Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de omzetting in euro van de baremieke en effectieve loonschalen vanaf 1 januari 2002 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative à la conversion en euros des échelles salariales barémiques et effectives à partir du 1er janvier 2002 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december | collective de travail du 11 décembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative à la |
betreffende de omzetting in euro van de baremieke en effectieve | conversion en euros des échelles salariales barémiques et effectives à |
loonschalen vanaf 1 januari 2002 (1) | partir du 1er janvier 2002 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du |
28; | lin; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, | travail du 11 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative à la |
de omzetting in euro van de baremieke en effectieve loonschalen vanaf | conversion en euros des échelles salariales barémiques et effectives à |
1 januari 2002. | partir du 1er janvier 2002. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding | Sous-commission paritaire de la préparation du lin |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001 | Convention collective de travail du 11 décembre 2001 |
Omzetting in euro van de baremieke en effectieve loonschalen vanaf 1 | Conversion en euros des échelles salariales barémiques et effectives à |
januari 2002 (Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2003 onder het | partir du 1er janvier 2002 (Convention enregistrée le 17 mars 2003 |
nummer 65744/CO/120.02) | sous le numéro 65744/CO/120.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | toutes les entreprises qui relèvent de la compétence de la |
Subcomité voor de vlasbereiding en op alle erin tewerkgestelde | Sous-commission paritaire de la préparation du lin et à tous les |
ouvriers et ouvrières qu'elles occupent, dans la mesure où les | |
arbeiders en arbeidsters, in de mate dat de in artikel 3 van de | montants visés à l'article 3 de la présente convention leur sont |
huidige overeenkomst aangehaalde bedragen op hen van toepassing zijn. | applicables. |
HOOFDSTUK II. - Doelstelling | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst preciseert de omzettings- |
Art. 2.La présente convention collective de travail précise les |
en afrondingsregels in euro toe te passen op de nationale baremieke | règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer aux salaires |
loonschalen die gelden voor de ondernemingen en werknemers als bedoeld | barémiques applicables aux entreprises et travailleurs visés à |
in artikel 1. | l'article 1er. |
HOOFDSTUK III. - Omzettings- en afrondingsregels in euro | CHAPITRE III. - Règles de conversion et d'arrondi en euro |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2002, zullen de baremieke loonschalen in |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2002, les salaires barémiques en franc |
Belgische frank zoals bedoeld in artikel 2, definitief vervangen door | belge visés à l'article 2, sont définitivement remplacés par les |
de baremieke loonschalen in euro zoals hieronder gedefinieerd. | salaires barémiques en euro tels que défini ci-après. |
Art. 4.De baremieke loonschalen in Belgische frank bedoeld in artikel |
|
2 worden door deze collectieve arbeidsovereenkomst endoor de | Art. 4.Les salaires barémiques en franc belge visés à l'article 2 |
bijhorende bijlage bedoeld in artikel 7, omgezet en afgerond in euro, | sont convertis et arrondis en euro par la présente convention |
met toepassing van de van kracht zijnde wettelijke regels. | collective de travail et par son avenant visé à l'article 7, en |
application des règles légales en vigueur. | |
Zo komen de partijen overeen om als officiële basis de bedragen in | Ainsi, les parties conviennent de prendre comme base officielle les |
Belgische frank van kracht op 31 december 2001 en uitgedrukt met 2 | montants en franc belge en vigueur au 31 décembre 2001 exprimés avec 2 |
decimalen, te gebruiken. | décimales. |
De partijen komen overeen om deze bedragen in Belgische frank te delen | Les parties conviennent de diviser ces montants en franc belge par le |
door de wettelijke omzettingscoëfficiënt van 40,3399 en om het | coefficient légal de conversion de 40,3399 et d'arrondir ce résultat |
resultaat af te ronden in euro op vier decimalen, en het cijfer volgens op de vierde decimaal weg te laten indien het kleiner is dan vijf en de vierde decimaal naar de hogere eenheid te brengen indien die cijfer gelijk is aan of groter is dan vijf. Deze regeling is ook van toepassing op de effectief uitbetaalde lonen indien er op ondernemingsniveau geen afzonderlijke overeenkomsten zijn. Op die manier zullen de bedragen meegedeeld in euro tot 31 december 2001 vanaf 1 januari 2002 automatisch beschouwd worden als zijnde de nieuwe officiële bedragen waarop de conventionele en indexverhogingen moeten toegepast worden met ingang van 1 januari 2002. Art. 5.Als berekeningsbasis worden vanaf 1 januari 2002 de afgeronde |
en euro avec quatre décimales, en négligeant le chiffre suivant la quatrième décimale s'il est inférieur à cinq et en portant la quatrième décimale à l'unité supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à cinq. Ce règlement s'applique aussi aux salaires effectivement payés s'il n'y a pas de conventions particulières au niveau de l'entreprise. De la sorte, les montants exprimés en euro à titre indicatif jusqu'au 31 décembre 2001 seront automatiquement considérés à partir du 1er janvier 2002 comme étant les nouveaux montants officiels, sur lesquels seront appliquées les augmentations conventionnelles et indiciaires à partir du 1er janvier 2002. |
bedragen in euro met 4 decimalen gebruikt, alvorens de aanpassingen | Art. 5.Les montants en euro arrondis à 4 décimales sont utilisés |
vereist door de collectieve arbeidsovereenkomsten door te voeren. De | comme base de calcul à partir du 1er janvier 2002, avant d'effectuer |
loonsverhogingen worden op deze basisbedragen toegepast, terwijl de | les adaptations résultant des conventions collectives de travail. Les |
afronding gebeurt volgens de wettelijke principes, zoals bepaald in | augmentations salariales sont appliquées sur ces montants de base, |
tandis que l'arrondi a lieu dans le respect des principes légaux, tels | |
artikel 4, alinea 3 in fine. | que définis à l'article 4, alinéa 3 in fine. |
HOOFDSTUK IV. - Terbeschikkingstelling van de officiële bedragen in euro | CHAPITRE IV. - Mise à disposition des montants officiels en euro |
Art. 6.Gelet op de doorzichtigheid, komen de partijen overeen dat, |
Art. 6.Dans un souci de transparence, les parties conviennent de |
tijdens de periode van dubbele geldomloop, namelijk van 1 januari 2002 | publier pendant la période de double circulation du franc belge et de |
tot en met 28 februari 2002, naast de officiële bedragen der nationale | l'euro, à savoir du 1er janvier 2002 au 28 février 2002, outre les |
en regionale barema's in euro, ook de overeenstemmende indicatieve | montants officiels des barèmes nationaux et régionaux en euro, |
bedragen in Belgische frank zullen gepubliceerd worden. | également les montants indicatifs correspondants en franc belge. |
Art. 7.Krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1980, |
Art. 7.En vertu de la convention collective de travail du 12 mai |
zal bij indexaanpassing het basisuurloon verhoogd worden met 0,0372 | 1980, le salaire horaire de base sera augmenté de 0,0372 EUR en cas |
EUR. | d'adaptation à l'indice. |
HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2002. Zij wordt voor onbepaalde duur gesloten en kan door elk | le 1er janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée et |
van ondertekende partijen opgezegd worden, mits betekening van een | peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant |
opzeg van minstens zes maanden aan de voorzitter van het Paritair | notification d'un préavis d'au moins six mois au président de la |
Subcomité. | Sous-commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. |
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, | Annexe à la convention collective de travail du 11 décembre 2001, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende | conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du |
de omzetting in euro van de baremieke en effectieve loonschalen vanaf | lin, relative à la conversion en euros des échelles salariales |
1 januari 2002 | barémiques et effectives à partir du 1er janvier 2002 |
Lonen in de vlasbereiding | Salaires dans la préparation du lin |
Rekening houdende met de indexschijf van 109,10 tot - 109,54 | Compte tenu de la tranche d'indice de 109,10 à 109,54 - applicables à |
toepasselijk vanaf 1 januari 2002. | partir du 1er janvier 2002. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het loon voor studenten bedraag 8,3590 EUR of 337,20 BEF enkele ploeg | Le salaire des étudiants s'élève à 8,3590 EUR ou 337,20 BEF en équipe |
(collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1994). | unique (convention collective de travail du 12 avril 1994). |
De effectieve lonen geldig vanaf 1 oktober 2001 dienen met dezelfde | Les salaires effectifs en vigueur à partir du 1er octobre 2001 doivent |
verrekening verhoogd te worden : 1,5 BEF = 0,0372 EUR op basisloon en | être augmentés selon les mêmes taux de conversion : 1,5 BEF = 0,0372 |
toepassing van functiecoëfficiënten en ploegtoeslagen en toegepast | EUR sur le salaire de base, l'application des coefficients de fonction |
vanaf 3 december 2001. | et des suppléments d'équipe et appliqués à partir du 3 décembre 2001. |
Bedragen die uitbetaald worden door het sociaal waarborgfonds. | Montants payés par le fonds social de garantie. |
- Maaltijdcheques worden vanaf 1 januari 2002 1,12 EUR per effectief | - Les chèques-repas s'élèveront, à partir du 1er janvier 2002, à 1,12 |
gewerkte dag. Dit is gelijk aan gemiddeld 22,31 EUR netto per maand. | EUR par jour effectivement travaillé. Cela est égal à une moyenne de |
Ook de werknemer moet 1,12 EUR per effectief gewerkte dag aan bijdrage | 22,31 EUR nets par mois. L'employeur aussi doit contribuer 1,12 EUR |
leveren; | par jour effectivement travaillé, comme contribution; |
- Minimum aanvullende vergoeding bij brugpensioen : 4 000 BEF per | - Indemnité complémentaire minimum en cas de prépension : 4 000 BEF |
maand wordt 99,16 EUR; | par mois devient 99,16 EUR; |
- Syndicale premie : 4 650 BEF wordt 115,27 EUR; | - Prime syndicale : 4 650 BEF devient 115,27 EUR; |
- Opleg bij tijdelijke werkloosheid 200 BEF wordt 4,96 EUR; | - Supplément en cas de chômage temporaire : 200 BEF devient 4,96 EUR; |
- Opleg bij volledige werkloosheid : 100 BEF wordt 2,48 EUR; | - Supplément en cas de chômage complet : 100 BEF devient 2,48 EUR; |
- + 54 jarigen : 150 BEF wordt 3,72 EUR. | - + 54 ans : 150 BEF devient 3,72 EUR; |
- Eindejaarspremie : bedraagt 8,5 pct. van het loon dat tussen 1 | - Prime de fin d'année : s'élève à 8,5 p.c. du salaire gagné entre le |
oktober 2000 en 30 september 2001 werd verdiend. Voor de dagen | 1er octobre 2000 et le 30 septembre 2001. Pour les jours pour lesquels |
waarvoor hier uitkeringen kreeg ingevolge ziekte of arbeidsongeval, | on a reçu des allocations pour maladie ou accident de travail, un |
wordt een fictief dagloon van 24,79 EUR bij het loon geteld. | salaire journalier fictif de 24,79 EUR est additionné au salaire. |
De maximumduur voor de toekenning van deze gelijkstelling is beperkt | La durée maximale pour l'octroi de cette assimilation est limitée au |
tot de eerste 12 maanden van de arbeidsongeschiktheid. De werkgever | 12 premiers mois de l'incapacité de travail. L'employeur doit payer la |
moet de premie uitbetalen tussen 20 december en 31 december. Op dit | prime entre le 20 décembre et le 31 décembre. Il y a un retrait pour |
bedrag is er een inhouding voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | l'Office national de sécurité sociale. de 13,07 p.c. et pour les |
13,07 pct. en de belastingen 17,34 pct. tot en met 942 EUR en 23,46 | impôts de 17,34 p.c. et pour les impôts de 17,34 p.c. jusqu'à 942 EUR |
pct. vanaf 942,02 EUR. | et 23,46 p.c. à partir de 942,02 EUR. |
- Grensarbeiders vanaf 58 jaar krijgen gemiddeld een opleg van 150 BEF | - Les travailleurs frontaliers reçoivent, à partir de 58 ans, un |
per dag wordt 3,72 EUR. | supplément moyen de 150 BEF, soit 3,72 EUR. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. |
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |