Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de mobiele werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van goederenvervoer (1) "
Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de mobiele werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van goederenvervoer (1) Arrêté royal relatif à la durée du travail des travailleurs mobiles occupés dans les entreprises de transport de chose (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van 10 AOUT 2005. - Arrêté royal relatif à la durée du travail des
de mobiele werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen van travailleurs mobiles occupés dans les entreprises de transport de
goederenvervoer (PC 140) (1) chose (CP 140) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 16, Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 16,
derde lid, artikel 19, derde lid, 1°, en artikel 24, § 1, 2° vervangen alinéa 3, l'article 19, alinéa 3, 1°, et l'article 24, § 1er, 2°,
bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983 en gewijzigd remplacé par l'arrêté royal n°225 du 7 décembre 1983 et modifié par la
bij de wet van 22 januari 1985; loi du 22 janvier 1985;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1986 betreffende de Vu l'arrêté royal du 25 avril 1986 relatif à la durée du travail de
arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen certains travailleurs occupés dans les entreprises de transport de
van goederenvervoer; choses;
Gelet op de richtlijn 2002/15/EG van het Europees Parlement en de Raad Vu la directive 2002/15/CE du Parlement européen et du Conseil du 11
van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes
personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen; exécutant des activités mobiles de transport routier;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Gelet op het advies nr. 38.415/1 van de Raad van State, gegeven op 26 Vu l'avis n° 38.415/1 du Conseil d'Etat donné le 26 mai 2005, en
mei 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées
gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de mobiele werknemers van

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux travailleurs mobiles

de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het vervoer ressortissant à la Commission paritaire du transport et s'occupant de
ressorteren en die zich inlaten met het goederenvervoer ten lande voor transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la
rekening van derden en met de goederenbehandeling voor rekening van manutention de choses pour compte de tiers à l'exclusion des
derden, de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités
activiteiten uitgezonderd. connexes.

Art. 2.Voor de vaststelling van de arbeidsduur worden niet als

Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail, ne sont pas

arbeidstijd beschouwd: considérés comme du temps de travail :
1. de beschikbaarheidstijd zoals bepaald in artikel 3, b) van de 1. le temps de disponibilité comme prévu à l'article 3, b) de la
Richtlijn 2002/15/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 Directive 2002/15/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars
maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van personen 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes
die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen, dat wil exécutant des activités mobiles de transport routier, à savoir :
zeggen: a) andere periodes dan pauzes of rusttijden, waarin de werknemer niet op de werkplek hoeft te blijven, doch beschikbaar moet zijn om gevolg te kunnen geven aan eventuele oproepen om de rit aan te vatten of te hervatten, of om andere werkzaamheden uit te voeren; b) de periodes waarin de werknemer een per veerboot of trein vervoerd voertuig begeleidt; c) de wachttijden aan grenzen of bij laden en/of lossen waarvan de duur op voorhand bekend is of waarvan de verwachte duur wordt bepaald in een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer; d) de wachttijden tengevolge van rijverboden; a) les périodes autres que celles relatives aux temps de pause et aux temps de repos durant lesquelles le travailleur n'est pas tenu de rester à son poste de travail, mais doit être disponible pour répondre à des appels éventuels lui demandant d'entreprendre ou de reprendre la conduite ou d'effectuer d'autres travaux; b) les périodes pendant lesquelles le travailleur accompagne un véhicule transporté par ferry-boat ou par train; c) les périodes d'attente aux frontières ou lors du chargement et/ou du déchargement dont la durée est connue à l'avance ou dont la durée prévisible est prévue dans une convention collective de travail conclue au sein de la Commission paritaire du transport; d) les périodes d'attente dues à des interdictions de circuler;
e) de tijd doorgebracht gedurende de rit naast de bestuurder of in een e) le temps passé pendant la marche du véhicule à côté du conducteur
slaapcabine; ou sur une couchette;
2. de meertijd die de werknemer nodig heeft om de afstand af te leggen 2. le temps supplémentaire dont le chauffeur a besoin pour parcourir
van en naar de plaats waar het voertuig zich bevindt indien dit niet les distances de et vers l'endroit où le véhicule se trouve s'il n'est
op de gebruikelijke plaats is gestald; pas placé à l'endroit habituel;
3. de wachttijden die verband houden met de tol-, quarantaine- of 3. les temps d'attente se rapportant aux faits de douane, de
medische aangelegenheden; quarantaine ou médicaux;
4. de tijd gedurende dewelke de werknemer aan boord of in de nabijheid 4. le temps pendant lequel le travailleur reste à bord ou à proximité
van de wagen verblijft ten einde de veiligheid van de wagen en de du véhicule, en vue d'assurer la sécurité du véhicule et des
goederen te verzekeren, maar geen arbeid presteert. De verwachte duur marchandises, mais ne fournit aucun travail. La durée prévisible de ce
van deze tijd wordt bepaald in een collectieve arbeidsovereenkomst temps est fixée dans une convention collective de travail conclue au
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer; sein de la Commission paritaire du transport.
5. de tijd gewijd aan de eetmalen; 5. le temps consacré aux repas;
6. de tijd, die overeenstemt met de onderbreking van de rijtijden 6. le temps correspondant aux interruptions du temps de conduite
bedoeld in artikel 7 van de EEG-verordening nr. 3820/85 van 20 prévues à l'article 7 du Règlement CEE n° 3820/85 du 20 décembre 1985
december 1985 tot harmonisatie van bepaalde voorschriften van sociale relatif à l'harmonisation de certaines dispositions en matière sociale
aard voor het wegvervoer. dans le domaine des transports par route;
7. de tijd gedurende dewelke geen arbeid verricht wordt, maar tijdens 7. le temps pendant lequel aucun travail n'est presté, mais au cours
dewelke de aanwezigheid aan boord of in de nabijheid van de wagen duquel la présence à bord ou à proximité du véhicule est requise aux
vereist is teneinde de verkeersreglementen na te komen of de fins de respecter les règlements sur la circulation ou d'assurer la
verkeersveiligheid te verzekeren. De verwachte duur van deze tijd sécurité routière. La durée prévisible de ce temps est fixée dans une
wordt bepaald in een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het convention collective de travail conclue au sein de la Commission
Paritair Comité voor het vervoer. paritaire du transport.

Art. 3.De grenzen van de arbeidsduur zoals bepaald bij de artikelen

Art. 3.Les limites de la durée du travail fixées par les articles 19

19 en 20 van de Arbeidswet van 16 maart 1971 mogen overschreden worden et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail peuvent être dépassées
op voorwaarde dat in de loop van één week niet meer dan 48 uur en in à condition qu'il ne soit pas travaillé plus de 48 heures au cours
de loop van twee opeenvolgende weken niet meer dan 92 uur wordt d'une semaine, 92 heures au cours de deux semaines consécutives et à
gewerkt en op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur zoals bepaald condition que la durée hebdomadaire de travail fixée par la loi ou par
bij de wet of bij collectieve arbeidsovereenkomst, gemiddeld over een une convention collective de travail soit respectée en moyenne sur une
periode van ten hoogste één trimester gerespecteerd wordt. période d'un trimestre au maximum.

Art. 4.De inhaalrust waarop de werknemers recht hebben die 's zondags

Art. 4.Le repos compensatoire auquel ont droit les ouvriers occupés

worden tewerkgesteld, wordt verleend binnen de dertien dagen die op au travail le dimanche est octroyé dans les treize jours qui suivent
deze zondag volgen. le dimanche.

Art. 5.Het koninklijk besluit van 25 april 1986 betreffende de

Art. 5.L'arrêté royal du 25 avril 1986 relatif à la durée du travail

arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen de certains ouvriers occupés dans les entreprises de transport de
van goederenvervoer wordt opgeheven. choses est abrogé.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. Donné à Nice, le 10 août 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971.
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985.
Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre
van 15 december 1983. 1983.
Koninklijk besluit van 25 april 1986, Belgisch Staatsblad van 27 mei Arrêté royal du 25 avril 1986 Moniteur belge du 27 mai 1986.
1986.
^