Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de uurlonen van de werklieden die technische slagerij, spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, charcuterie et triperie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september | collective de travail du 10 septembre 2003, conclue au sein de la |
2003, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires |
betreffende de uurlonen van de werklieden die technische slagerij, | horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, |
spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen (1) | charcuterie et triperie (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2003, | travail du 10 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires |
betreffende de uurlonen van de werklieden die technische slagerij, | horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de boucherie, |
spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen. | charcuterie et triperie. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2003 | Convention collective de travail du 10 septembre 2003 |
Uurlonen van de werklieden die technische slagerij, spekslagerij- en | Salaires horaires des ouvriers exerçant des fonctions techniques de |
penserijfuncties uitoefenen (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober | boucherie, charcuterie et triperie (Convention enregistrée le 14 |
2003 onder het nummer 68038/CO/119) | octobre 2003 sous le numéro 68038/CO/119) |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique : |
1) op de werklieden en werksters die technische slagerij, | 1) aux ouvriers et ouvrières exerçant des fonctions techniques de |
spekslagerij- en penserijfuncties uitoefenen in de ondernemingen die | boucherie, charcuterie et triperie dans les entreprises ressortissant |
onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren | à la Commission paritaire du commerce alimentaire, à l'exception des |
met uitzondering van de leerlingen wier leerovereenkomst dor het | apprentis dont le contrat d'apprentissage est homologué par le |
Ministerie van Middenstand gehomologeerd is; | Ministère des classes moyennes; |
2) op de werkgevers die de in 1) bedoelde werklieden en werksters tewerkstellen. | 2) aux employeurs qui occupent les ouvriers et ouvrières visés au 1). |
Zij is niet van toepassing op de andere werklieden en werksters van | Elle ne s'applique pas aux autres ouvriers et ouvrières de ces |
deze ondernemingen voor wie de algemene loonsovereenkomsten van dit | entreprises qui demeurent soumis aux conventions générales de salaire |
comité blijven gelden. | de ladite convention. |
Art. 3.§ 1. De minimumuurlonen der werklieden en werksters worden |
Art. 3.§ 1er. Les salaires horaires minimums des ouvriers et |
volgens hun leeftijd en hun jaren praktijk in het vak vastgesteld. | ouvrières sont fixés en fonction de leur âge et de leurs années de |
§ 2. Vanaf 1 januari 2003 zullen zij als volgt zijn vastgesteld : | pratique du métier. § 2. Au 1er janvier 2003, ils se présentent comme suit : |
- in de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen : | - dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus : |
Arbeidsregeling van 38 uur per week : | Régime de travail de 38 heures par semaine : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
- in de ondernemingen die 10 tot 49 werknemers tewerkstellen : | - dans les entreprises de travail occupant de 10 à 49 travailleurs : |
Arbeidsregeling van 38 uur per week : | Régime de travail de 38 heures par semaine : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
- in de ondernemingen die minder dan 10 werknemers tewerkstellen : | - dans les entreprises occupant moins de 10 travailleurs : |
Arbeidsregeling van 38 uur per week : | Régime de travail de 38 heures par semaine : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. De in § 2 vastgestelde minimumuurlonen evenals de werkelijk | § 3. Les salaires horaires minimums fixés au § 2 ainsi que les |
betaalde uurlonen worden verhoogd : | salaires effectivement payés sont augmentés comme suit : |
- op 1 juli 2003 met 0,8 pct.; | - au 1er juillet 2003 de 0,8 p.c.; |
- op 1 oktober 2004 met een percentage, vastgelegd in het Paritair | - au 1er octobre 2004 d'un pourcentage, fixé par la Commission |
Comité voor de arbeiders van de handel in voedingswaren vóór 15 | paritaire des ouvriers du commerce alimentaire avant le 15 septembre |
september 2004. Het paritair comité zal deze verhoging vaststellen | 2004. La commission paritaire fixera cette augmentation calculée en |
door de in het Akkoord voor de jaren 2003 en 2004 van 10 juni 2003 | divisant l'augmentation nominale convenue dans l'accord pour les |
overeengekomen verhoging, verhoogd met 100, zijnde 104,8, te delen | années 2003 et 2004 du 10 juin 2003, majorée de 100, soit 104,8, par |
door 100 verhoogd met de gecumuleerde kost van de opeenvolgende | 100 augmenté du coût cumulé des indexations et augmentations |
indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2003 en 2004. | salariales successives des années 2003 et 2004. |
Art. 4.§ 1. In de ondernemingen die 50 werknemers of meer |
Art. 4.§ 1er. Dans les entreprises de 50 travailleurs ou plus |
tewerkstellen (berekend op basis van de critera vervat in de wetgeving | (calculés sur base de la législation et des circulaires en matière |
en de omzendbrieven betreffende de verkiezingen van de | d'élections des conseils d'entreprise) l'augmentation de 0,8 p.c. au 1er |
ondernemingsraden) kan de in artikel 2, § 3 bedoelde loonsverhoging | juillet 2003, prévue à l'article 2, § 3 peut être transformée par une |
met 0,8 pct. op 1 juli 2003 door een collectieve arbeidsovereenkomst, | |
gesloten in de onderneming vóór 30 september 2003 omgezet worden tot | convention collective de travail conclue d'entreprise avant le 30 |
een ander voordeel, waarvan de kost in geen geval hoger kan zijn dan | septembre 2003, en un autre avantage, dont le coût ne peut en aucun |
de 0,8 pct. voorzien in genoemd artikel. | cas dépasser les 0,8 p.c. prévus à l'article précédent. |
In dit geval mag de betaling uitgesteld worden door middel van een | Dans ce cas la date de paiement peut être reportée par convention |
collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Deze bedrijfsovereenkomsten mogen evenwel niet tot gevolg hebben dat | Ces conventions d'entreprise ne peuvent avoir comme conséquence de |
er afgeweken wordt van de sectorale minimumlonen en minimumpremies. | déroger aux salaires minima sectoriels et aux primes minima. |
Art. 5.De in artikel 2 vastgestelde minimumuurlonen omvatten alle |
Art. 5.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2 s'entendent |
premies en conventionele voordelen, uitgezonderd de premies voorzien | toutes primes et avantages conventionnels compris, à l'exception des |
in nationale overeenkomst. | primes prévues par des conventions nationales. |
Art. 6.Voor de toepassing van artikel 2 worden als jaren praktijk beschouwd : a) de jaren dienst in een technische slagerij-, spekslagerij- of penserijfunctie, gerealiseerd in één of meerdere ondernemingen; b) de jaren vakopleiding onder een door het Ministerie van Middenstand gehomologeerde overeenkomst; c) de twee derden van de studiejaren in een dagberoepschool of centrum voor deeltijds onderwijs, minimum halftijds, door een getuigschrift bevestigd; d) de helft van de studiejaren in een avond- of zondagberoepsschool, door een getuigschrift bevestigd. |
Art. 6.Sont à considérer comme années de pratique pour l'application de l'article 2 : a) les années de service dans une fonction technique de boucherie, charcuterie ou triperie réalisées dans une ou plusieurs entreprises; b) les années d'apprentissage sous contrat homologué par le Ministère des classes moyennes; c) les deux tiers des années d'études dans une école professionnelle de jour ou un centre d'enseignement à horaire réduit, mi-temps minimum, prouvées par certificat; d) la moitié des années d'études dans une école professionnelle du soir ou du dimanche, prouvée par certificat. |
Art. 7.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters die minder |
Art. 7.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés |
dan 21 jaar oud zijn worden vastgesteld op de volgende percentages van | de moins de 21 ans sont fixés aux pourcentages suivants des montants |
de bedragen door minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 21 | des salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés de 21 |
jaar : | ans : |
20 jaar : 97,5 pct. | 20 ans : 97,5 p.c. |
19 jaar : 92,5 pct. | 19 ans : 92,5 p.c. |
18 jaar : 85 pct. | 18 ans : 85 p.c. |
17 jaar : 77,5 pct. | 17 ans : 77,5 p.c. |
16 jaar : 70 pct. | 16 ans : 70 p.c. |
15 jaar : 70 pct. | 15 ans : 70 p.c. |
14 jaar : 70 pct. | 14 ans : 70 p.c. |
Art. 8.de bij artikel 2, § 2 vastgestelde minimumuurlonen worden |
Art. 8.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2, § 2 sont |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig | rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément à la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 van het Paritair | convention collective de travail du 5 juillet 2001 de la Commission |
Comité voor de handel in voedingswaren tot koppeling van de lonen aan | paritaire du commerce alimentaire liant les salaires à l'indice des |
het indexcijfer der consumptieprijzen. Ze staan tegenover indexcijfer 110,5. | prix à la consommation. Ils correspondent à l'indice 110,5. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
Art. 9.La présente convention collective remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 tot vaststelling van de lonen op. | collective du 30 juin 2003 fixant les salaires. Elle entre en vigueur |
Ze treedt in werking op 1 april 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2005. | le 1er avril 2003 et cesse de produire ses effets le 31 mars 2005. |
Op 1 april van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een | Le 1er avril de chaque année elle est prorogée par tacite reconduction |
periode van één jaar, behoudens opzegging door één van de partijen | pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des parties, |
uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve | signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention |
arbeidsovereenkomst per aangetekende brief gericht aan de voorzitter | collective de travail, par lettre recommandée adressée au président de |
van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden | la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui en informe les |
ervan op de hoogte brengt. | membres. |
OPMERKINGEN | REMARQUES |
De waarborgen voor sociale en loonsvrede zijn toepasselijk op deze | Les garanties de paix sociale et salariale sont applicables à la |
overeenkomst gedurende haar ganse geldigheidsduur overeenkomstig de | présente convention pendant toute la durée de sa validité conformément |
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 1966 die het begrip | à la convention collective de travail du 8 février 1966 fixant la |
sociale vrede bepaalt en het protocolakkoord van 10 juni 2003. | notion de paix sociale et au protocole d'accord du 10 juin 2003. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. |
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |