← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 april 1975 betreffende de arbeidsduur, de zondagsrust en de jeugdarbeid voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren (1) "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 april 1975 betreffende de arbeidsduur, de zondagsrust en de jeugdarbeid voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren (1) | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 avril 1975 relatif à la durée du travail, au repos du dimanche et au travail des jeunes dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 april 1975 betreffende de arbeidsduur, de zondagsrust en de jeugdarbeid voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren (PC 120) (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19, derde lid, 2°, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983 en bij de wet van 22 januari 1985; Gelet op het koninklijk besluit van 14 april 1975 getroffen ter uitvoering van de arbeidswet van 16 maart 1971, betreffende de arbeidsduur, de zondagsrust en de jeugdarbeid voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren; Gelet op de richtlijn 2002/15/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen; | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 avril 1975 relatif à la durée du travail, au repos du dimanche et au travail des jeunes dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie (CP 120) (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19, alinéa 3, 2°, modifié par l'arrêté royal n°225 du 7 décembre 1983 et par la loi du 22 janvier 1985; Vu l'arrêté royal du 14 avril 1975 pris en exécution de la loi du 16 mars 1971 relatif à la durée du travail, au repos du dimanche et au travail des jeunes dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie; Vu la directive 2002/15/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes exécutant des activités mobiles de transport routier; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 14 april 1975 de tijd | Considérant que l'arrêté royal du 14 avril 1975 détermine le temps |
bepaalt gedurende dewelke het personeel tewerkgesteld aan | |
vervoerwerken ter beschikking is van de werkgever; dat deze definitie | pendant lesquels le personnel occupé à des travaux de transport est à |
van de arbeidsduur niet in overeenstemming is met de Europese | la disposition de l'employeur; que cette définition de la durée de |
Richtlijn 2002/15/EG van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van | travail n'est pas conforme à la directive européenne 2002/15/CE du 11 |
de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het | mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes |
wegvervoer uitoefenen; dat het Paritair Comité over dit feit meermaals | exécutant des activité mobiles de transport routier; que la Commission |
werd geïnformeerd en dat hem gevraagd werd de bepalingen eigen aan | paritaire a été informée de ce fait à plusieurs reprises et qu'il lui |
zijn sector in overeenstemming te brengen met de Europese Richtlijn; | a été demandé de mettre les dispositions propres à son secteur en |
dat tot op heden geen enkel verzoek tot wijziging van het koninklijk | conformité avec la directive européenne; qu'à ce jour, aucune demande |
besluit van 14 april 1975 werd overgemaakt ondanks de | de modification de l'arrêté royal du 14 avril 1975 n'a été communiquée |
ingebrekestelling die hem werd gericht de dato 29 januari 2004; dat de | malgré la mise en demeure qui lui a été adressée en date du 29 janvier |
Europese Richtlijn aan de Lidstaten oplegt hun wetgeving in | 2004; que la directive européenne impose aux Etats membres de mettre |
overeenstemming te brengen met de Europese Richtlijn vóór 23 maart | leur législation en conformité avec la directive européenne pour le 23 |
2005 en dat deze datum overschreden is; dat de verplichting voor ons | mars 2005 et que cette date est dépassée; que l'obligation pour notre |
land om een richtlijn geheel om te zetten, verplichting die het | |
voorwerp kan uitmaken van een veroordeling door het Hof van Justitie | pays de transposer complètement une directive, obligation qui peut |
als zij niet werd gerespecteerd, de mogelijkheid van de Koning | faire l'objet d'une condamnation par la Cour de justice si elle n'est |
rechtvaardigt om op Zijn initiatief een koninklijk besluit te wijzigen | pas respectée, justifie le pouvoir du Roi de modifier d'initiative un |
dat niet in overeenstemming is met het Europees recht, waar het recht | arrêté royal non conforme au droit européen, le droit d'initiative des |
tot initiatief van de sociale partners geprimeerd wordt door het | partenaires sociaux étant primé par le droit européen; |
Europees recht; | |
Gelet op het advies nr. 38.413/1 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 38.413/1 du Conseil d'Etat donné le 26 mai 2005, en |
mei 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 14 april 1975 |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 14 avril 1975 relatif à |
betreffende de arbeidsduur, de zondagsrust en de jeugdarbeid voor de | la durée du travail, au repos du dimanche et au travail des jeunes |
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid | dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
en het breiwerk ressorteren, wordt opgeheven. | l'industrie textile et de la bonneterie, est abrogé. |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « in |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté royal, les mots « visés à |
artikel 5 bedoelde » vervangen door de woorden « tewerkgesteld aan | l'article 5 » sont remplacés par les mots « occupés à des travaux de |
vervoerwerken ». | transport ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. |
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. | Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. |
Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n°225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre |
van 15 december 1983. | 1983. |
Koninklijk besluit van 14 april 1975, Belgisch Staatsblad van 7 | Arrêté royal du 14 avril 1975, Moniteur belge du 7 octobre 1975. |
oktober 1975. |