Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de oprichting van een "Fonds voor vorming van uitzendkrachten" en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative à l'institution d'un "Fonds de formation pour les intérimaires" et la fixation de ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, | collective de travail du 16 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de | Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative à |
oprichting van een "Fonds voor vorming van uitzendkrachten" en | l'institution d'un "Fonds de formation pour les intérimaires" et la |
vaststelling van zijn statuten (1) | fixation de ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, gesloten | travail du 16 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de | Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative à |
oprichting van een "Fonds voor vorming van uitzendkrachten" en | l'institution d'un "Fonds de formation pour les intérimaires" et la |
vaststelling van zijn statuten. | fixation de ses statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de uitzendarbeid | Commission paritaire pour le travail intérimaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003 | Convention collective de travail du 16 juin 2003 |
Oprichting van een "Fonds voor vorming van uitzendkrachten" en | Institution d'un "Fonds de formation pour les intérimaires" et |
vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 11 | fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 11 septembre 2003 |
september 2003 onder het nummer 67447/CO/322) | sous le numéro 67447/CO/322) |
HOOFDSTUK I. - Oprichting, benaming, maatschappelijke zetel, doel, duur | CHAPITRE Ier. - Institution, dénomination, siège social, objet, durée |
Artikel 1.Een "Fonds voor de vorming van uitzendkrachten" wordt |
Article 1er.Un "Fonds de formation pour les travailleurs |
opgericht, hierna "fonds voor vorming" genoemd. | intérimaires" est créé, ci-après dénommé "fonds de formation". |
Art. 2.De zetel van het fonds voor vorming is gevestigd te 1000 |
Art. 2.Le siège du fonds de formation est établi à 1000 Bruxelles, |
Brussel, Helihavenlaan 21, bus 3. | avenue de l'Héliport 21, boîte 3. |
Art. 3.Het fonds voor vorming heeft tot doel : |
Art. 3.Le fonds de formation a pour objet : |
1° de coördinatie en bevordering van individuele en collectieve | 1° de coordonner et stimuler les efforts de formation sectoriels |
sectorale inspanningen inzake vorming; | individuels et collectifs; |
2° het uitbouwen en onderhouden van contacten met de andere sectorale | 2° de développer et maintenir des relations avec les autres fonds |
fondsen en het bevorderen van de samenwerking met de regionale | sectoriels et de stimuler la collaboration avec les services publics |
publieke diensten voor arbeidsbemiddeling; | régionaux de placement; |
3° het innen van de bijdragen die nodig zijn voor zijn werking; | 3° de percevoir les contributions nécessaires à son fonctionnement; |
4° nodige initiatieven te nemen inzake opleiding. | 4° de prendre des initiatives utiles en matière de formation. |
Art. 4.Het fonds voor vorming wordt opgericht voor onbepaalde duur. |
Art. 4.Le fonds de formation est institué pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 5.Deze statuten, alsmede de uitvoeringsmodaliteiten die worden |
Art. 5.Les présents statuts, de même que les modalités d'exécution |
vastgelegd door het paritair comité, zijn van toepassing : | fixées par la commission paritaire s'appliquent : |
1° de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli | 1° aux entreprises de travail intérimaire, visées par l'article 7, 1° |
1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter | de la loi du 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le |
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers | travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
(Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987); | d'utilisateurs (Moniteur belge du 20 août 1987); |
2° de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van | 2° aux travailleurs intérimaires, visés par l'article 7, 3° de la loi |
24 juli 1987, die door de uitzendbureaus worden tewerkgesteld. | susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par ces entreprises |
de travail intérimaire. | |
HOOFDSTUK III. - Beheer | CHAPITRE III. - Administration |
Art. 6.Het fonds voor vorming wordt beheerd door een raad van beheer, |
Art. 6.Le fonds de formation est géré par un conseil |
die paritair is samengesteld, enerzijds door afgevaardigden van de | d'administration, composé paritairement, d'une part, de représentants |
ondernemingen voor uitzendarbeid en, anderzijds door afgevaardigden | des entreprises de travail intérimaire et, d'autre part, de |
van de werknemers. | représentants des travailleurs. |
Deze raad bestaat uit 14 leden, zijnde 7 afgevaardigden die worden | Ce conseil comporte 14 membres, à savoir 7 délégués présentés par les |
voorgesteld door de organisaties van de uitzendbureaus, en 7 | organisations des entreprises de travail intérimaire, et 7 délégués |
afgevaardigden die worden voorgesteld door de werknemersorganisaties. | présentés par les organisations de travailleurs. |
Het Paritair Comité van de uitzendsector wijst de leden van de raad | La Commission paritaire pour le travail intérimaire désigne et révoque |
van beheer aan en ontslaat ze tevens; hij kan het aantal beheerders | les membres du conseil d'administration; elle peut modifier le nombre |
dat is vastgesteld in het tweede lid wijzigen. | d'administrateurs fixé au deuxième alinéa. |
De leden van de raad van beheer worden benoemd voor een termijn van 4 | Les membres du conseil d'administration sont nommés pour un terme de 4 |
jaar. Hun mandaat kan worden hernieuwd. | ans. Leur mandat est renouvelable. |
In geval van overlijden, ontslag of afzetting van een beheerder, | En cas de décès, de démission ou de révocation d'un administrateur, la |
voorziet het paritair comité in zijn vervanging. Het nieuw aangewezen | commission paritaire pourvoit à son remplacement. Le nouveau membre |
lid beëindigt het mandaat van zijn voorganger. | désigné achève le mandat de son prédécesseur. |
Art. 7.Ieder jaar wijst de raad van beheer uit zijn midden een |
Art. 7.Chaque année, le conseil d'administration désigne en son sein |
voorzitter en een ondervoorzitter aan. | un président et un vice-président. |
Art. 8.De raad van beheer vergadert op uitnodiging van de voorzitter. |
Art. 8.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
De voorzitter is gehouden de raad tenminste éénmaal per jaar bijeen te roepen, en telkens wanneer ten minste één derde van de leden van de raad het vragen. De uitnodigingen moeten de agenda vermelden. In geval van afwezigheid van de voorzitter, wordt de zitting van de raad van beheer voorgezeten door de ondervoorzitter en, bij afwezigheid van deze laatste door de ouderdomsdeken. De raad van beheer kan slechts geldig beslissen over de punten die op de agenda staan vermeld, en bij aanwezigheid van tenminste de helft van de leden die behoren tot de werknemersafvaardiging en tenminste de helft van de leden die behoren tot de afvaardiging van de ondernemingen voor uitzendarbeid. De beslissingen worden genomen bij meerderheid van de stemgerechtigden in elke afvaardiging. De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de raad van beheer, en ondertekend door diegene die de vergadering heeft voorgezeten. De uittreksels van de notulen worden ondertekend door de voorzitter of door twee beheerders, waarvan de ene door de werknemersafvaardiging en de andere door de afvaardiging van de ondernemingen voor uitzendarbeid is gemandateerd. Art. 9.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds voor vorming te beheren, in de ruimste betekenis van het woord, daaronder begrepen het treffen van alle maatregelen, die nodig blijken voor zijn goede werking en voor de verwezenlijking van zijn doel. De raad van beheer bepaalt in zijn jaarlijkse begroting de beheerskosten die ten laste vallen van de opbrengsten van het fonds voor vorming. Hij kan een huishoudelijk reglement opstellen. De raad van beheer wordt bij elk optreden, inbegrepen optreden in rechte als eisende of als verwerende partij, en voor elk doel, geldig vertegenwoordigd door de voorzitter of door de beheerder die hij aanstelt om die vertegenwoordiging waar te nemen. |
président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois par an et chaque fois qu'au moins un tiers du conseil en fait la demande. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. En cas d'absence du président, la séance du conseil d'administration est présidée par le vice-président et à défaut de ce dernier, par le doyen d'âge. Le conseil d'administration ne peut décider valablement que sur les questions figurant à l'ordre du jour et en présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des travailleurs et d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des entreprises de travail intérimaire. Les décisions sont prises à la majorité des votants dans chaque délégation. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le conseil d'administration et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits des procès-verbaux sont signés par le président ou par deux administrateurs dont l'un mandaté par la délégation des travailleurs et l'autre par la délégation des entreprises de travail intérimaire. Art. 9.Le conseil d'administration a pour mission la gestion du fonds de formation dans son sens le plus large, y compris toutes mesures nécessaires à son bon fonctionnement et à la réalisation de son objet. Le conseil d'administration détermine dans son budget annuel les frais d'administration à imputer sur les recettes du fonds de formation. Il peut établir un règlement d'ordre intérieur. Le conseil d'administration est valablement représenté dans toutes ses actions et à toutes fins, y compris toutes actions judiciaires, tant en demandeur qu'en défendeur, par le président ou par l'administrateur qu'il délègue pour assurer cette représentation. |
De leden van de raad van beheer zijn slechts verantwoordelijk voor de | Les membres du conseil d'administration ne sont responsables que de |
uitvoering van hun opdracht; zij gaan geen enkele persoonlijke | l'exécution de leur mandat; ils ne contractent aucune obligation |
verplichting aan wegens hun deelneming aan het beheer van het fonds | personnelle du fait de leur participation à la gestion du fonds de |
voor vorming, noch ten opzichte van de verbintenissen van het fonds | formation, ni à l'égard des engagements pris par le fonds de |
voor vorming. | formation. |
Art. 10.De raad van beheer kan bepaalde opdrachten toevertrouwen aan |
Art. 10.Le conseil d'administration peut confier certaines missions à |
één of meerdere leden of zelfs aan derden. | un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. |
Art. 11.De raad van beheer kan het dagelijks beheer overdragen aan |
Art. 11.Le conseil d'administration peut déléguer la gestion |
een directiecomité, dat paritair is samengesteld uit leden van deze | journalière à un comité de direction, composé paritairement de membres |
raad, die enerzijds de ondernemingen voor uitzendarbeid, en anderzijds | de ce conseil représentant d'une part les entreprises de travail |
de werknemers vertegenwoordigen, ten belope van ten minste drie leden | intérimaire et d'autre part les travailleurs, à concurrence de trois |
voor ieder van beide vertegenwoordigingen. | membres au moins pour chacune des deux catégories. |
Het directiecomité kan slechts geldig beraadslagen indien alle leden | Le comité de direction ne délibère valablement que si tous les membres |
aanwezig zijn of zijn vertegenwoordigd door een ander lid van dit | sont présents ou représentés par procuration régulière donnée à un |
comité, dat daartoe een regelmatige volmacht heeft gekregen. De | autre membre de ce comité. Les décisions du comité de direction sont |
beslissingen van het directiecomité worden genomen bij eenparigheid | |
van stemmen. | prises à l'unanimité des voix. |
HOOFDSTUK IV. - Financiering | CHAPITRE IV. - Financement |
Art. 12.Het fonds voor vorming beschikt over de bijdragen die zijn |
Art. 12.Le fonds de formation dispose des cotisations versées par les |
verschuldigd door de in artikel 13 bedoelde uitzendbureaus, alsook | entreprises de travail intérimaire visées à l'article 13, ainsi que |
over de intresten van de geïnvesteerde bedragen. | des intérêts des fonds investis. |
Art. 13.De bijdragen betreffende vorming, betaald door de werkgevers, |
Art. 13.Les cotisations concernant la formation, versées par les |
worden geïnd door het sociaal fonds en overgemaakt aan het fonds voor | employeurs, sont perçues par le fonds social et sont transférées au |
vorming. | fonds de formation. |
HOOFDSTUK V. - Begroting en rekeningen | CHAPITRE V. - Budget et comptes |
Art. 14.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 |
Art. 14.L'exercice prend cours le 1er janvier et s'achève le 31 |
december. | décembre. |
Art. 15.Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand november, een |
Art. 15.Chaque année, au cours du mois de novembre au plus tard, le |
begroting voor het volgend jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het | budget de l'année suivante est soumis à l'approbation de la Commission |
Paritair Comité voor de uitzendarbeid. | paritaire pour le travail intérimaire. |
Art. 16.Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar |
Art. 16.Les comptes de l'année écoulée sont clôturés au 31 décembre. |
afgesloten. De raad van beheer brengt jaarlijks een schriftelijk verslag uit over | Le conseil d'administration présente annuellement un rapport écrit sur |
het vervullen van zijn opdracht tijdens het verlopen jaar. | l'exécution de sa mission au cours de l'année écoulée. |
De rekeningen van het afgelopen dienstjaar, alsook de in het voorgaand | Les comptes de l'exercice écoulé, ainsi que les rapports écrits |
lid vermelde schriftelijke verslagen, moeten uiterlijk tijdens de | indiqués à l'alinéa précédent, doivent être soumis à l'approbation de |
maand september ter goedkeuring worden voorgelegd aan het Paritair | la Commission paritaire pour le travail intérimaire au plus tard au |
Comité voor de uitzendarbeid. | cours du mois de septembre. |
HOOFDSTUK VI. - Uitkeringen en vergoedingen, rechthebbenden | CHAPITRE VI. - Allocation et indemnités, bénéficiaires |
Art. 17.De toekenningsmodaliteiten van de tegemoetkomingen, toegekend |
Art. 17.Les modalités d'octroi des interventions accordées par le |
door het fonds voor vorming, worden vastgesteld door de raad van | fonds de formation sont fixées par le conseil d'administration du |
beheer van het fonds voor vorming. | fonds de formation. |
De raad van beheer legt, in het bijzonder, de data en de | Le conseil d'administration détermine, en particulier, les dates et |
betalingsmodaliteiten vast van de tegemoetkomingen, die door het fonds | les modalités de paiement des interventions accordées par le fonds de |
voor vorming worden toegekend. | formation. |
HOOFSSTUK VII. - Ontbinding, vereffening | CHAPITRE VII. - Dissolution, liquidation |
Art. 18.Indien het fonds voor vorming ontbonden wordt, wijst het |
Art. 18.En cas de dissolution du fonds de formation, la Commission |
Paritair Comité voor de uitzendarbeid, op voorstel van de raad van | paritaire pour le travail intérimaire désigne, sur proposition du |
beheer van het fonds voor vorming, de vereffenaars aan, bepaalt hun | conseil d'administration du fonds de formation, les liquidateurs, |
machten, stelt hun beloning vast en duidt de bestemming van het | définit leur pouvoir, fixe leur rémunération et détermine |
vermogen aan. | l'affectation des avoirs. |
HOOFDSTUK VIII. - Duur
Art. 19.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2003. Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende organisatie herzien of beëindigd worden mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht genomen ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
CHAPITRE VIII. - Durée
Art. 19.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2003. Elle est conclue pour une période indéterminée. Elle peut être révisée ou dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour le travail intérimaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE. | J. VANDE LANOTTE |