Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, inzake verbetering van de kwaliteit van de arbeid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, inzake verbetering van de kwaliteit van de arbeid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'amélioration de la qualité du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003, collective de travail du 22 mai 2003, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, inzake paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'amélioration de la
verbetering van de kwaliteit van de arbeid (1) qualité du travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003, gesloten travail du 22 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de textielverzorging, inzake verbetering Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à
van de kwaliteit van de arbeid. l'amélioration de la qualité du travail.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. Donné à Nice, le 10 août 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota Note
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielverzorging Commission paritaire pour l'entretien du textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003 Convention collective de travail du 22 mai 2003
Verbetering van de kwaliteit van de arbeid
(Overeenkomst geregistreerd op 9 september 2003 onder het nummer Amélioration de la qualité du travail (Convention enregistrée le 9
67407/CO/110) septembre 2003 sous le numéro 67407/CO/110)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail est d'application

de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen à tous les employeurs, travailleurs et travailleuses ressortissant à
ressorterend onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. la Commission paritaire pour l'entretien du textile.

Art. 2.Er zal op het niveau van het « Gemeenschappelijk Fonds van de

Art. 2.Un groupe de travail, composé de représentants des employeurs

textielverzorging » een paritaire werkgroep worden opgericht, et des travailleurs, sera constitué au niveau du « Fonds commun pour
bestaande uit vertegenwoordigers van werkgevers- en
werknemersorganisaties. l'entretien du textile ».

Art. 3.De werkgroep, zoals bedoeld in artikel 2, heeft tot doel het

Art. 3.Le groupe de travail prévu à l'article 2, a pour objectif

arbeidsklimaat in de sector te onderzoeken en maatregelen te nemen die d'enquêter sur l'atmosphère de travail dans le secteur et de prendre
de kwaliteit van de arbeid verbeteren. des mesures pour améliorer la qualité du travail.

Art. 4.De hierboven genoemde werkgroep zal eveneens een

Art. 4.Le groupe de travail visé dans l'article 2 développera une

onthaalbrochure uitwerken voor de nieuw aangenomen werknemers en de brochure d'accueil pour les ouvriers et ouvrières qui sont embauchés
uitzendkrachten die werkzaam zijn in de sector. et intérimaires qui sont occupés dans le secteur.

Art. 5.Op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72 van 30

Art. 5.Suivant la convention collective de travail n° 72 du 30 mars

maart 1999, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, zal de werkgroep, 1999, conclue au sein du Conseil national du travail, le groupe de
zoals bedoeld in artikel 2, een kader-preventieplan inzake werkdruk en travail, visé à l'article 2, élaborera un plan de prévention cadre
stress uitwerken dat van toepassing zal zijn op de ondernemingen die relatif au stress occasionné par le travail, qui s'appliquera à toutes
ressorteren onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. les entreprises ressortissant de la Commission paritaire pour
Rekening houdend met de overeenkomst in de Nationale Arbeidsraad zal l'entretien du textile. Tenant compte de la convention collective de
travail, conclue au sein du Conseil national du travail, le groupe de
de werkgroep de procedure en de inhoud van het preventieplan travail fixera la procédure et le contenu du plan de prévention.
vastleggen.

Art. 6.Om aan de doelstelling, zoals bepaald in artikel 3, te

Art. 6.Afin de pouvoir satisfaire l'objectif prévu à l'article 3, le

voldoen, heeft de werkgroep het recht alle noodzakelijke gegevens te groupe de travail a le droit de rassembler toutes les données
verzamelen. nécessaires.

Art. 7.De werkgroep, zoals bedoeld in artikel 2, zal haar conclusies

Art. 7.Le groupe de travail, tel que prévu à l'article 2, déposera

neerleggen en de daaruit voortvloeiende maatregelen ter verbetering ses conclusions et proposera à la commission paritaire les mesures
van de kwaliteit van de arbeid aan het paritair comité voorstellen. améliorant la qualité du travail qui en découlent.
De hier bedoelde werkgroep zal tevens de uitvoering van het plan op Le groupe de travail concerné évaluera régulièrement à des moments
regelmatige tijdstippen evalueren. précis l'exécution du plan.

Art. 8.De ondertekenende organisaties verbinden zich ertoe een

Art. 8.Les parties signataires s'engagent à stimuler un climat de

racisme-vrij klimaat te bevorderen in de ondernemingen die ressorteren travail sans racisme dans les entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. Commission paritaire pour l'entretien du textile.

Art. 9.De ondertekenende organisaties gaan de verbintenis aan om in

Art. 9.Les parties signataires s'engagent à prendre au sein de la

het Paritair Comité voor de textielverzorging een standpunt in te Commission paritaire pour l'entretien du textile un point de vue sur
nemen omtrent de Wet-Glinne. la loi Glinne.
In deze stellingname zullen de ondertekende organisaties eisen dat Dans ce cadre les parties signataires exigeront que la loi Glinne soit
bedoelde wet effectief wordt nageleefd. Partijen zullen de nodige appliquée. Ils développeront les initiatives appropriées pour que ce
initiatieven ontwikkelen om dit doel te bereiken. but soit atteint.

Art. 10.Indien er op het vlak van de onderneming problemen rijzen

Art. 10.Si un problème se pose au niveau d'une entreprise, concernant

inzake de te maken afspraken omtrent functieclassificatie, les accords sur la classification des fonctions, l'expérience de
arbeidsbeleving en onthaal, kan de syndicale technieker, dit is de travail ou l'accueil, le technicien syndical, le représentant de
vertegenwoordiger van de werknemersorganisatie in de in artikel 2 l'organisation syndicale au sein du groupe de travail, mentionné dans
vermelde werkgroep, overleg plegen met de werkgever. l'article 2, peut délibérer avec l'employeur.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 11.Cette convention collective de travail entre en vigueur au 1er

arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001. Zij treedt in werking op 1 janvier 2003 et remplace la convention collective de travail du 11 mai
januari 2003. 2001.
Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door Elle est conclue pour une période indéterminée et peut être dénoncée
één van de ondertekenende partijen met een opzeggingstermijn van 3 par une des parties signataires moyennant un délai de préavis de 3
maanden. mois.
Deze opzegging wordt betekend bij aangetekende brief gericht aan de Ce préavis doit être signifié par lettre recommandée au président de
voorzitter van het paritair comité. la commission paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005.
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^