Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (1) "
Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (1) Arrêté royal relatif à la durée du travail du personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van 10 AOUT 2005. - Arrêté royal relatif à la durée du travail du
het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen die ressorteren personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124) (1) Commission paritaire de la construction (CP 124) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19, Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19,
derde lid, 2°; alinéa 3, 2°;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1999 betreffende de Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1999 relatif à la durée du travail du
arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la
die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Commission paritaire de la construction;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à la durée du travail du
arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la
die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Commission paritaire de la construction;
Gelet op de richtlijn 2002/15/EG van het Europees Parlement en de Raad Vu la directive 2002/15/CE du Parlement européen et du Conseil du 11
van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes
personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen; exécutant des activités mobiles de transport routier;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Gelet op het advies nr. 38.420/1 van de Raad van State, gegeven op 26 Vu l'avis n° 38.420/1 du Conseil d'Etat donné le 26 mai 2005, en
mei 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden die, in de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux ouvriers qui dans les

ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire de la
ressorteren: construction sont :
1. als chauffeur belast zijn met het vervoer van materialen en 1. chargés en tant que chauffeur du transport des matériaux et
gereedschap naar de werven van de onderneming; matériel vers les chantiers de l'entreprise;
2. tewerkgesteld zijn aan werken van vervoer in de ondernemingen die 2. occupés à des travaux de transport dans les entreprises qui
gebruiksklaar beton produceren en/of leveren. produisent et/ou fournissent du béton prêt à l'emploi.

Art. 2.Voor de vaststelling van de arbeidsduur wordt de tijd van

Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail, les temps de

chargement, déchargement et les périodes d'attente dues à des
laden, lossen en de wachttijden tengevolge van rijverboden niet als interdictions de circulation ne sont pas considérés comme du temps de
arbeidstijd beschouwd. travail.
Deze voorziene beschikbaarheidstijden worden beperkt tot één uur per Ces temps de disponibilité prévisibles sont limités à une heure par
dag, met een maximum van vijf uren per week. jour, avec un maximum de cinq heures par semaine.

Art. 3.De werkgever die een mobiele werknemer tewerkstelt, verzoekt

Art. 3.L'employeur qui occupe un travailleur mobile, lui demande par

hem schriftelijk een overzicht te geven van de bij een andere écrit de lui remettre un document reprenant les temps de travail qu'il
werkgever gepresteerde arbeidstijd als mobiele werknemer. De mobiele preste, en tant que travailleur mobile, chez un autre employeur. Le
werknemer verstrekt deze gegevens eveneens schriftelijk. travailleur mobile lui transmet ces informations également par écrit.
Voor de toepassing van dit artikel wordt onder mobiele werknemer Pour l'application du présent article on entend par travailleur mobile
verstaan de werknemer die vervoersactiviteiten uitvoert. le travailleur effectuant des activités de transport.

Art. 4.Het koninklijk besluit van 15 januari 1999 betreffende de

Art. 4.L'arrêté royal du 15 janvier 1999 relatif à la durée du

arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen travail du personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à
die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf en het la Commission paritaire de la construction et l'arrêté royal du 19
koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de arbeidsduur van het juillet 2001 relatif à la durée du travail du personnel occupé dans
personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen die ressorteren onder certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la
het Paritair Comité voor het bouwbedrijf worden opgeheven. construction sont abrogés.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. Donné à Nice, le 10 août 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971.
Koninklijk besluit van 15 januari 1999, Belgisch Staatsblad van 11 mei 1999. Arrêté royal du 15 janvier 1999, Moniteur belge 11 mai 1999.
Koninklijk besluit van 19 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 27 juli Arrêté royal du 19 juillet 2001, Moniteur belge du 27 juillet 2001.
2001.
^