Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende normen inzake verontreinigende gasvormige en deeltjesemissies van inwendige verbrandingsmotoren voor mobiele niet voor de weg bestemde machines en tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2002 betreffende het geluidsvermogen voor materieel voor gebruik buitenshuis, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juni 1993 tot vaststelling van de technische voorschriften voor binnenschepen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 décembre 2004 concernant les normes relatives aux émissions de gaz et de particules polluants des moteurs à combustion interne, destinés aux engins mobiles non routiers et modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2002 concernant les émissions sonores des matériels utilisés à l'extérieur des bâtiments, et modifiant l'arrêté royal du 1er juin 1993 établissant les prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende normen inzake verontreinigende gasvormige en deeltjesemissies van inwendige verbrandingsmotoren voor mobiele niet voor de weg bestemde machines en tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2002 betreffende het geluidsvermogen voor materieel voor gebruik buitenshuis, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juni 1993 tot vaststelling | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 10 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 décembre 2004 concernant les normes relatives aux émissions de gaz et de particules polluants des moteurs à combustion interne, destinés aux engins mobiles non routiers et modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2002 concernant les émissions sonores des matériels utilisés à l'extérieur des bâtiments, et modifiant l'arrêté royal du 1er juin 1993 |
van de technische voorschriften voor binnenschepen | établissant les prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par route, par |
over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op artikel 1, | chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article 1er, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 28 juli 1987; | par les lois des 21 juin 1985 et 28 juillet 1987; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op | durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment |
de artikelen 5, § 1, eerste lid, 1°, 2°, gewijzigd bij de wet van 27 | les articles 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, 2°, modifié par la loi du 27 |
december 2004, 3°, 6°, 9°, 10°, 11°, 15, § 1, 19bis, §§ 1 en 3, | décembre 2004, 3°, 6°, 9°, 10°, 11°, 15, § 1er, 19bis, §§ 1er et 3, |
ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003 en 20bis, ingevoegd bij de wet | inséré par la loi du 28 mars 2003 et 20bis, inséré par la loi du 28 |
van 28 maart 2003, vervangen bij de wet van 9 juli 2004 en gewijzigd | mars 2003, remplacé par la loi du 9 juillet 2004, et modifié par la |
bij wet van 27 december 2004; | loi du 27 décembre 2004; |
Gelet op de wet van 3 mei 1999 tot regeling van de | Vu la loi du 3 mai 1999 organisant la répartition des compétences |
bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie van de zeevaartpolitie, | suite à l'intégration de la police maritime, de la police aéronautique |
de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de federale politie, | et de la police des chemins de fer dans la police fédérale, notamment |
inzonderheid op artikel 16; | l'article 16; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1993 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 1er juin 1993 établissant les prescriptions |
de technische voorschriften voor binnenschepen, inzonderheid op | techniques des bateaux de la navigation intérieure, notamment |
artikel 8, § 1; | l'article 8, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende normen | Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2004 concernant les normes relatives |
inzake verontreinigende gasvormige en deeltjesemissies van inwendige | aux émissions de gaz et de particules polluants des moteurs à |
verbrandingsmotoren voor mobiele niet voor de weg bestemde machines en | combustion interne, destinés aux engins mobiles non routiers et |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2002 betreffende | modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2002 concernant les émissions |
het geluidsvermogen voor materieel voor gebruik buitenshuis, | sonores des matériels utilisés à l'extérieur des bâtiments, notamment |
inzonderheid op de artikelen 1, 3, 7, 8, 9, 10, 13, 16 en 18; | les articles 1er, 3, 7, 8, 9, 10, 13, 16 et 18; |
Gelet op de Richtlijn 2002/88/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2002/88/EG du Parlement européen et du Conseil du 9 |
van 9 december 2002 tot wijziging van Richtlijn 97/68/EG betreffende | décembre 2002 modifiant la directive 97/68/CE sur le rapprochement des |
de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake | législations des Etats Membres relatives aux mesures contre les |
maatregelen tegen de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes | émissions de gaz et de particules polluants provenant des moteurs à |
door inwendige verbrandingsmotoren die worden gemonteerd in niet voor | combustion interne destinés aux engins mobiles non routiers, notamment |
de weg bestemde mobiele machines, inzonderheid op artikel 1, vijfde | l'article 1, cinquième alinéa, point 8; |
lid, punt 8; Gelet op de Richtlijn 2004/26/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2004/26/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 |
van 21 april 2004 tot wijziging van Richtlijn 97/68/EG betreffende de | avril 2004 modifiant la directive 97/68/CE sur le rapprochement des |
onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake | législations des Etats Membres relatives aux mesures contre les |
maatregelen tegen de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes | émissions de gaz et de particules polluants provenant des moteurs à |
door inwendige verbrandingsmotoren die worden gemonteerd in niet voor | combustion interne destinés aux engins mobiles non routiers; |
de weg bestemde mobiele machines; | |
Gelet op de kennisgeving van 20 mei 2005 aan de Federale Raad voor | Vu la notification du 20 mai 2005 au Conseil fédéral du développement |
Duurzame Ontwikkeling, de Hoge Gezondheidsraad, de Raad voor het | durable, du Conseil supérieur d'hygiène, du Conseil de la Consommation |
Verbruik en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; | et du Conseil central de l'Economie; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, geaccrediteerd | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, accrédité chez le Ministre de |
bij de Minister van Leefmilieu, gegeven op 22 maart 2005; | l'Environnement, donné le 22 mars 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, geaccrediteerd | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, accrédité chez le Ministre de |
bij de Minister van Mobiliteit, gegeven op 26 april 2005; | la Mobilité, donné le 26 avril 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 april 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 avril 2005; |
Gelet op advies 38.516/3 van de Raad van State, gegeven op 14 juni | Vu l'avis 38.516/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2005, en |
2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Onze Minister van | de l'Economie, de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre de la |
Economie, Onze Minister van Werk, Onze Minister van Mobiliteit en Onze | Mobilité et de Notre Ministre de l'Environnement, et de l'avis de Nos |
Minister van Leefmilieu en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit beoogt omzetting in Belgisch recht van de |
Article 1er.Le présent arrêté a pour but la transposition en droit |
Richtlijn 2004/26/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 | belge de la Directive 2004/26/CE du Parlement européen et du Conseil |
april 2004 tot wijziging van Richtlijn 97/68/EG betreffende de | du 21 avril 2004 modifiant la directive 97/68/CE sur le rapprochement |
onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake | des législations des Etats Membres relatives aux mesures contre les |
maatregelen tegen de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes | émissions de gaz et de particules polluants provenant des moteurs à |
door inwendige verbrandingsmotoren die worden gemonteerd in niet voor | combustion interne destinés aux engins mobiles non routiers. |
de weg bestemde mobiele machines. | |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 5 december 2004 |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 |
houdende normen inzake verontreinigende gasvormige en deeltjesemissies | concernant les normes relatives aux émissions de gaz et de particules |
van inwendige verbrandingsmotoren voor mobiele niet voor de weg | polluants des moteurs à combustion interne, destinés aux engins |
bestemde machines en tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 | mobiles non routiers et modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2002 |
maart 2002 betreffende het geluidsvermogen voor materieel voor gebruik | concernant les émissions sonores des matériels utilisés à l'extérieur |
buitenshuis, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | des bâtiments, sont apportées les modifications suivantes : |
1° Tussen de punten 22° en 23° worden de volgende punten ingevoegd : | 1° Entre les points 22° et 23° sont insérés les points suivants : |
« 23° binnenschip : een schip bestemd om te worden gebruikt op de | « 23° bateau de la navigation intérieure un bateau destiné à être |
utilisé sur des voies navigables intérieures, d'une longueur égale ou | |
binnenwateren met een lengte van 20 meter of meer en een volume zoals | supérieure à 20 mètres et d'un volume égal ou supérieur à 100 m3 selon |
gedefinieerd onder punt 2.8bis van hoofdstuk 2 van bijlage I, van 100 | la formule définie à l'annexe Ire, section 2, point 2.8bis, ou un |
m3 of meer, of sleepboten of duwboten die zijn gebouwd om schepen met | remorqueur ou un pousseur construit pour remorquer, pousser ou mener à |
een lengte van 20 meter of meer te slepen of te duwen of langszij deze | couple des bateaux de 20 mètres ou plus; : |
schepen te varen; | |
Onder deze definitie vallen niet : | Cette définition n'englobe pas : |
- schepen bedoeld voor personenvervoer die naast de bemanning niet meer dan 12 passagiers vervoeren; | -les bateaux destinés au transport de voyageurs transportant 12 personnes au maximum en plus de l'équipage; |
- pleziervaartuigen met een lengte van minder dan 24 meter (zoals | - les bateaux de plaisance d'une longueur inférieure à 24 mètres (tels |
gedefinieerd in artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 23 | qu'ils sont définis à l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 23 |
februari 2005 houdende vaststelling van essentiële veiligheids-eisen | février 2005 portant fixation d'exigences essentielles de sécurité et |
en van essentiële eisen in verband met de geluids- en uitlaatemissies | d'exigences essentielles en matière d'émissions gazeuses et sonores |
voor pleziervaartuigen); | pour les bateaux de plaisance); |
- dienstschepen die eigendom zijn van toezichthoudende instanties; | - les bateaux de service des autorités de contrôle; |
- blusboten; | - les bateaux de service d'incendie; |
- marineschepen; | - les navires de guerre; |
- visserijvaartuigen die in het register van visserijvaartuigen van de | - les bateaux de pêche inscrits au fichier communautaire des navires |
Gemeenschap zijn opgenomen; | de pêche; |
- zeeschepen, inclusief zeesleepboten en -duwboten die in | - les navires de mer, y compris les remorqueurs et pousseurs de mers |
getijdewateren of tijdelijk in binnenwateren in bedrijf zijn of hun | circulant ou stationnant sur les eaux fluvio-maritimes ou se trouvant |
basis hebben, mits deze voorzien zijn van een geldig navigatie- of | temporairement sur les eaux intérieures, pour autant qu'ils soient |
veiligheidscertificaat zoals gedefinieerd onder punt 2.8ter van | munis d'un certificat de navigation ou de sécurité en cours de |
hoofdstuk 2 van bijlage I; | validité défini à l'annexe Ire, section 2, point 2.8ter; |
24° fabrikant van originele uitrusting : fabrikant van een bepaald | 24° fabricant de l'équipement d'origine (FEO), un fabricant d'un type |
type mobiele machine dat niet voor gebruik op de weg bestemd is; | d'engin mobile non routier; |
25° flexibele regeling : de procedure waarbij een motorenfabrikant in | 25° mécanisme de flexibilité : la procédure autorisant un producteur |
de periode tussen twee opeenvolgende stadia van grenswaarden een | d'engins à mettre sur le marché, pendant la période séparant deux |
beperkt aantal in niet voor weggebruik bestemde mobiele machines in te | phases de valeurs limites, un nombre limité de moteurs destinés à être |
bouwen motoren in de handel mag brengen die uitsluitend voldoen aan de | installés dans des engins mobiles non routiers qui ne respectent que |
emissiegrenswaarden uit het vorige stadium; »; | les valeurs limites d'émission de la phase antérieure; »; |
2° De huidige punten 23° tot 25° worden de nieuwe punten 26° tot 28° : | 2° Les points actuels 23° à 25° deviennent les nouveaux points 26° à |
- « 23° » wordt vervangen door « 26° » | 28° : - « 23° » est remplacé par « 26° » |
- « 24° » wordt vervangen door « 27° » | - « 24° » est remplacé par « 27° » |
- « 25° » wordt vervangen door « 28° » | - « 25° » est remplacé par « 28° » |
3° Na het nieuwe punt 28° wordt een nieuw punt 29° toegevoegd : | 3° Après le nouveau point 28° un nouveau point 29° est ajouté : |
« 29° derde wijzigingsrichtlijn : de richtlijn 2004/26/EG van het | « 29° troisième directive de modification : la directive 2004/26/CE du |
Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 tot wijziging van | Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 modifiant la |
Richtlijn 97/68/EG betreffende de onderlinge aanpassing van de | directive 97/68/CE sur le rapprochement des législations des Etats |
wetgevingen van de lidstaten inzake maatregelen tegen de uitstoot van | Membres relatives aux mesures contre les émissions de gaz et de |
verontreinigende gassen en deeltjes door inwendige verbrandingsmotoren | particules polluants provenant des moteurs à combustion interne |
die worden gemonteerd in niet voor de weg bestemde mobiele machines; »; | destinés aux engins mobiles non routiers; »; |
4° Na het nieuwe punt 29° wordt een nieuw punt 30° toegevoegd : | 4° Après le nouveau point 29° un nouveau point 30° est ajouté : |
« 30° de Minister : de federale Minister die het Leefmilieu onder zijn | « 30 le Ministre : le Ministre fédéral qui a l'Environnement dans ses |
bevoegdheden heeft. ». | attributions. » . |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 6 |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, un paragraphe 6 est ajouté, |
toegevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 6. Motoren met compressie-ontsteking voor een andere toepassing | « § 6. Les moteurs à allumage par compression destinés à des |
dan voor de voortstuwing van locomotieven, railvoertuigen en | utilisations autres que la propulsion de locomotives, autorails et |
binnenschepen kunnen in de handel gebracht worden overeenkomstig de | bateaux de la navigation intérieure peuvent être mis sur le marché |
procedure van de leden 1 tot en met 5 van bijlage XIII. » | dans le cadre d'un mécanisme de flexibilité conformément à la |
procédure visée à l'annexe XIII, en sus des paragraphes 1er à 5. ». | |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 5 |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, un paragraphe 5 est ajouté, |
toegevoegd, luidende als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 5. Motoren met compressie-ontsteking die volgens een flexibele | « § 5. Les moteurs à allumage par compression mis sur le marché dans |
regeling in de handel zijn gebracht, worden overeenkomstig bijlage | le cadre d'un mécanisme de flexibilité sont étiquetés conformément à |
XIII gemerkt. » | l'annexe XIII. » |
Art. 5.In Hoofdstuk VI van hetzelfde besluit wordt een artikel 6bis |
Art. 5.Au Chapitre VI du même arrêté, un article 6bis est ajouté, |
toegevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 6bis.§ 1. Dit artikel is van toepassing op motoren die bestemd |
« Art. 6bis.§ 1er. Cet article s'applique aux moteurs destinés à être |
zijn voor montage in binnenschepen. De §§ 2 en 3 zijn niet van | installés dans les bateaux de la navigation intérieure. Les §§ 2 et 3 |
toepassing totdat de gelijkwaardigheid van de met de derde | ne s'appliquent pas tant que l'équivalence entre les exigences |
wijzigingsrichtlijn vastgestelde eisen en die welke zijn vastgesteld | établies par la troisième directive de modification et celles établies |
in het kader van de Conventie van Mannheim voor de Rijnvaart is erkend | dans le cadre de la convention de Mannheim sur la navigation du Rhin |
door de Centrale Commissie voor de Rijnvaart (hierna te noemen : CCR), | n'est pas reconnue par la Commission centrale pour la navigation du |
en de Europese Commissie hiervan op de hoogte is gebracht. | Rhin (ci-après dénommée CCNR) et que la Commission européenne n'en a |
§ 2. Tot en met 30 juni 2007 mag de keuringsinstantie het in de handel | pas été informée. § 2. Jusqu'au 30 juin 2007, l'autorité compétente en matière de |
brengen niet verbieden van motoren die voldoen aan de eisen die zijn | réception ne peut pas refuser la mise sur le marché de moteurs qui |
vastgesteld door de CCR, fase I, en waarvoor de emissiegrenswaarden | répondent aux conditions établies par la CCNR étape I, pour laquelle |
zijn omschreven in bijlage XIV. | les valeurs limites d'émission sont établies à l'annexe XIV. |
§ 3. Vanaf 1 juli 2007 en tot de inwerkingtreding van een verder | § 3. A partir du 1er juillet 2007 et jusqu'à l'entrée en vigueur d'un |
pakket grenswaarden als gevolg van verdere wijzigingen van de | ensemble supplémentaire de valeurs limites qui résulteraient d'autres |
basisrichtlijn mag de keuringsinstantie het in de handel brengen niet | modifications de la directive de base, l'autorité compétente en |
verbieden van motoren die voldoen aan de eisen die zijn vastgesteld | matière de réception ne peut refuser la mise sur le marché de moteurs |
door de CCR, fase II, en waarvoor emissiegrenswaarden zijn omschreven | qui répondent aux conditions établies par la CCNR étape II, pour |
in bijlage XV. | laquelle les valeurs limites d'émission sont établies à l'annexe XV. |
§ 4. Voor de toepassing van dit besluit dient een hulpmotor van | § 4. Aux fins du présent arrêté, pour ce qui concerne les bateaux de |
la navigation intérieure, tout moteur auxiliaire d'une puissance | |
binnenschepen met een vermogen van meer dan 560 kW aan dezelfde eisen | supérieure à 560 kW est soumis aux mêmes conditions que les moteurs de |
als voortstuwingsmotoren te voldoen. » | propulsion. » |
Art. 6.§ 1. Het opschrift van hoofdstuk VII van hetzelfde besluit |
Art. 6.§ 1er. L'intitulé du chapitre VII du même arrêté est remplacé |
wordt vervangen als volgt : | comme suit : |
« HOOFDSTUK VII. - In de handel brengen » | « CHAPITRE VII. - Mise sur le marché » |
§ 2. De eerste paragraaf van artikel 7 wordt vervangen als volgt : | § 2. Le premier paragraphe de l'article 7 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De keuringsinstantie mag het in de handel brengen van al dan | « § 1er. L'autorité compétente en matière de réception ne peut pas |
niet reeds in machines ingebouwde motoren niet verbieden, indien de | refuser la mise sur le marché de moteurs, qu'ils soient ou non déjà |
motoren voldoen aan de voorschriften van dit besluit. » | installés sur des engins, dès lors qu'ils répondent aux exigences du présent arrêté. » |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° In paragraaf 3, eerste lid, worden tussen de woorden « waarin » en | 1° Au paragraphe 3, premier alinéa, les mots« non encore mis sur le |
« motor » de woorden « een nog niet in de handel gebrachte » | marché » sont insérés entre les mots « moteur » et « est ». |
ingevoegd. 2° Tussen de paragrafen 3 en 4 worden de volgende paragrafen ingevoegd | 2° Entre les paragraphes 3 et 4 sont insérés les paragraphes suivants |
: | : |
« § 3bis. Typegoedkeuring van motoren van fase III A (motorcategorieën | « § 3bis. Réception par type de moteurs pendant la phase III A |
H, I, J en K) : | (catégories de moteurs H, I, J et K) : |
de keuringsinstantie weigert voor de volgende motortypes of | l'autorité compétente en matière de réception refuse de procéder à la |
motorfamilies de typegoedkeuring en de afgifte van het in bijlage VII | réception par type des types ou familles de moteurs suivants et de |
bedoelde document, alsook enige andere typegoedkeuring voor niet voor | délivrer le document décrit à l'annexe VII et refuse de procéder à |
de weg bestemde mobiele machines waarin een nog niet in de handel | toute autre réception par type pour les engins mobiles non routiers |
gebrachte motor is gemonteerd : | sur lesquels un moteur non encore mis sur le marché est installé : |
H : vanaf 30 juni 2005 voor motoren - anders dan motoren met constant | H : après le 30 juin 2005, pour les moteurs - autres que les moteurs à |
toerental - met een geleverd vermogen 130 kW = P = 560 kW, | vitesse constante - d'une puissance de : 130 kW = P = 560 kW, |
I : vanaf 31 december 2005 voor motoren - anders dan motoren met | I : après le 31 décembre 2005, pour les moteurs -autres que les |
constant toerental - met een geleverd vermogen 75 kW = P < 130 kW, | moteurs à vitesse constante - d'une puissance de : 75 kW = P < 130 kW, |
J : vanaf 31 december 2006 voor motoren - anders dan motoren met | J : après le 31 décembre 2006 pour les moteurs - autres que les |
constant toerental - met een geleverd vermogen 37 kW = P < 75 kW, | moteurs à vitesse constante - d'une puissance de : 37 kW = P < 75 kW, |
K : vanaf 31 december 2005 voor motoren - anders dan motoren met | K : après le 31 décembre 2005, pour les moteurs - autres que les |
constant toerental - met een geleverd vermogen 19 kW = P < 37 kW, | moteurs à vitesse constante - d'une puissance de : 19 kW = P < 37 kW, |
indien de motor niet voldoet aan de voorschriften van dit besluit en | si ces moteurs ne satisfont pas aux exigences du présent arrêté et si |
indien de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes uit de | leurs émissions de particules et de gaz polluants ne sont pas |
motor niet voldoet aan de grenswaarden in de tabel in punt 4.1.2.4 van | conformes aux valeurs limites indiquées dans le tableau figurant à |
bijlage I. | l'annexe Ire, point 4.1.2.4. |
§ 3ter. Typegoedkeuring van motoren met constant toerental van fase | § 3ter. Réception par type de moteurs pendant la phase III A des |
III A (motorcategorieën H, I, J en K) : | moteurs à vitesse constante (catégories de moteurs H, I, J et K) : |
de keuringsinstantie weigert voor de volgende motortypes of | l'autorité compétente en matière de réception refuse de procéder à la |
motorfamilies de typegoedkeuring en de afgifte van het in bijlage VII | réception par type des types ou familles de moteurs suivants et de |
bedoelde document, alsook enige andere typegoedkeuring voor niet voor | délivrer le document décrit à l'annexe VII et refuse de procéder à |
de weg bestemde mobiele machines waarin een nog niet in de handel | toute autre réception par type pour les engins mobiles non routiers |
gebrachte motor is gemonteerd : | sur lesquels un moteur non encore mis sur le marché est installé : |
H-motoren met constant toerental : vanaf 31 december 2009 voor motoren | moteurs à vitesse constante de catégorie H : après le 31 décembre |
met een geleverd vermogen 130 kW = P < 560 kW, | 2009, pour les moteurs d'une puissance de : 130 kW = P < 560 kW, |
I-motoren met constant toerental : vanaf 31 december 2009 voor motoren | moteurs à vitesse constante de catégorie I : après le 31 décembre |
met een geleverd vermogen 75 kW = P < 130 kW, | 2009, pour les moteurs d'une puissance de : 75 kW = P < 130 kW, |
J-motoren met constant toerental : vanaf 31 december 2010 voor motoren | moteurs à vitesse constante de catégorie J : après le 31 décembre 2010 |
met een geleverd vermogen 37 kW = P < 75 kW, | pour les moteurs d'une puissance de : 37 kW = P < 75 kW, |
K-motoren met constant toerental : vanaf 31 december 2009 voor motoren | moteurs à vitesse constante de catégorie K : après le 31 décembre |
met een geleverd vermogen 19 kW = P < 37 kW, | 2009, pour les moteurs d'une puissance de : 19 kW = P < 37 kW, |
indien de motor niet voldoet aan de voorschriften van dit besluit en | si ces moteurs ne satisfont pas aux exigences du présent arrêté et si |
indien de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes uit de | leurs émissions de particules et de gaz polluants ne sont pas |
motor niet voldoet aan de grenswaarden in de tabel in punt 4.1.2.4 van | conformes aux valeurs limites indiquées dans le tableau figurant à |
bijlage I. | l'annexe Ire, point 4.1.2.4. |
§ 3quater. Typegoedkeuring van motoren van fase III B | § 3quater. Réception par type de moteurs pendant la phase III B |
(motorcategorieën L, M, N en P) : | (catégories de moteurs L, M, N et P) : |
de keuringsinstantie weigert voor de volgende motortypes of | l'autorité compétente en matière de réception refuse de procéder à la |
motorfamilies de typegoedkeuring en de afgifte van het in bijlage VII | réception par type des types ou familles de moteurs suivants et de |
bedoelde document, alsook enige andere typegoedkeuring voor niet voor | délivrer le document décrit à l'annexe VII et refuse de procéder à |
de weg bestemde mobiele machines waarin een nog niet in de handel | toute autre réception par type pour les engins mobiles non routiers |
gebrachte motor is gemonteerd : | sur lesquels un moteur non encore mis sur le marché est installé : |
L : vanaf 31 december 2009 voor andere motoren dan motoren met | L : après le 31 décembre 2009, pour les moteurs - autres que les |
constant toerental met een geleverd vermogen 130 kW = P = 560 kW, | moteurs à vitesse constante - d'une puissance de : 130 kW = P = 560 kW, |
M : vanaf 31 december 2010 voor andere motoren dan motoren met | M : après le 31 décembre 2010, pour les moteurs - autres que les |
constant toerental met een geleverd vermogen 75 kW = P < 130 kW, | moteurs à vitesse constante - d'une puissance de : 75 kW = P < 130 kW, |
N : vanaf 31 december 2010 voor andere motoren dan motoren met | N : après le 31 décembre 2010 pour les moteurs - autres que les |
constant toerental met een geleverd vermogen 56 kW = P < 75 kW, | moteurs à vitesse constante - d'une puissance de : 56 kW = P < 75 kW, |
P : vanaf 31 december 2011 voor andere motoren dan motoren met | P : après le 31 décembre 2011, pour les moteurs - autres que les |
constant toerental met een geleverd vermogen 37 kW = P < 56 kW, | moteurs à vitesse constante - d'une puissance de : 37 kW = P < 56 kW, |
indien de motor niet voldoet aan de voorschriften van dit besluit en | si ces moteurs ne satisfont pas aux exigences du présent arrêté et si |
indien de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes uit de | leurs émissions de particules et de gaz polluants ne sont pas |
motor niet voldoet aan de grenswaarden in de tabel in punt 4.1.2.5 van | conformes aux valeurs limites indiquées dans le tableau figurant à |
bijlage I. | l'annexe Ire, point 4.1.2.5. |
§ 3quinquies. Typegoedkeuring van motoren van fase IV | § 3quinquies. Réception par type de moteurs pendant la phase IV |
(motorcategorieën Q en R) : | (catégories de moteurs Q et R) : |
de keuringsinstantie weigert voor de volgende motortypes of | l'autorité compétente en matière de réception refuse de procéder à la |
motorfamilies de typegoedkeuring en de afgifte van het in bijlage VII | réception par type des types ou familles de moteurs suivants et de |
bedoelde document, alsook enige andere typegoedkeuring voor niet voor | délivrer le document décrit à l'annexe VII et refuse de procéder à |
de weg bestemde mobiele machines waarin een nog niet in de handel | toute autre réception par type pour les engins mobiles non routiers |
gebrachte motor is gemonteerd : | sur lesquels un moteur non encore mis sur le marché est installé : |
Q : vanaf 31 december 2012 voor andere motoren dan motoren met | Q : après le 31 décembre 2012, pour les moteurs - autres que les |
constant toerental met een geleverd vermogen 130 kW = P = 560 kW, | moteurs à vitesse constante - d'une puissance de : 130 kW = P = 560 kW, |
R : vanaf 30 september 2013 voor andere motoren dan motoren met | R : après le 30 septembre 2013, pour les moteurs - autres que les |
constant toerental met een geleverd vermogen 56 kW = P < 130 kW, | moteurs à vitesse constante - d'une puissance de : 56 kW = P < 130 kW, |
indien de motor niet voldoet aan de voorschriften van dit besluit en | si ces moteurs ne satisfont pas aux exigences du présent arrêté et si |
indien de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes uit de | leurs émissions de particules et de gaz polluants ne sont pas |
motor niet voldoet aan de grenswaarden in de tabel in punt 4.1.2.6 van | conformes aux valeurs limites indiquées dans le tableau figurant à |
bijlage I. | l'annexe Ire, point 4.1.2.6. |
§ 3sexies. Typegoedkeuring van voortstuwingsmotoren van fase III A die | § 3sexies. Réception par type de moteurs pendant la phase III A des |
moteurs de propulsion utilisés sur les bateaux de la navigation | |
in binnenschepen worden gebruikt (motorcategorie V) : | intérieure (catégorie de moteurs V) : |
de keuringsinstantie weigert voor de volgende motortypes of | l'autorité compétente en matière de réception refuse de procéder à la |
motorfamilies de typegoedkeuring en de afgifte van het in bijlage VII | réception par type des types ou familles de moteurs suivants et de |
bedoelde document : | délivrer le document décrit à l'annexe VII : |
V1 : 1 : vanaf 31 december 2005 voor motoren met een geleverd vermogen | V1 : 1 : après le 31 décembre 2005 pour les moteurs d'une puissance |
van 37 kW of meer en een slagvolume van minder dan 0,9 liter per | égale ou supérieure à 37 kW et un volume inférieur à 0,9 litre par |
cilinder, | cylindre, |
V1 : 2 : vanaf 30 juni 2005 voor motoren met een slagvolume van 0,9 | V1 : 2 : après le 30 juin 2005 pour les moteurs d'un volume égal ou |
liter of meer, maar minder dan 1,2 liter per cilinder, | supérieur à 0, 9 litre mais inférieur à 1,2 litre par cylindre, |
V1 : 3 : vanaf 30 juni 2005 voor motoren met een slagvolume van 1,2 | V1 : 3 : après le 30 juin 2005 pour les moteurs d'un volume égal ou |
liter of meer, maar minder dan 2,5 liter per cilinder en een geleverd | supérieur à 1,2 litre mais inférieur à 2,5 litres par cylindre, et |
vermogen van 37 kW = P < 75 kW, | d'une puissance de 37 kW = P < 75 kW, |
V1 : 4 : vanaf 31 december 2006 voor motoren met een slagvolume van | V1 : 4 : après le 31 décembre 2006 pour les moteurs d'un volume égal |
2,5 liter of meer, maar minder dan 5 liter per cilinder, | ou supérieur à 2,5 litres mais inférieur à 5 litres par cylindre, |
V2 : vanaf 31 december 2007 voor motoren met een slagvolume van 5 | V2 : après le 31 décembre 2007 pour les moteurs d'un volume égal ou |
liter per cilinder of meer, | supérieur à 5 litres par cylindre, |
indien de motor niet voldoet aan de voorschriften van dit besluit en | si ces moteurs ne satisfont pas aux exigences du présent arrêté et si |
indien de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes uit de | leurs émissions de particules et de gaz polluants ne sont pas |
motor niet voldoet aan de grenswaarden in de tabel in punt 4.1.2.4 van | conformes aux valeurs limites indiquées dans le tableau figurant à |
bijlage I. | l'annexe Ire, point 4.1.2.4. |
§ 3septies. Typegoedkeuring van voortstuwingsmotoren van fase III A | § 3septies. Réception par type pendant la phase III A des moteurs de |
die in motortreinstellen worden gebruikt (motorcategorieën RC) : | propulsion utilisés sur les autorails (catégorie de moteurs RC ) : |
de keuringsinstantie weigert voor de volgende motortypes of | l'autorité compétente en matière de réception refuse de procéder à la |
motorfamilies de typegoedkeuring en de afgifte van het in bijlage VII | réception par type des types ou familles de moteurs suivants et de |
bedoelde document : | délivrer le document décrit à l'annexe VII : |
RC A : vanaf 30 juni 2005 voor motoren met een geleverd vermogen van | RC A : après le 30 juin 2005 pour les moteurs d'une puissance |
meer dan 130 kW, | supérieure à 130 kW, |
indien de motor niet voldoet aan de voorschriften van dit besluit en | si ces moteurs ne satisfont pas aux exigences du présent arrêté et si |
indien de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes uit de | leurs émissions de particules et de gaz polluants ne sont pas |
motor niet voldoet aan de grenswaarden in de tabel in punt 4.1.2.4 van | conformes aux valeurs limites indiquées dans le tableau figurant à |
bijlage I. | l'annexe Ire, point 4.1.2.4. |
§ 3octies. Typegoedkeuring van voortstuwingsmotoren van fase III B die | § 3octies. Réception par type pendant la phase III B des moteurs de |
in motortreinstellen worden gebruikt (motorcategorieën RC) : | propulsion utilisés sur les autorails (catégorie de moteurs RC ) : |
de keuringsinstantie weigert voor de volgende motortypes of | l'autorité compétente en matière de réception refuse de procéder à la |
motorfamilies de typegoedkeuring en de afgifte van het in bijlage VII | réception par type des types ou familles de moteurs suivants et de |
bedoelde document : | délivrer le document décrit à l'annexe VII : |
RC B : na 31 december 2010 voor motoren met een geleverd vermogen van | RC B : après le 31 décembre 2010 pour les moteurs d'une puissance |
meer dan 130 kW, | supérieure à 130 kW, |
indien de motor niet voldoet aan de voorschriften van dit besluit en | si ces moteurs ne satisfont pas aux exigences du présent arrêté et si |
indien de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes uit de | leurs émissions de particules et de gaz polluants ne sont pas |
motor niet voldoet aan de grenswaarden in de tabel in punt 4.1.2.5 van | conformes aux valeurs limites indiquées dans le tableau figurant à |
bijlage I. | l'annexe Ire, point 4.1.2.5. |
§ 3nonies. Typegoedkeuring van voortstuwingsmotoren van fase III A die | § 3nonies. Réception par type pendant la phase III A des moteurs de |
in locomotieven worden gebruikt (motorcategorieën RL en RH) : | propulsion utilisés sur les locomotives (catégories de moteurs RL et |
de keuringsinstantie weigert voor de volgende motortypes of | RH) : l'autorité compétente en matière de réception refuse de procéder à la |
motorfamilies de typegoedkeuring en de afgifte van het in bijlage VII | réception par type des types ou familles de moteurs suivants et de |
bedoelde document : | délivrer le document décrit à l'annexe VII : |
RL A : na 31 december 2005 voor motoren met een geleverd vermogen van | RL A : après le 31 décembre 2005 pour les moteurs d'une puissance de |
130 kW = P = 560 kW, | 130 kW = P = 560 kW, |
RH A : na 31 december 2007 voor motoren met een geleverd vermogen van | RL B : après le 31 décembre 2007 pour les moteurs d'une puissance de |
560 kW < P, | 560 kW < P, |
indien de motor niet voldoet aan de voorschriften van dit besluit en | si ces moteurs ne satisfont pas aux exigences du présent arrêté et si |
indien de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes uit de | leurs émissions de particules et de gaz polluants ne sont pas |
motor niet voldoet aan de grenswaarden in de tabel in punt 4.1.2.4 van | conformes aux valeurs limites indiquées dans le tableau figurant à |
bijlage I. | l'annexe Ire, point 4.1.2.4. |
De bepalingen van deze paragraaf zijn niet van toepassing op de | Les dispositions du présent paragraphe ne s'appliquent pas aux types |
motortypes of motorfamilies in kwestie met betrekking waartoe een | ou familles de moteurs en question lorsqu'un contrat d'achat du moteur |
koopcontract is afgesloten vóór 20 mei 2004, vooropgesteld dat de | a été passé avant le 20 mai 2004 et à condition que le moteur soit mis |
motor niet later op de markt wordt gebracht dan twee jaar na de datum | sur le marché au plus tard deux ans après la date d'application pour |
die voor die categorie locomotieven van toepassing is. | la catégorie de locomotives en question. |
§ 3decies. Typegoedkeuring van voortstuwingsmotoren van fase III B die | § 3decies. Réception par type pendant la phase III B des moteurs de |
in locomotieven worden gebruikt (motorcategorie R) : | propulsion utilisés sur les locomotives (catégorie de moteurs R) : |
de keuringsinstantie weigert voor de volgende motortypes of | l'autorité compétente en matière de réception refuse de procéder à la |
motorfamilies de typegoedkeuring en de afgifte van het in bijlage VII | réception par type des types ou familles de moteurs suivants et de |
bedoelde document : | délivrer le document décrit à l'annexe VII : |
R B : na 31 december 2010 voor motoren met een geleverd vermogen van | R B : après le 31 décembre 2010 pour les moteurs d'une puissance |
meer dan 130 kW, | supérieure à 130 kW, |
indien de motor niet voldoet aan de voorschriften van dit besluit en | si ces moteurs ne satisfont pas aux exigences du présent arrêté et si |
indien de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes uit de | leurs émissions de particules et de gaz polluants ne sont pas |
motor niet voldoet aan de grenswaarden in de tabel in punt 4.1.2.5 van | conformes aux valeurs limites indiquées dans le tableau figurant à |
bijlage I. | l'annexe Ire, point 4.1.2.5. |
De bepalingen van deze paragraaf zijn niet van toepassing op de | Les dispositions du présent paragraphe ne s'appliquent pas aux types |
motortypes of motorfamilies in kwestie met betrekking waartoe een | ou familles de moteurs en question lorsqu'un contrat d'achat du moteur |
koopcontract is afgesloten vóór 20 mei 2004, vooropgesteld dat de | a été passé avant le 20 mai 2004 et à condition que le moteur soit mis |
motor niet later op de markt wordt gebracht dan twee jaar na de datum | sur le marché au plus tard deux ans après la date d'application pour |
die voor die categorie locomotieven van toepassing is. » | la catégorie de locomotives en question. » |
3° Het eerste lid van paragraaf 4 wordt vervangen door een lid, | 3° Le premier alinéa du paragraphe 4 est remplacé par un alinéa, |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 4. Voor wat betreft het in de handel brengen en de productiedata | « § 4. En ce qui concerne la mise sur le marché et les dates de |
van de motoren gelden de volgende bepalingen. » | production des moteurs, les dispositions suivantes sont d'application. » |
4° Na paragraaf 4 worden de volgende paragrafen toegevoegd : | 4° Après le paragraphe 4 les paragraphes suivants sont ajoutés : |
« § 5. Ongeacht het bepaalde in §§ 3octies en 3nonies en in artikel | « § 5. Sans préjudice des §§ 3octies etnonies et l'article 6bis et |
6bis, staat de keuringsinstantie na de hierna genoemde data, met | exception faite des engins et moteurs destinés à l'exportation vers |
uitzondering van machines en motoren die bestemd zijn voor uitvoer | les pays tiers, l'autorité compétente en matière de réception |
naar derde landen, het in de handel brengen van al dan niet reeds in | n'autorise, après les dates indiquées ci-après, la mise sur le marché |
een machine ingebouwde motoren, alleen toe indien die motoren voldoen | de moteurs, qu'ils soient ou non déjà installés sur des engins, que |
aan de voorschriften van dit besluit en zijn goedgekeurd in | s'ils sont conformes aux exigences du présent arrêté et si le moteur |
overeenstemming met één van de categorieën, als omschreven in § 3bis | concerné est réceptionné en conformité avec l'une des catégories |
tot en met § 3decies : | visées aux § 3bis jusqu'au § 3decies : |
? Fase III A andere dan motoren met constant toerental : | ? Phase III A moteurs autres que moteurs à vitesse constante : |
categorie H : 31 december 2005 | catégorie H : 31 décembre 2005 |
categorie I : 31 december 2006 | catégorie I : 31 décembre 2006 |
categorie J : 31 december 2007 | catégorie J : 31 décembre 2007 |
categorie K : 31 december 2006 | catégorie K : 31 décembre 2006 |
? Fase III A binnenschepen : | ? Phase III A moteurs de bateaux de navigation intérieure : |
categorie V1 :1 : 31 december 2006 | catégorie V1 :1 : 31 décembre 2006 |
categorie V1 :2 : 31 december 2006 | catégorie V1 :2 : 31 décembre 2006 |
categorie V1 :3 : 31 december 2006 | catégorie V1 :3 : 31 décembre 2006 |
categorie V1 :4 : 31 december 2008 | catégorie V1 :4 : 31 décembre 2008 |
categorie V2 : 31 december 2008 | catégorie V2 : 31 décembre 2008 |
? Fase III A motoren met constant toerental : | ? Phase III A moteurs à vitesse constante : |
categorie H : 31 december 2010 | catégorie H : 31 décembre 2010 |
categorie I : 31 december 2010 | catégorie I : 31 décembre 2010 |
categorie J : 31 december 2011 | catégorie J : 31 décembre 2011 |
categorie K : 31 december 2010 | catégorie K : 31 décembre 2010 |
? Fase III A motortreinstellen : | ? Phase III A moteurs d'autorails : |
categorie RC A : 31 december 2005 | catégorie RC A : 31 décembre 2005 |
? Fase III A locomotieven : | ? Phase III A moteurs de locomotives : |
categorie RL A : 31 december 2006 | catégorie RL A : 31 décembre 2006 |
categorie RH A : 31 december 2008 | catégorie RH A : 31 décembre 2008 |
? Fase III B andere dan motoren met constant toerental : | ? Phase III B moteurs autres que moteurs à vitesse constante : |
categorie L : 31 december 2010 | catégorie L : 31 décembre 2010 |
categorie M : 31 december 2011 | catégorie M : 31 décembre 2011 |
categorie N : 31 december 2011 | catégorie N : 31 décembre 2011 |
categorie P : 31 december 2012 | catégorie P : 31 décembre 2012 |
? Fase III B motortreinstellen : | ? Phase III B moteurs d'autorails : |
categorie RC B : 31 december 2011 | catégorie RC B : 31 décembre 2011 |
? Fase III B locomotieven : | ? Phase III B locomotives : |
categorie R B : 31 december 2011 | catégorie R B : 31 décembre 2011 |
? Fase IV andere dan motoren met constant toerental : | ? Phase IV moteurs autres que moteurs à vitesse constante : |
categorie Q : 31 december 2013 | catégorie Q : 31 décembre 2013 |
categorie R : 30 september 2014 | catégorie R : 30 septembre 2014 |
Voor elke categorie worden bovenstaande eisen ten aanzien van motoren | Pour chaque catégorie, le respect des exigences susmentionnées est |
die vóór genoemde datum zijn geproduceerd, met twee jaar opgeschort. | différé de deux ans dans le cas des moteurs dont la date de production |
est antérieure à la date indiquée. | |
De toestemming die telkens voor één fase van emissiegrenswaarden wordt | L'autorisation octroyée pour une phase de valeurs limites d'émission |
verleend, loopt af met ingang van de verplichte ten uitvoerlegging van | expire à la date d'entrée en vigueur obligatoire de la phase suivante |
de grenswaarden van de volgende fase. | de valeurs limites. |
§ 6. Met betrekking tot motortypen of motorfamilies die vóór de onder | § 6. Pour les types ou familles de moteurs qui respectent les valeurs |
§ 4 vermelde data voldoen aan de grenswaarden in de tabel in punt | limites indiquées dans le tableau figurant à l'annexe Ire, points |
4.1.2.4, 4.1.2.5, 4.1.2.6 van bijlage I, staat de keuringsinstantie | 4.1.2.4, 4.1.2.5, 4.1.2.6 avant les échéances visées au § 4, |
een bijzondere etikettering toe om aan te geven dat de motoren in | l'autorité compétente en matière de réception autorise l'application |
kwestie vóór de vastgestelde data aan de grenswaarden voldoen. » | d'une étiquette ou d'une marque spéciale signalant le respect anticipé des valeurs limites. » |
Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 8 |
Art. 8.A l'article 9 du même arrêté, un paragraphe 8 est ajouté, |
toegevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 8. Indien het motoren betreft die vóór die data zijn geproduceerd, | « § 8. Cependant, pour chaque catégorie, le Ministre peut, sur demande |
kan de Minister, op verzoek van de keuringsinstantie, voor elke | de l'autorité compétente en matière de réception, reporter de deux ans |
categorie de in de paragrafen 3, 4 en 5 genoemde termijn evenwel | les dates visées aux paragraphes 3, 4 et 5 à l'égard des moteurs dont |
verlengen met een periode van twee jaar. » | la date de production est antérieure à ces dates. » |
Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 10 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° De paragrafen 1 en 2 worden vervangen als volgt : | 1° Les paragraphes 1 et 2 sont remplacés comme suit : |
« § 1. De bepalingen van de artikelen 7, § 1 en § 2, 8, § 4, en 9, § | « § 1er. Les dispositions de l'article 7, § 1er et 2, de l'article 8, |
5, zijn niet van toepassing op : | § 4 et de l'article 9, § 5 ne sont pas applicables : |
- motoren voor gebruik door het leger; | - aux moteurs destinés aux forces armées; |
- overeenkomstig §§ 2 en 3 vrijgestelde motoren; | - aux moteurs exemptés conformément aux §§ 2 et 3; |
- motoren voor het gebruik in machines die voornamelijk bestemd zijn | - aux moteurs destinés à des machines essentiellement affectés au |
voor het te water laten en binnenhalen van reddingsboten; | lancement et à la récupération de bateaux de sauvetage; |
- motoren voor het gebruik in machines die voornamelijk bestemd zijn | - aux moteurs utilisés dans les machines destinées essentiellement au |
voor het te water laten en binnenhalen van vanaf het strand te water | lancement et à la récupération de bateaux lancés à partir du rivage. |
gelaten boten. § 2. Onverminderd de bepalingen van de artikelen 6bis en 8, § 3octies | § 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 6bis et de l'article |
en § 3nonies, moeten vervangende motoren, met uitzondering van | 8, § 3octies et § 3nonies, les moteurs de remplacement, à l'exception |
motortreinstellen, locomotieven en motoren die in binnenschepen worden | des moteurs d'autorails, de locomotives et des bateaux de la |
gebruikt, voldoen aan de grenswaarden waaraan de te vervangen motor | navigation intérieure, doivent être conformes aux valeurs limites que |
moest voldoen toen hij in de handel werd gebracht. | devait respecter le moteur remplacé lors de sa mise sur le marché. |
De tekst « VERVANGENDE MOTOR » wordt op een etiket op de motor | La mention « MOTEUR DE REMPLACEMENT » figure sur une étiquette apposée |
aangebracht of in de handleiding opgenomen. » | sur le moteur ou est insérée dans le manuel de l'utilisateur. » |
2° Na paragraaf 5 worden de volgende paragrafen toegevoegd : | 2° Après le paragraphe 5, les paragraphes suivants sont ajoutés : |
« § 6. Motoren kunnen overeenkomstig de bepalingen van bijlage XIII | « § 6. Les moteurs peuvent être mis sur le marché dans le cadre d'un |
volgens een flexibele regeling in de handel worden gebracht. | mécanisme de flexibilité conformément aux dispositions de l'annexe |
§ 7. De bepalingen van § 3 zijn niet van toepassing op motoren die in | XIII. § 7. Les dispositions du § 3 ne s'applique pas aux moteurs de |
binnenschepen worden gebruikt. | propulsion destinés aux bateaux de navigation intérieure. |
§ 8. De keuringsinstantie staat het in de handel brengen van motoren | § 8. L'autorité compétente en matière de réception autorise la mise |
sur le marché de moteurs répondant aux définitions de l'annexe Ire, A, | |
zoals gedefinieerd in bijlage I, A, i), en A, ii), toe volgens de | i) et A, ii), dans le cadre du mécanisme de flexibilité conformément |
flexibele regeling overeenkomstig de bepalingen van bijlage XIII. | aux dispositions de l'annexe XIII. |
Met betrekking tot de regeling overeenkomstig de bepalingen van de | Par rapport au mécanisme conformément aux dispositions de l'annexe |
bijlage XIII, wordt verduidelijkt hetgeen volgt : | XIII, est clarifié ce qui suit : |
- Het verzoek van een fabrikant van originele uitrusting aan de | - La requête adressée par un fabricant de l'équipement d'origine à |
l'autorité compétente en matière de réception doit avoir lieu au plus | |
keuringsinstantie dient te gebeuren ten laatste 14 dagen voor de | tard 14 jours avant le début de la période d'émission suivante, comme |
inwerkingtreding van de volgende emissiefase, zoals vermeld in artikel 8, § 5; | mentionnée à l'article 8, § 5; |
- Het aantal motoren dat vermeld wordt in bijlage XIII slaat op het | - Le nombre de moteurs mentionné à l'annexe XIII comprend tout le |
totale grondgebied van de Europese Unie; | territoire de l'Union européenne; |
- Op de etiketten mag ook een gelijkluidende tekst in het Engels | - Un texte en anglais conforme peut également être mis sur les |
vermeld worden; | étiquettes; |
- De etiketten moeten leesbaar en zichtbaar worden aangebracht. » | - Les étiquettes doivent être lisibles et visibles. » |
Art. 10.§ 1. In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit worden een |
Art. 10.§ 1er. A l'article 13, § 1er, du même arrêté, un deuxième et |
tweede en een derde lid ingevoegd, luidend als volgt : | troisième alinéa sont insérés, rédigés comme suit : |
« In afwijking van het eerste lid, is de keuringsinstantie voor wat | « Contrairement à l'alinéa premier, l'autorité compétente en matière |
betreft binnenschepen, de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaar | de réception en ce qui concerne les bateaux de la navigation |
van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de FOD Mobiliteit en | intérieure, est l'agent chargé du contrôle de la navigation de la |
Direction générale Transport maritime du SPF Mobilité et Transports | |
Vervoer die daartoe aangesteld is. » | désigné à cet effet. » |
In afwijking van het eerste lid, is de keuringsinstantie voor wat | Contrairement à l'alinéa premier, l'autorité compétente en matière de |
betreft motortreinstellen en locomotieven, het Directoraat-generaal | réception en ce qui concerne les autorails et les locomotives, est la |
Vervoer te Land van de FOD Mobiliteit en Vervoer. » | Direction générale Transport terrestre du SPF Mobilité et Transports. |
§ 2. Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de volgende | » § 2. L'article 13 du même arrêté est complété par les paragraphes |
bepalingen : | suivants : |
« § 4. Kosten van de keuringsinstantie vermeld in § 1, eerste lid, | « § 4. Les frais de l'autorité compétente en matière de réception |
mentionnée au § 1er, premier alinéa, sont rétribués comme suit : pour | |
worden vergoed als volgt : voor elke nieuwe aanvraag dient 500 EUR | chaque nouvelle demande, 500 EUR doit être versé sur un numéro de |
gestort te worden op een rekeningnummer van de FOD als vermeld in § 1, | compte du SPF mentionné au § 1er, premier alinéa, à fixer par le |
eerste lid, te bepalen door de Minister of zijn gemachtigde. Voor | |
wijzigingen van bestaande aanvragen bedraagt de vergoeding 200 EUR. | Ministre ou par son mandataire. La rétribution est de 200 EUR pour des |
modifications des demandes actuelles. | |
Kosten van de keuringsinstantie vermeld in § 1, tweede lid, worden | Les frais de l'autorité compétente en matière de réception mentionnée |
vergoed als volgt : voor elke aanvraag tot typegoedkeuring of tot | au § 1er, deuxième alinéa, sont rétribués comme suit : pour chaque |
demande de réception par type, ou de modification ou extension d'une | |
wijziging of uitbreiding van een typegoedkeuring, dient 2.000 EUR | réception par type, 2.000 EUR doit être versé sur un numéro de compte |
gestort te worden op een rekeningnummer van de FOD Mobiliteit en | du SPF Mobilité et Transports à fixer par le Ministre qui a les |
Vervoer te bepalen door de Minister tot wiens bevoegdheid de maritieme | affaires maritimes et la navigation dans ses attributions ou par son mandataire. |
zaken en de scheepvaart behoren of zijn gemachtigde. | Les frais de l'autorité compétente en matière de réception mentionnée |
Kosten van de keuringsinstantie vermeld in § 1, derde lid, worden | au § 1er, troisième alinéa, sont rétribués comme suit : pour chaque |
vergoed als volgt : voor elke aanvraag tot typegoedkeuring of tot | demande de réception par type, ou de modification ou extension d'une |
wijziging of uitbreiding van een typegoedkeuring, dient 2.000 EUR | réception par type, 2.000 EUR doit être versé sur un numéro de compte |
gestort te worden op een rekeningnummer van de FOD als vermeld in § 1, | du SPF mentionné au § 1er, premier alinéa, à fixer par le Ministre ou |
eerste lid, te bepalen door de Minister of zijn gemachtigde. | par son mandataire. |
De buitenlandse reis- en verblijfskosten van de ambtenaren van de | Les frais de parcours et de séjour à l'étranger des agents des |
keuringsinstanties als bedoeld in § 1, komen ten laste van de | autorités compétentes en matière de réception visées au § 1er sont à |
aanvrager van de typegoedkeuring. | charge du demandeur de la réception par type. |
§ 5. De technische diensten, als bedoeld in de §§ 2 en 3, moeten | § 5. Les services techniques visés aux §§ 2 et 3 doivent satisfaire |
voldoen aan de beoordelingscriteria van de betreffende geharmoniseerde | aux critères d'évaluation des normes harmonisées concernées. Ils |
normen. Zij dienen hiervoor te beschikken over een accreditatie | doivent disposer à cet effet d'une accréditation délivrée par le |
afgeleverd door het Belgisch Accreditatiesysteem, conform de wet van | Système belge d'accréditation, conformément à la loi du 20 juillet |
20 juli 1990 betreffende de accreditatie van instellingen voor de | 1990 concernant l'accréditation des organismes d'évaluation de la |
conformiteitsbeoordeling of door een gelijkwaardige | conformité ou par un organisme d'accréditation équivalent institué au |
accreditatie-instelling opgericht binnen de Europese Economische | sein de l'Espace économique européen. |
Ruimte. Een fabrikant kan niet als technische dienst worden erkend. | Un fabricant ne peut pas être reconnu comme service technique. |
Een technische dienst kan, met toestemming van de keuringsinstantie, | Un service technique peut, avec l'accord de l'autorité compétente en |
apparatuur van derden gebruiken. » | matière de réception, faire usage des appareils de tiers. » |
Art. 11.§ 1. In artikel 16, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit |
Art. 11.§ 1er. A l'article 16, § 1er, premier alinéa du même arrêté, |
worden de woorden « eerste en tweede » vervangen door de woorden : « | les mots « première et deuxième » sont remplacé par les mots : « |
eerste, tweede en derde ». | première, deuxième et troisième ». |
§ 2. Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de volgende | § 2. L'article 16 du même arrêté est complété par le paragraphe |
paragraaf : | suivant : |
« § 5. Elke betaling bij overschrijving gebeurt via het rekeningnummer | « § 5. Chaque payement par versement a lieu via le numéro de compte |
679-2005917-54 Diverse Ontvangsten' van de FOD zoals bedoeld in | 679-2005917-54 Recettes divers' du SPF mentionné à l'article 13, § 1er, |
artikel 13, § 1, eerste lid. » | premier alinéa. » |
Art. 12.§ 1. In artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit worden tussen |
Art. 12.§ 1er. A l'article 18, § 1er, du même arrêté, sont insérés |
de woorden « werk » en « alsook » de volgende woorden ingevoegd : | entre les mots « travail » et « ainsi que » les mots suivants : |
« , de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren van het | « , les agents chargés du contrôle de la navigation de la Direction |
Directoraat-generaal Maritiem vervoer van de FOD Mobiliteit en Vervoer | générale Transport maritime du SPF Mobilité et Transports désignés à |
die daartoe aangesteld zijn, de ambtenaren van het | cet effet, les agents de la Direction générale Transport terrestre du |
Directoraat-generaal Vervoer te Land van de FOD Mobiliteit en Vervoer, ». | SPF Mobilité et Transports, ». |
§ 2. In artikel 18, § 2, wordt tussen het vierde en het vijfde lid het | § 2. A l'article 18, § 2, l'alinéa suivant est inséré entre les |
volgende lid ingevoegd : | alinéas 4 et 5 : |
« De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren van het | « les agents chargés du contrôle de la navigation de la |
Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de FOD Mobiliteit en Vervoer | Direction-générale Transport maritime du SPF Mobilité et Transports |
die daartoe aangesteld zijn, houden toezicht op de naleving van de | désignés à cet effet, veillent au respect des dispositions du présent |
bepalingen van dit besluit met betrekking tot binnenschepen. Het Directoraat-generaal Vervoer te land wordt aangeduid om toezicht te houden op de naleving van de bepalingen van dit besluit die betrekking hebben op motortreinstellen en locomotieven. » Art. 13.De bijlage van hetzelfde besluit wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit. Art. 14.Het opschrift van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Koninklijk besluit houdende vaststelling van productnormen voor inwendige verbrandingsmotoren in niet voor de weg bestemde mobiele machines. » |
arrêté par rapport aux bateaux de la navigation intérieure. La Direction générale Transport terrestre est désignée pour contrôler le respect des dispositions du présent arrêté par rapport aux autorails et locomotives. » Art. 13.L'annexe du même arrêté est remplacé par l'annexe du présent arrêté. Art. 14.L'intitulé du même arrêté est remplacé comme suit : « Arrêté royal concernant l'établissement des normes de produits pour des moteurs à combustion interne aux engins mobiles non routiers. » |
Art. 15.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 1 juni 1993 tot |
Art. 15.Dans l'article 8 de l'arrêté royal du 1er juin 1993 |
vaststelling van de technische voorschriften voor binnenschepen wordt | établissant les prescriptions techniques des bateaux de la navigation |
een paragraaf 1bis ingevoegd, luidende als volgt : | intérieure, un paragraphe 1bis est inséré, rédigé comme suit : |
« § 1bis. Het communautaire certificaat wordt niet afgeleverd aan | « § 1bis. Le certificat communautaire n'est pas délivré aux bateaux |
vaartuigen met motoren die niet voldoen aan de eisen van het | avec des moteurs qui ne satisfont pas aux exigences de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende vaststelling van productnormen voor inwendige verbrandingsmotoren in niet voor de weg bestemde mobiele machines. » Art. 16.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 17.Onze Minister bevoegd voor Financiën, Onze Minister bevoegd voor Economie, Onze Minister bevoegd voor Werk, Onze Minister bevoegd voor Mobiliteit en Onze Minister bevoegd voor Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
du 5 décembre 2004 concernant établissement des normes de produits pour des moteurs à combustion interne aux engins mobiles non routiers. » Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 17.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, Notre Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions et Notre Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, |
Wetenschapsbeleid, | du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | TOBBACK |
Bijlage | Annexe |
Lijst van bijlagen van de basisrichtlijn zoals gewijzigd door de | Liste des annexes de la directive de base telle que modifiée par la |
eerste, tweede en derde wijzigingsrichtlijnen, die gepubliceerd worden | première, deuxième et troisième directives de modification, qui sont |
per uittreksel | publiées par extrait |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 augustus 2005 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 août 2005 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende | royal du 5 décembre 2004 concernant les normes relatives aux émissions |
normen inzake verontreinigende gasvormige en deeltjesemissies van | de gaz et de particules polluants des moteurs à combustion interne, |
inwendige verbrandingsmotoren voor mobiele niet voor de weg bestemde | destinés aux engins mobiles non routiers et modifiant l'arrêté royal |
machines en tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2002 | du 6 mars 2002 concernant les émissions sonores des matériels utilisés |
betreffende het geluidsvermogen voor materieel voor gebruik | |
buitenshuis, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juni | à l'extérieur des bâtiments, et modifiant l'arrêté royal du 1er juin |
1993 tot vaststelling van de technische voorschriften voor | 1993 fixant les dispositions techniques pour des bateaux de la |
binnenschepen. | navigation intérieure. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, Energie, | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, | du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |