplacé par l'arrêté
vervangen bij het koninklijk besluit van 5 december 1983, wordt royal du 5 décembre 1983, est remplacé par la disposition suivante :
vervangen door de volgende bepaling : « De verhandeling bij het einde van hogere studiën moet een voorwaarde « Le mémoire de fin d'études supérieures doit être une condition à
zijn tot het verkrijgen van een diploma erkend door de bevoegde l'obtention d'un diplôme reconnu par l'autorité compétente.
overheid. Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder hogere Pour l'application du présent arrêté, est considéré comme études
studiën, het onderwijs bedoeld in artikel 8 van het koninklijk besluit supérieures, l'enseignement visé à l'article 8 de l'arrêté royal du 20
van 20 juli 2005 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder juillet 2005 fixant les conditions auxquelles les allocations
kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui suit des cours ou
volgt of een vorming doorloopt. » poursuit sa formation. »

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk

Art. 2.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 5

besluit van 5 december 1983, wordt vervangen door de volgende bepaling : décembre 1983, est remplacé par la disposition suivante :
« De winstgevende activiteit van het kind brengt geen schorsing van de « L'activité lucrative de l'enfant n'entraîne pas la suspension de
toekenning van de kinderbijslag met zich indien ze niet meer bedraagt dan 240 uren per kwartaal. Een winstgevende activiteit in de zin van dit besluit is elke activiteit, uitgeoefend in het kader van een arbeidsovereenkomst of een statuut, of als zelfstandige. Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische of buitenlandse regeling voor ziekte, invaliditeit, arbeidsongevallen of beroepsziekten, brengt geen schorsing van de toekenning van de kinderbijslag met zich als die uitkering voortvloeit uit een toegelaten winstgevende activiteit. Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische of l'octroi des allocations familiales si elle n'excède pas 240 heures par trimestre. Constitue une activité lucrative au sens du présent arrêté, toute activité exercée dans le cadre d'un contrat de travail ou d'un statut, ou en tant que travailleur indépendant. Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents du travail, ou aux maladies professionnelles, n'entraîne pas la suspension de l'octroi des allocations familiales lorsque cette prestation découle d'une activité lucrative autorisée. Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge
buitenlandse werkloosheidsregeling of van een ou étranger relatif au chômage ou d'une allocation d'interruption de
loopbaanonderbrekingsuitkering bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5, carrière visée au chapitre IV, section 5, de la loi de redressement du
van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, entraîne la
brengt een schorsing van de toekenning van de kinderbijslag met zich. » suspension de l'octroi des allocations familiales. »

Art. 3.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 19 augustus 1969 tot

Art. 3.L'article 3 de l'arrêté royal du 19 août 1969 déterminant les

vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en
ten behoeve van het kind dat een stage maakt om in een ambt te kunnen faveur de l'enfant qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à une
worden benoemd, wordt vervangen door de volgende bepaling : charge, est remplacé par la disposition suivante :
« De winstgevende activiteit van het kind brengt geen schorsing van de « L'activité lucrative de l'enfant n'entraîne pas la suspension de
toekenning van de kinderbijslag met zich indien ze niet meer bedraagt dan 240 uren per kwartaal. Een winstgevende activiteit in de zin van dit besluit is elke beroepsbezigheid uitgeoefend in het kader van een dienstbetrekking of als zelfstandige met een inkomen als oogmerk. Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische of buitenlandse regeling voor ziekte, invaliditeit, arbeidsongevallen of beroepsziekten, brengt geen schorsing van de toekenning van de kinderbijslag met zich als die uitkering voortvloeit uit een toegelaten winstgevende activiteit. Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische of l'octroi des allocations familiales si elle n'excède pas 240 heures par trimestre. Une activité lucrative au sens de cet arrêté est toute activité professionnelle exercée dans le cadre d'un contrat de services ou en tant que travailleur indépendant dans un but lucratif. Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents du travail, ou aux maladies professionnelles, n'entraîne pas la suspension de l'octroi des allocations familiales lorsque cette prestation découle d'une activité lucrative autorisée. Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge
buitenlandse werkloosheidsregeling of van een ou étranger relatif au chômage ou d'une allocation d'interruption de
loopbaanonderbrekingsuitkering bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5, carrière visée au chapitre IV, section 5, de la loi de redressement du
van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, entraîne la
brengt een schorsing van de toekenning van kinderbijslag met zich. » suspension de l'octroi des allocations familiales. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005.

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Nice, op 10 augustus 2005. Donné à Nice, le 10 août 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^