Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werking van de commissie tot evaluatie van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën | Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement de la commission d'évaluation de la loi du 21 février 2003 créant un Service des créances alimentaires au sein du SPF Finances |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en | 10 AOUT 2005. - Arrêté royal relatif à la composition et au |
de werking van de commissie tot evaluatie van de wet van 21 februari | fonctionnement de la commission d'évaluation de la loi du 21 février |
2003 tot oprichting van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de | 2003 créant un Service des créances alimentaires au sein du SPF |
FOD Financiën | Finances |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst voor | La loi du 21 février 2003 créant un Service des créances alimentaires |
alimentatievorderingen bij de FOD Financiën (gewijzigd door de | |
Programmawet van 5 augustus 2003 en de Programmawet van 22 december | au sein du SPF Finances (modifiée par la loi-programme du 5 août 2003 |
2003) voorziet in de oprichting van een evaluatiecommissie (cf. | et par la loi-programme du 22 décembre 2003) prévoit la création d'une |
artikel 29). Deze commissie is belast met het jaarlijks opmaken van | commission d'évaluation (cf. article 29). Cette commission est chargée |
een evaluatieverslag en het voorleggen van adviezen. | d'établir un rapport annuel d'évaluation et de soumettre des avis. |
Tijdens de parlementaire voorbereiding van deze wet is veel aandacht | Lors des travaux parlementaires de cette loi, on a prêté beaucoup |
besteed aan de noodzaak tot evaluatie van het systeem dat vanaf 1 juni | d'attention à la nécessité d'évaluer le système introduit depuis le 1er |
2004 wordt ingevoerd. De evaluatie dient niet alleen de werking en de | juin 2004. L'évaluation ne doit pas seulement porter sur le |
organisatie van de nieuw opgerichte dienst te betreffen maar ook | fonctionnement et l'organisation du nouveau service établi, mais aussi |
bepaalde aspecten van de wet zelf (en dan vooral de percentages van de | sur certains aspects de la loi elle-même (principalement les |
bijdrage in de werkingskosten van de Dienst, budgettaire gevolgen, het | pourcentages de contribution aux frais de fonctionnement du Service, |
bedrag van de voorschotten,...) en van de werkzaamheden van de | les conséquences budgétaires, le montant des avances,...) et sur les |
O.C.M.W.'s in deze materie (de O.C.M.W.'s blijven tot 1 oktober 2005 | activités des C.P.A.S. dans cette matière (les C.P.A.S. restent |
bevoegd voor de toekenning van voorschotten op onderhoudsgeld). | compétents pour l'attribution des avances sur pension alimentaire |
jusqu'au 1er octobre 2005). | |
Dit koninklijk besluit regelt de samenstelling en de werking van de | Le présent arrêté royal règle la composition et le fonctionnement de |
commissie. | la commission. |
Artikel 29 van de wet van 21 februari 2003 voorziet dat de commissie | L'article 29 de la loi du 21 février 2003 prévoit que la commission |
bestaat uit een gelijk aantal leden van elk geslacht. Zoals reeds | compte un nombre égal de membres de chaque sexe. Comme cela a été |
herhaaldelijk bevestigd (zie bijvoorbeeld het Verslag namens de | confirmé à maintes reprises (voir par exemple, le Rapport fait au nom |
Commissie voor de Financiën en de Begroting, Gedr. St., Kamer, | de la Commission des Finances et du Budget, Doc. Parl. Chambre, |
2002-2003, doc 50 1627/18, blz. 155, en Vr. nr. 2215 Mme. Gerkens, | 2002-2003, doc. 50 1627/18, p. 155 et la question n° 2215 de Mme |
Kamer, 2003-2004, CRABV, 23 maart 2004, blz. 3) bestaat deze commissie | Gerkens, Chambre, 2003-2004, CRABV, du 23 mars 2004, p. 3), cette |
niet enkel uit ambtenaren van de FOD Financiën, maar zullen er ook | commission ne se compose pas seulement de fonctionnaires du SPF |
parlementsleden en vertegenwoordigers van de belangengroepen die | Finances, mais aussi de parlementaires et de représentants des |
betrokken zijn bij deze problematiek deel van uitmaken. Door het | groupements d'intérêts concernés par cette problématique. En raison du |
heterogeen karakter van de tweede groep leden moet er voorzien worden | caractère hétérogène du deuxième groupe de membres, un système de |
in een soepeler regime van aanduiding. Daarom wordt voorzien in twee | désignation souple doit être prévu. C'est pourquoi il est prévu deux |
soorten leden : de leden-ambtenaren die bij een afzonderlijk | sortes de membres: les membres-fonctionnaires qui seront nommés par un |
koninklijk besluit worden benoemd en de leden-raadgevers die door de | arrêté royal particulier et les membres-conseillers qui seront |
Minister van Financiën zullen worden aangewezen. Voor het overige | désignés par le Ministre des Finances. Pour le surplus, ces membres |
staan deze leden op voet van gelijkheid. | sont sur pied d'égalité. |
Wil het evaluatieverslag een nuttig beleidsinstrument zijn dan moet | Si le rapport d'évaluation veut être un instrument de gestion utile, |
het evaluatieproces onpartijdig en zo open mogelijk verlopen. De | il faut que le processus d'évaluation soit impartial et aussi ouvert |
resultaten moeten ook ruim beschikbaar zijn. Aan sommige van deze | que possible. Les résultats doivent aussi être largement diffusés. |
vereisten wordt voldaan door artikel 29 van de wet van 21 februari | L'article 29 de la loi du 21 février 2003, en vertu duquel le rapport |
2003, krachtens hetwelk het evaluatieverslag aan de Wetgevende Kamers | d'évaluation doit être déposé aux Chambres législatives, satisfait à |
moet worden voorgelegd. Dit koninklijk besluit voorziet bovendien dat | certaines de ces exigences. Le présent arrêté royal prévoit, en outre, |
het evaluatieverslag minstens uit een aantal delen moet bestaan (en | que le rapport d'évaluation doit comprendre au moins un certain nombre |
dit om tegemoet te komen aan de aandachtspunten die tijdens de | de parties (et cela pour rencontrer les points d'attention |
parlementaire voorbereiding naar voren zijn gekomen - zie hoger) en | prioritaires apparus lors des travaux parlementaires - voir plus haut) |
dat een deel van dit verslag het evaluatieplan moet omschrijven wat | et qu'une partie de ce rapport doit définir le plan d'évaluation, ce |
een garantie moet bieden voor het onpartijdig, onafhankelijk en | qui offrira une garantie du caractère impartial, indépendant et de |
geloofwaardig karakter van de evaluatie. | crédibilité de l'évaluation. |
De Raad van State gaf zijn advies op 8 juni 2005 en het ontwerp werd | Le Conseil d'Etat a rendu son avis le 8 juin 2005 et le projet a été |
grotendeels aangepast aan de opmerkingen. Het ontwerp werd | en grande partie adapté suite aux remarques. Le projet a été complété |
vervolledigd met de basisregels inzake de werkwijze van de commissie. | avec les règles de base relatives à la méthode de travail de la |
Daarnaast werd uitdrukkelijk bepaald dat het evaluatieverslag | commission. De plus, il a été explicitement déterminé que le rapport |
jaarlijks vóór 31 januari van het jaar dat volgt op het geëvalueerde jaar moet worden overgemaakt aan de Minister bevoegd voor de Financiën en aan de Minister bevoegd voor de Begroting. Ook de opmerking aangaande de bepalingen die betrekking hebben op de met naam aangewezen personen wordt gevolgd: de benoeming van de leden-ambtenaren wordt opgenomen in een onderscheiden koninklijk besluit. Betreffende de inwerkingtreding merkt de Raad van State op dat de terugwerkende kracht van het ontwerp niet gerechtvaardigd is. Dit advies wordt gevolgd : het koninklijk besluit treedt in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Verder merkt de Raad van State op dat het ontwerp de basisregels voor de aanwijzing van de tien leden-raadgevers moet vaststellen. De Regering is het daar niet mee eens : het is steeds de bedoeling | d'évaluation doit être transmis chaque année avant le 31 janvier de l'année qui suit l'année évaluée au Ministre compétent pour les Finances et au Ministre compétent pour le Budget. La remarque concernant les dispositions ayant trait à la nomination des personnes désignées a également été suivie : la nomination des membres-fonctionnaires sera prise dans un arrêté royal distinct. Concernant l'entrée en vigueur, le Conseil d'Etat fait remarquer que l'effet rétroactif du projet n'est pas justifié. Cet avis a été suivi : l'arrêté royal entre(ra) en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. De plus, le Conseil d'Etat fait remarquer que le projet doit déterminer les règles de base pour la désignation des dix membres-conseillers. Le Gouvernement n'est cependant pas d'accord : le |
geweest - en dit vooral op aandringen van de parlementsleden - dat ook | but a toujours été - et cela surtout sur insistance des parlementaires |
parlementsleden en vertegenwoordigers van de belangengroepen die | - que les parlementaires et les représentants des groupes d'intérêts |
betrokken zijn bij deze problematiek deel van de commissie moeten | concernés par cette problématique fassent également partie de la |
kunnen uitmaken (zie hoger). Er worden geen basisregels gegeven om aan | commission(voir plus haut). Aucune règle de base n'a été prévue pour |
de Minister van Financiën, aan wie de bevoegdheid wordt gedelegeerd, | laisser au Ministre des Finances, à qui cette compétence a été |
een zo ruim mogelijke keuze van kandidaten te laten. De | dévolue, le plus large choix possible des candidats. Les |
leden-raadgevers worden trouwens niet benoemd maar wel aangewezen. | membres-conseillers ne seront donc pas nommés mais bien désignés. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
De zeer eerbiedige | Le très respectueux |
en zeer trouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en | 10 AOUT 2005. - Arrêté royal relatif à la composition et au |
de werking van de commissie tot evaluatie van de wet van 21 februari | fonctionnement de la commission d'évaluation de la loi du 21 février |
2003 tot oprichting van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de | 2003 créant un Service des créances alimentaires au sein du SPF |
FOD Financiën | Finances |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst | Vu la loi du 21 février 2003 créant un Service des créances |
voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën, inzonderheid artikel 29; | alimentaires au sein du SPF Finances, notamment l'article 29; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 mei 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mai 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 25 février 2005; |
februari 2005; | |
Gelet op advies 38.266/2 van de Raad van State, gegeven op 8 juni | Vu l'avis 38.266/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 juin 2005; |
2005; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De commissie is samengesteld uit 10 leden-ambtenaren, |
Article 1er.La commission se compose de 10 membres-fonctionnaires, |
waaronder de voorzitter, en 10 leden-raadgevers. De Minister van | dont le président, et de 10 membres-conseillers. Le Ministre des |
Financiën duidt de leden-raadgevers aan. | Finances désigne les membres-conseillers. |
Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen, die het lid in | Pour chaque membre, il est désigné un suppléant, qui remplace le |
geval van afwezigheid of belet vervangt. | membre en cas d'absence ou d'empêchement. |
Art. 2.De leden worden benoemd of aangewezen voor een termijn van zes |
Art. 2.Les membres sont nommés ou désignés pour un terme de six ans. |
jaar. Ze kunnen herbenoemd of opnieuw aangewezen worden. | Ils peuvent être renommés ou à nouveau désignés. |
De leden-ambtenaren of de plaatsvervangers-ambtenaren maken niet | Les membres-fonctionnaires ou les suppléants-fonctionnaires ne peuvent |
langer deel uit van de commissie wanneer hun administratief ambt een | plus faire partie de la commission lorsque leur fonction |
einde neemt. | administrative prend fin. |
Art. 3.Het secretariaat van de commissie wordt waargenomen door twee ambtenaren afkomstig van de dienst bij de FOD Financiën die de niet-fiscale invordering in zijn bevoegdheden heeft. Van deze ambtenaren behoort één tot de Nederlandse en één tot de Franse taalrol. Art. 4.De voorzitter van de commissie stelt de plaats, de dag en het uur van de vergadering vast. Hij stelt eveneens de agenda vast. De leden-ambtenaren of de leden-raadgevers - of hun plaatsvervangers - kunnen een punt op de agenda laten inschrijven mits voorafgaandelijk schriftelijk verzoek daartoe gericht aan de voorzitter. |
Art. 3.Le secrétariat de la commission est assuré par deux fonctionnaires issus du service, au sein du SPF Finances, qui a le recouvrement des créances non fiscales dans ses attributions. Parmi ces fonctionnaires, un appartient au rôle linguistique néerlandais et un appartient au rôle linguistique français. Art. 4.Le président de la commission fixe le lieu, le jour et l'heure de la réunion. Il fixe également l'ordre du jour. Les membres-fonctionnaires ou les membres-conseillers - ou leurs suppléants - peuvent faire inscrire un point à l'ordre du jour moyennant une demande écrite préalable adressée à cet effet au président. |
Art. 5.De voorzitter of, in opdracht, een secretaris roept de |
Art. 5.Le président ou, par ordre, un secrétaire convoque les |
leden-ambtenaren en de leden-raadgevers op bij gewone brief, ten | membres-fonctionnaires et les membres-conseillers par simple lettre, |
minste zeven dagen vóór de datum van de vergadering. De oproeping | au moins sept jours avant la date de la réunion. La convocation |
vermeldt de agenda. | mentionne l'ordre du jour. |
Art. 6.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen. Hij leidt de |
Art. 6.Le président ouvre et clôt les réunions. Il conduit les débats |
besprekingen en organiseert de stemming indien er geen consensus wordt bereikt. | et organise le vote si un consensus n'est pas atteint. |
Art. 7.De vergaderingen worden genotuleerd in het Nederlands en in |
Art. 7.Les réunions font l'objet d'un procès-verbal établi en |
het Frans. De notulen maken een integrerend deel uit van het door de | néerlandais et en français. Les procès-verbaux font partie intégrante |
commissie op te maken evaluatieverslag of te formuleren advies. | du rapport d'évaluation établi ou des avis formulés par la commission. |
Art. 8.De commissie stelt een huishoudelijk reglement vast dat alle |
Art. 8.La commission fixe le règlement d'ordre intérieur qui contient |
nadere bepalingen bevat die de werking van de commissie aanbelangen en | toutes les dispositions requises pour le fonctionnement de la |
die niet in dit besluit geregeld zijn. | commission et qui ne sont pas déterminées dans cet arrêté. |
Het huishoudelijk reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de | Le règlement d'ordre intérieur est soumis pour accord au Ministre des |
Minister van Financiën. | Finances. |
Art. 9.Het evaluatieverslag betreffende de wet van 21 februari 2003 |
Art. 9.Le rapport d'évaluation concernant la loi du 21 février 2003 |
wordt jaarlijks vóór 31 januari van het jaar dat volgt op het | est transmis chaque année, avant le 31 janvier de l'année qui suit |
geëvalueerde kalenderjaar aan de Minister bevoegd voor Financiën en | l'année civile évaluée, au Ministre compétent pour les Finances et au |
aan de Minister bevoegd voor de Begroting overgemaakt. | Ministre compétent pour le Budget. |
Het evaluatieverslag bevat minstens: | Le rapport d'évaluation contient au moins: |
- de evaluatie van de werking en de organisatie van de Dienst voor | - l'évaluation du fonctionnement et de l'organisation du Service des |
alimentatievorderingen; | créances alimentaires; |
- de evaluatie van de relevantie en de realisatie van de | - l'évaluation de la pertinence et du degré de réalisation des |
doelstellingen van de wet van 21 februari 2003, alsook van de | objectifs de la loi du 21 février 2003, ainsi que de l'efficacité, de |
doeltreffendheid, van de impact en van de duurzaamheid ervan; | l'impact et de la viabilité de la loi; |
- de conclusies en de aanbevelingen; | - les conclusions et les recommandations; |
- het evaluatieplan. | - le plan d'évaluation. |
Het evaluatieverslag wordt in het Nederlands en in het Frans opgesteld. | Le rapport d'évaluation est rédigé en néerlandais et en français. |
Art. 10.De commissie formuleert adviezen op eigen initiatief of op |
Art. 10.La commission formule des avis de sa propre initiative ou sur |
verzoek van de Minister bevoegd voor Financiën of van de Minister | demande du Ministre compétent pour les Finances ou du Ministre |
bevoegd voor de Begroting. | compétent pour le Budget. |
De adviezen worden in het Nederlands en in het Frans opgesteld. | Les avis sont rédigés en néerlandais et en français. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 12.Onze Minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
Art. 12.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |