Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003, collective de travail du 20 mai 2003, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot oprichting van paritaire du transport, instituant un fonds de sécurité d'existence et
een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (1) fixant ses statuts (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003, gesloten travail du 20 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervoer, tot oprichting van een fonds Commission paritaire du transport, instituant un fonds de sécurité
voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten. d'existence et fixant ses statuts.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. Donné à Nice, le 10 août 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota Notes
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003 Convention collective de travail du 20 mai2003
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van Institution d'un fonds de sécurité d'existence et fixation de ses
zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2003 onder statuts (Convention enregistrée le 25 septembre 2003 sous le numéro
het nummer 67700/CO/140) 67700/CO/140)
INLEIDING INTRODUCTION
Binnen het Paritair Comité voor het vervoer bij toepassing van de wet
van 7 januari 1958, betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid En application de la loi du 7 janvier 1958, relative aux fonds de
(Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958) wordt een fonds voor sécurité d'existence (Moniteur belge du 7 février 1958), un fonds de
bestaanszekerheid opgericht, waarvan de statuten hieronder zijn sécurité d'existence est institué au sein de la Commission paritaire
vastgesteld. du transport, dont les statuts sont fixés ci-après.
Dit nieuwe fonds voor bestaanszekerheid zal alle rechten en Ce nouveau fonds de sécurité d'existence reprend tous les droits et
verplichtingen overnemen van het "Sociaal Fonds voor taxi- en obligation du "Fonds social des entreprises de taxis et de
taxibestelwagenbedrijven", Metrologielaan 8, 1130 Brussel, vanaf de taxis-camionnettes", avenue de la Métrologie 8, 1130 Bruxelles, à
datum van inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst. partir de la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel, duur CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet, durée

Artikel 1.Vanaf 1 januari 2003 wordt een fonds voor bestaanszekerheid

Article 1er.A compter du 1er janvier 2003, il est institué entre le

opgericht tussen de Nationale Groepering van Taxi-en Groupement National des Entreprises de Taxis et des Services de
Locatieautobedrijven (GTL), ACV Transport en Communicatie Location de voitures avec chauffeur (GTL), la CSC Transport et
Communication (CSC-Transcom) et l'Union Belge des Ouvriers du
(ACV-Transcom) en De Belgische Transportarbeidersbond (BTB), genaamd Transport (U.B.O.T.) un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds
"Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor verhuur social des entreprises de taxis et des services de location de
van voertuigen met chauffeur", hierna "het fonds" genoemd (bij voitures avec chauffeur", ci-après nommé "le fonds" (en application de
toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité d'existence).
bestaanszekerheid).

Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1130

Art. 2.Le siège social du fonds est établi à 1130 Bruxelles - avenue

Brussel - Metrologielaan nr. 8. Hij kan door het Paritair Comité voor de la Métrologie n° 8. Il peut être transféré à tout autre endroit en
het vervoer, naar elke andere plaats in België worden overgebracht op Belgique, par la Commission paritaire du transport, sur proposition
voorstel van de leden van dit Comité die de werkgevers en de des membres de ladite commission représentant les employeurs et les
werknemers van de sector van de taxiondernemingen en de diensten voor travailleurs du secteur des entreprises de taxis et des services de
het verhuur van voertuigen met chauffeur vertegenwoordigen. location de voitures avec chauffeur.

Art. 3.Het fonds heeft als doel het organiseren en het verzekeren van

Art. 3.Le fonds a pour objet d'organiser et d'assurer :

: 1. De toekenning en de betaling van aanvullende sociale voordelen aan 1. L'octroi et la liquidation d'avantages sociaux complémentaires aux
de werklieden en werksters, bedoeld in artikel 5, b); ouvriers et ouvrières, visés à l'article 5, b);
2. De inning en de invordering van de bijdragen ten laste van de 2. La perception et le recouvrement des cotisations à charge des
werkgevers bedoeld in artikel 5, a), overeenkomstig artikel 21 van employeurs visés à l'article 5, a), conformément à l'article 21 des
deze statuten. présents statuts.
Het fonds is eveneens bevoegd voor alle materies die verband houden Le fonds peut également s'occuper de toutes les questions ayant trait
met de beroepsopleiding en met de bevordering van de tewerkstelling à la formation professionnelle et la promotion de l'emploi des
van de chauffeurs, alsook met de promotie van het beroep van chauffeur chauffeurs, ainsi qu'à la promotion de la profession de chauffeur et
en de sector van de taxiondernemingen en de diensten voor het verhuur du secteur des entreprises de taxis et des services de location de
van voertuigen met chauffeur. voitures avec chauffeur.

Art. 4.a. Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in werking op 1

Art. 4.a. La présente convention collective de travail entre en

januari 2003. vigueur le 1er janvier 2003.
Het fonds is ingesteld voor de duur van één jaar. Le fonds est institué pour une durée d'un an.
Op 1 januari van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een Le 1er janvier de chaque année, celle-ci est prorogée par reconduction
periode van 1 jaar, behoudens opzegging door één der partijen, tacite pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des
uiterlijk zes maanden voor het verstrijken van de collectieve parties, signifiée au plus tard six mois avant l'échéance de la
arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekend schrijven, gericht convention collective de travail, par lettre recommandée à la poste
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer. adressée au président de la Commission paritaire du transport.
De procedure van ontbinding van het fonds wordt bepaald in artikel 17 La procédure de dissolution du fonds est fixée à l'article 17 de la
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.

Art. 4.b. Vanaf de datum van inwerkingtreding van deze collectieve

Art. 4.b. A partir de la date d'entrée en vigueur de la présente

arbeidsovereenkomst vervangt het fonds het op 1 januari 1969 convention collective de travail, le fonds remplace le "Fonds social
opgerichte "Sociaal Fonds voor taxi- en taxibestelwagenbedrijven". Het des entreprises de taxis et de taxis-camionnettes" institué le 1er
fonds neemt het activa en passiva evenals alle rechten en janvier 1969. Le fonds reprend le passif et l'actif ainsi que tous les
verplichtingen die onstaan zijn tussen de oprichtingsdatum van het droits et obligations ayant vu le jour entre le 1er janvier 1969, date
"Sociaal Fonds voor taxi- en taxibestelwagenbedrijven" van 1 januari d'institution du "Fonds social des entreprises de taxis et de
1969 en de oprichtingsdatum van het fonds over. taxis-camionnettes" et la date d'institution du fonds.
Bij de oprichting van het fonds wordt het "Sociaal Fonds voor taxi- en L'institution du fonds dissout le "Fonds social des entreprises de
taxibestelwagenbedrijven" opgeheven. taxis et de taxis-camionnettes".
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt daardoor : La présente convention collective de travail abolit dès lors :
De collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 1969, gesloten in La convention collective de travail du 25 février 1969, conclue au
het Nationaal Paritair Comité voor het vervoer, tot oprichting van een sein de la Commission paritaire du transport, instituant un fonds de
fonds voor bestaanszekerheid, genoemd "Sociaal Fonds voor de taxi- en sécurité d'existence dénommé "Fonds social des entreprises de taxis et
taxibestelwagenbedrijven" en tot vaststelling van zijn statuten, een de taxis-camionnettes" et fixant ses statuts, modifiée la dernière
laatste maal gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 2002. fois par la convention collective de travail du 20 août 2002.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing :

Art. 5.La présente convention collective de travail s'applique :

a) op de werkgevers die tot de sector van de taxiondernemingen en de a) aux employeurs appartenant au secteur des entreprises de taxis et
diensten voor het verhuur van voertuigen met chauffeur behoren en des services de location de voitures avec chauffeur et qui
onder het Paritair Comité voor het vervoer ressorteren; ressortissent à la Commission paritaire du transport;
b) op de werklieden en werksters die door de sub a) bedoelde werkgevers worden tewerkgesteld. b) aux ouvriers et ouvrières occupés par les employeurs visés sub a).
HOOFDSTUK III. - Toegekende voordelen CHAPITRE III. - Avantages octroyés

Art. 6.Bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in de schoot van

Art. 6.Les avantages attribués par le fonds social ainsi que les

het Paritair Comité voor het vervoer en algemeen verbindend verklaard catégories d'ouvriers y ayant droit sont déterminés dans une
bij koninklijk besluit, worden de voordelen bepaald die door het convention collective de travail conclue au sein de la Commission
sociaal fonds worden toegekend, alsook de categorieën van werklieden paritaire du transport et rendue obligatoire par arrêté royal.
die recht hebben op die voordelen.
HOOFDSTUK IV. - Beheer CHAPITRE IV. - Gestion

Art. 7.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair samengesteld uit vertegenwoordigers van de representatieve werknemer- en werkgeversorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het vervoer. Deze raad bestaat uit twaalf leden, zijnde zes werkgevers- en zes werknemers-vertegenwoordigers. De leden van de raad van beheer worden door het Paritair Comité voor het vervoer benoemd op voordracht van de representatieve werknemer- en werkgeverorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het vervoer.

Art. 8.Elk jaar wijst de raad van beheer onder zijn leden de voorzitter en drie ondervoorzitters aan. De voorzitter en één der ondervoorzitters behoren tot de groep de werkgevers. Twee ondervoorzitters behoren tot de groep der werknemers.

Art. 9.De raad van beheer wordt door zijn voorzitter, in overleg met

Art. 7.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé paritairement de représentants des organisations représentatives des travailleurs et des employeurs représentées à la Commission paritaire du transport. Ce conseil est composé de douze membres, soit six représentants des employeurs et six représentants des travailleurs. Les membres du conseil d'administration sont nommés par la Commission paritaire du transport sur proposition des organisations représentatives des travailleurs et des employeurs représentées à la Commission paritaire du transport.

Art. 8.Chaque année, le conseil d'administration désigne parmi ses membres le président et trois vice-présidents. Le président et un des vice-présidents appartiennent au groupe des employeurs. Deux vice-présidences appartiennent au groupe des travailleurs.

Art. 9.Le conseil d'administration se réunit sur convocation de son

zijn ondervoorzitters, bijeengeroepen. De voorzitter is ertoe gehouden président en concertation avec ses vice-présidents. Le président est
de raad tenminste eenmaal per semester bijeen te roepen en telkens tenu de convoquer le conseil au moins une fois par semestre et chaque
wanneer ten minste twee leden van de raad het eisen. De uitnodiging vermeldt de agenda. Van de vergaderingen van de raad van beheer worden notulen opgesteld. Deze notulen worden door de voorzitter van de vergadering en een der ondervoorzitters, behorend tot de groep der werknemers, ondertekend. De uittreksels van deze notulen worden door de voorzitter of twee beheerders ondertekend. Wanneer tot stemming moet worden overgegaan, dient een gelijk aantal leden van elke afvaardiging aan de stemming deel te nemen. Is het getal ongelijk, dan onthoudt (onthouden) zich het jongste lid (de jongste leden). De raad kan slechts geldig beslissen over de op de agenda voorkomende kwesties en in aanwezigheid van ten minste de helft van de leden die tot de werknemersafvaardiging en ten minste de helft van de leden die tot de werkgeversafvaardiging behoren. Indien de aanwezigheidsvereiste voorzien in de vorige paragraaf niet wordt vervuld, zal op initiatief van de voorzitter of minstens twee beheerders een nieuwe vergadering van de raad van beheer kunnen worden opgeroepen over dezelfde agendapunten. Voor deze nieuwe vergadering geldt geen aanwezigheids-quorum. De oproeping daartoe dient steeds te gebeuren bij aangetekend schrijven, gericht aan alle bestuurders. De beslissingen worden met een meerderheid van twee derden der stemmen genomen, behoudens in geval een tweede vergadering wordt opgeroepen overeenkomstig de vorige paragraaf, in welk geval beslissingen kunnen worden genomen met een gewone meerderheid van stemmen.

Art. 10.De raad van beheer heeft tot taak het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen die voor zijn goede werking zijn vereist. Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheden inzake het beheer

fois que l'exigent deux membres au moins du conseil. La convocation mentionne l'ordre du jour. Des rapports des réunions du conseil d'administration sont rédigés. Ces rapports sont signés par le président de la réunion et par un des vice-présidents appartenant au groupe des travailleurs. Les extraits de ces rapports sont signés par le président ou deux administrateurs. Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, un nombre égal de membres de chaque délégation doit prendre part au vote. Si le nombre est inégal, le(les) membre(s) le(les) moins âgé(s) s'abstien(nen)t. Le conseil ne peut décider valablement que sur les questions figurant à l'ordre du jour et en présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des travailleurs et d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des employeurs. Au cas où la condition de présence prévue dans le paragraphe précédent ne serait pas remplie, une nouvelle réunion du conseil d'administration traitant le même ordre du jour, peut être convoquée sur l'initiative du président ou d'au moins deux administrateurs. Cette nouvelle réunion n'est pas sujette à un quorum de présence. Dans ce cas, la convocation se réalise toujours par lettre recommandée, adressée à tous les administrateurs. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des votes, sauf au cas où une deuxième réunion est convoquée conformément au paragraphe précédent, où les décisions peuvent être prises à la majorité simple des voix.

Art. 10.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et la

en de leiding van het fonds. direction du fonds.
De raad van beheer treedt in rechte op in naam van het fonds, in navolging en op verzoek van de voorzitter of van een tot dat doel afgevaardigde beheerder. De raad van beheer kan bijzondere bevoegdheden overdragen aan één of meer van zijn leden of zelfs aan derden. Voor alle andere handelingen dan die waarvoor de raad een speciale volmacht heeft verleend, volstaan de gezamenlijke handtekeningen van vier beheerders (twee van werknemerszijde en twee van werkgeverszijde). De verantwoordelijkheid van de beheerders beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verbintenis aan betreffende hun beheer ten opzichte van de Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds, à la poursuite et la diligence du président ou d'un administrateur, délégué à cette fin. Le conseil d'administration peut déléguer des pouvoirs spéciaux à un ou plusieurs de ses membres ou mêmes à des tiers. Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil a donné des délégations spéciales, les signatures conjointes de quatre administrateurs (deux du côté des travailleurs et deux du côté patronal) suffisent. La responsabilité des administrateurs se limite à l'exécution de leur mandat et ils ne contractent aucune obligation personnelle relative à
verplichtingen van het fonds. leur gestion vis-à-vis des engagements du fonds.
HOOFDSTUK V. - Financiering CHAPITRE V. - Financement

Art. 11.Om de financiering van de voordelen voorzien bij artikel 6,

Art. 11.Pour assurer le financement des avantages prévus à l'article

te verzekeren, beschikt het fonds over de bijdragen die door de in 6, le fonds dispose des cotisations dues par les employeurs visés à
artikel 5, a) bedoelde werkgevers verschuldigd zijn. l'article 5, a).

Art. 12.De bijdrage van de werkgevers wordt vastgesteld door een

Art. 12.La contribution des employeurs est fixée par une convention

collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten in het Paritair Comité collective de travail conclue en Commission paritaire du transport qui
voor het vervoer en die algemeen verbindend wordt verklaard. est rendue obligatoire.

Art. 13.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de

Art. 13.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés

Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van par l'Office national de sécurité sociale en application de l'article
artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid. d'existence.
Van de door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan het fonds A partir de la somme versée par l'Office national de sécurité sociale
gestorte bedragen worden de kosten bepaald door de raad van beheer. au fonds, le conseil d'administration fixe les frais.
Deze kosten hebben betrekking op : Ces frais se rapportent :
a) de werking van het sociaal fonds; a) au fonctionnement du fonds social;
b) de beroepsopleidingen; b) aux formations professionnelles;
c) de rechtsbijstand in het kader van de oneerlijke concurrentie; c) à l'assistance juridique dans le cadre de la concurrence déloyale;
d) de vergoedingen voortvloeiend uit artikel 6 van deze collectieve d) aux indemnités découlant de l'article 6 de la présente convention
arbeidsovereenkomst; collective de travail;
e) alle kosten, die de raad van bestuur nodig acht om de e) à tous les frais que le conseil d'administration estime nécessaires
doelstellingen van het fonds te realiseren. pour remplir les objectifs du fonds.
HOOFDSTUK VI. - Budget - Rekeningen CHAPITRE VI. - Budget - Comptes

Art. 14.Het boekjaar vangt aan op 1 januari en sluit af op 31 december.

Art. 14.L'exercice social prend cours le 1er janvier et se clôture le

Art. 15.Elk jaar, uiterlijk gedurende de maand december, wordt een

budget voor het volgend jaar voorgelegd ter goedkeuring door de raad
van beheer.

Art. 16.De rekeningen van het verstreken jaar worden op 31 december afgesloten. De raad van beheer, evenals de door het Paritair Comité voor het vervoer aangewezen revisor of boekhouder, maken jaarlijks elk een schriftelijk verslag op betreffende de uitvoering van hun opdracht gedurende het verstreken jaar. De revisor of boekhouder wordt aangeduid op voorstel van de leden van het Paritair Comité voor het vervoer, die de werkgevers en de werknemers van de sector van de taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met chauffeur vertegenwoordigen. De jaarrekening samen met de hierboven bedoelde schriftelijke jaarverslagen, moeten elk jaar ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor het vervoer worden voorgelegd.

31 décembre.

Art. 15.Chaque année, au plus tard pendant le mois de décembre, un budget pour l'année suivante est soumis pour approbation au conseil d'administration.

Art. 16.Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre. Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou le comptable, désigné par la Commission paritaire du transport, font annuellement chacun un rapport écrit concernant l'accomplissement de leur mission durant l'année révolue. Le réviseur ou le comptable est désigné sur proposition des membres de la Commission paritaire du transport qui représentent les employeurs et les travailleurs du secteur des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur. Les comptes annuels, conjointement avec les rapports annuels écrits visés ci-dessus, doivent être soumis chaque année pour approbation à la Commission paritaire du transport

HOOFDSTUK VII. - Ontbinding - Vereffening CHAPITRE VII. - Dissolution - Liquidation

Art. 17.De ontbinding van het fonds geschiedt in de omstandigheden

Art. 17.La dissolution du fonds a lieu dans les circonstances prévues

voorzien in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer roept binnen de maand na de ontvangst van het ter post aangetekend schrijven het Paritair Comité voor het vervoer samen. Op voorstel van de leden van het Paritair Comité voor het vervoer die de werkgevers en de werknemers van de sector van de taxiondernemingen en de diensten voor het verhuur van voertuigen met chauffeur vertegenwoordigen, wijst het Paritair Comité voor het vervoer de vereffenaars aan en bepaalt hun bevoegdheid en hun bezoldiging(*), alsmede de bestemming van het patrimonium. * De vereffenaar, die afgevaardigd wordt vanuit de representatieve werknemer- en werkgeversorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het vervoer en elk vereffenaar die lid is van de raad van bestuur van het fonds kan geen bezoldiging ontvangen. Het gaat hier over de bezoldigingen naar eventuele externe vereffenaars. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, à l'article 4 de la présente convention collective de travail. Le président de la Commission paritaire du transport convoque la Commission paritaire du transport endéans le mois de la réception de la lettre recommandée à la poste. La Commission paritaire du transport désigne les liquidateurs, détermine leurs pouvoirs et leur rémunération(*), ainsi que l'affectation du patrimoine, sur proposition des membres de la Commission paritaire du transport représentant les employeurs et les travailleurs du secteur des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur. * Le liquidateur, délégué des organisations représentatives des employeurs et travailleurs représentées à la Commission paritaire du transport et chaque liquidateur qui est membre du conseil d'administration du fonds ne peuvent recevoir de rémunération. Il s'agit dans ce cas des rémunérations d'éventuels liquidateurs externes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^