Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot vaststelling van de loonvoorwaarden in het sociaal-cultureel werk | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 janvier 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, fixant les conditions de rémunération dans le travail socio-culturel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari | collective de travail du 30 janvier 2003, conclue au sein de la |
2003, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, fixant les |
tot vaststelling van de loonvoorwaarden in het sociaal-cultureel werk (1) | conditions de rémunération dans le travail socio-culturel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur |
sector; | socio-culturel; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2003, | travail du 30 janvier 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, fixant les |
vaststelling van de loonvoorwaarden in het sociaal-cultureel werk. | conditions de rémunération dans le travail socio-culturel. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de socio-culturele sector | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2003 | Convention collective de travail du 30 janvier 2003 |
Vaststelling van de loonvoorwaarden in het sociaal-cultureel werk | Fixation des conditions de rémunération dans le travail socio-culturel |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 september 2003 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 septembre 2003 sous le numéro |
67596/CO/329) | 67596/CO/329) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de organisaties van het | aux employeurs et aux travailleurs des organisations du travail |
sociaal-cultureel werk die ressorteren onder het Paritair Comité voor | socio-culturel qui ressortissent à la Commission paritaire pour le |
de socio-culturele sector en die erkend en gesubsidieerd worden door | secteur socio-culturel et qui sont agréées et subventionnées par le |
het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Afdeling Volksontwikkeling | Ministère de la Communauté flamande, Département Education populaire |
en Bibliotheekwerk en Afdeling Jeugd en Sport, of door het | et Bibliothèques et Département Jeunesse et Sport ou par |
gemeentebestuur, het provinciebestuur of de Vlaamse | l'administration communale, provinciale ou la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie gesubsidieerd worden op basis van de Vlaamse | flamande, ou qui sont subventionnées sur base des décrets relatifs à |
decreten inzake het lokale respectievelijk provinciale | la politique locale ou provinciale des organisations et mouvements de |
jeugdwerkbeleid, en behoren tot de volgende deelsectoren : | jeunesse et appartenant aux sous-secteurs suivants : |
- volksontwikkeling : verenigingen, instellingen en diensten; | - éducation populaire : associations, institutions et services; |
- jeugdwerk, waaronder het landelijk, dienstverlenend, provinciaal en | - organisations et mouvements de jeunesse, parmi lesquels ceux |
structurés au niveau fédéral, prestataire de services, provincial ou | |
lokaal jeugdwerk; | local; |
- deeltijdse vorming; | - formation à temps partiel; |
- culturele centra, waaronder ook "De Rand"; | - centres culturels, parmi lesquels "De Rand"; |
- volkscultuur; | - culture populaire; |
- amateuristische kunstbeoefening; | - pratique d'art par amateurs; |
- archief- en documentatiecentra; | - centres d'archives et de documentation; |
- koepels; | - organisations de coordination; |
- steunpunten van deze deelsectoren. | - points d'appui de ces sous-secteurs. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, |
arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst legt de algemene regels |
Art. 2.La présente convention collective de travail fixe les règles |
vast inzake de barema's. Aan de partijen wordt echter de vrijheid | générales en matière de conditions de rémunération. La liberté est |
gelaten gunstigere voorwaarden overeen te komen, onder meer rekening | toutefois laissée aux parties de s'accorder sur des conditions plus |
houdend met bekwaamheid of persoonlijke verdiensten van de | avantageuses, compte tenu notamment de la compétence ou des mérites |
betrokkenen. | personnels du travailleur. |
Art. 3.§ 1. De baremastructuur zoals vastgelegd in de tabel is van |
Art. 3.§ 1er. La structure des barèmes fixée dans le tableau |
toepassing op alle werknemers in de genoemde sectoren vanaf 1 januari | s'applique à tous les travailleurs des secteurs cités à compter du 1er |
2005. | janvier 2005. |
Baremastructuur | Structure barémique |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
* Geldt slechts voor de functies waarvoor de werkgever, al dan niet | * Ne vaut que pour les fonctions pour lesquelles l'employeur, selon |
volgens de vereisten van de subsidiërende overheid, een diploma eist | les exigences du pouvoir subsidiant ou non, exige un diplôme de |
van licentiaat, master, doctor of van het hoger onderwijs lange type, | licence, master, doctorat ou de l'enseignement supérieur de type long, |
of gelijkwaardigheid door nascholing, stages en/of ervaring. | ou équivalent par formation postscolaire, stages et/ou expérience. |
** De werkgever kan het volgen van een bijscholingscursus, al dan niet | ** L'employeur peut imposer de suivre une formation complémentaire, |
door de betrokken deelsector georganiseerd, opleggen. | organisée ou non par le sous-secteur |
*** Bij overkomst vanuit een andere organisatie waarbij de opgedane | *** En cas d'arrivée d'une autre organisation pour laquelle |
ervaring als relevant wordt erkend, geldt dit barema slechts na afloop | l'expérience acquise est reconnue comme pertinente, ce barème n'est |
van de proefperiode; tijdens de proefperiode is het lagere barema van | d'application qu'après une période d'essai; durant la période d'essai, |
toepassing. | le barème inférieur est applicable. |
§ 2. Met ingang van 1 juli 2002 worden deze barema's voor minimum 80 | § 2. A compter du 1er juillet 2002, ces barèmes sont appliqués à |
pct. toegepast, daarbij ook rekening houdend met het gewaarborgd | |
gemiddeld minimum maandinkomen, zoals vastgelegd door de collectieve | minimum 80 p.c. compte tenu du revenu minimum moyen garanti, fixé par |
arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988, gesloten in de Nationale | la convention collective de travail n° 43 du 2 mai 1988, conclue au |
Arbeidsraad, houdende wijziging en coördinatie van de collectieve | sein du Conseil national du travail, portant modification et |
arbeidsovereenkomsten nr. 21 van 15 mei 1975 en nr. 23 van 25 juli | coordination des conventions collectives de travail n° 21 du 15 mai |
1975 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen | 1975 et n° 23 du 25 juillet 1975 relatives à la garantie d'un revenu |
(koninklijk besluit van 29 juli 1988, Belgisch Staatsblad van 26 | minimum mensuel moyen (arrêté royal du 29 juillet 1988, Moniteur belge |
augustus 1988). | du 26 août 1988). |
§ 3. Met ingang van 1 januari 2004 worden deze barema's voor minimum | § 3. A compter du 1er janvier 2004, ces barèmes sont appliqués à |
90 pct. toegepast, daarbij ook rekening houdend met het gewaarborgd | minimum 90 p.c., compte tenu du revenu minimum moyen garanti, fixé par |
gemiddeld minimum maandinkomen, zoals vastgelegd door de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 43 van de Nationale Arbeidsraad. | la convention collective de travail n° 43 du Conseil national du |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
travail. Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 juli 2002. | une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2002. |
Zij wordt uitgevoerd op voorwaarde van een effectieve | |
terbeschikkingstelling van de financiële middelen voor de | Elle est exécutée moyennant la mise à disposition effective des moyens |
loonharmonisering waarin krachtens het "Vlaams Intersectoraal Akkoord | financiers pour l'harmonisation salariale prévue en vertu du "Vlaams |
voor de Sociaal-Profitsector 2000-2005" is voorzien. | Intersectoraal Akkoord voor de Sociaal-Profitsector 2000-2005". |
Zij zal op verzoek van een ondertekenende partij kunnen herzien of | Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande d'une partie |
opgezegd worden, met betekening van een opzeggingstermijn van drie | signataire moyennant un préavis de trois mois, à notifier par |
maanden, bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | recommandé au président de la Commission paritaire pour le secteur |
socio-culturel. | |
Paritair Comité voor de socio-culturele sector. | L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la |
De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, | dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer des propositions |
moet de redenen aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere | d'amendements. Les autres organisations s'engagent à les discuter dans |
organisaties gaan de verbintenis aan deze binnen één maand na | le délai d'un mois de leur réception. |
ontvangst te bespreken. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. |
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot vaststelling van de loonvoorwaarden in het sociaal-cultureel werk Brutojaarlonen aan index 126,83 en brutomaandbarema's op 1 juli 2002 (+ 2 pct.), volgens de percentages voor de gefaseerde toepassing Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Annexe à la convention collective de travail du 30 janvier 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, fixant les conditions de rémunération dans le travail socio-culturel Salaires annuels bruts à l'index 126,83 et les barèmes mensuels bruts au 1er juillet 2002 (+ 2 p.c.), selon les pourcentages de l'application par phases Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |