Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor wat betreft hun opdrachten inzake het recht op maatschappelijke dienstverlening, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor wat betreft hun opdrachten inzake het recht op maatschappelijke dienstverlening, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 mars 2005 relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale aux centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne leurs missions relatives au droit à l'aide sociale, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 10 AOUT 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 langue allemande de l'arrêté royal du 4 mars 2005 relatif à
tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot de l'extension du réseau de la sécurité sociale aux centres publics
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor wat betreft hun d'aide sociale, en ce qui concerne leurs missions relatives au droit à
opdrachten inzake het recht op maatschappelijke dienstverlening, met l'aide sociale, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier
toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid Banque-Carrefour de la Sécurité sociale
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
besluit van 4 maart 2005 tot uitbreiding van het netwerk van de royal du 4 mars 2005 relatif à l'extension du réseau de la sécurité
sociale zekerheid tot de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, sociale aux centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne leurs
voor wat betreft hun opdrachten inzake het recht op maatschappelijke missions relatives au droit à l'aide sociale, en application de
dienstverlening, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et
januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank
van de Sociale Zekerheid, opgemaakt door de Centrale Dienst voor à l'organisation d'une Banque-carrefour de la Sécurité sociale, établi
Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat
Malmedy; d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 tot uitbreiding officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 mars 2005
van het netwerk van de sociale zekerheid tot de openbare centra voor relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale aux centres
maatschappelijk welzijn, voor wat betreft hun opdrachten inzake het publics d'aide sociale, en ce qui concerne leurs missions relatives au
recht op maatschappelijke dienstverlening, met toepassing van artikel droit à l'aide sociale, en application de l'article 18 de la loi du 15
18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une
van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. Banque-carrefour de la Sécurité sociale.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. Donné à Nice, le 10 août 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
4. MÄRZ 2005 - Königlicher Erlass zur Ausweitung des Netzes der 4. MÄRZ 2005 - Königlicher Erlass zur Ausweitung des Netzes der
sozialen Sicherheit auf die öffentlichen Sozialhilfezentren, was ihre sozialen Sicherheit auf die öffentlichen Sozialhilfezentren, was ihre
Aufträge mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe betrifft, in Aufträge mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe betrifft, in
Anwendung von Artikel 18 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Anwendung von Artikel 18 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die
Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen
Sicherheit Sicherheit
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Errichtung und Aufgrund des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Errichtung und
Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit, Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit,
insbesondere des Artikels 18, abgeändert durch das Gesetz vom 8. insbesondere des Artikels 18, abgeändert durch das Gesetz vom 8.
Dezember 1992; Dezember 1992;
Aufgrund des Vorschlags des Geschäftsführenden Ausschusses der Aufgrund des Vorschlags des Geschäftsführenden Ausschusses der
Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit vom 25. November 2003; Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit vom 25. November 2003;
Aufgrund der Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Aufgrund der Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des
Privatlebens vom 14. Juni 2004; Privatlebens vom 14. Juni 2004;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. September Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. September
2004; 2004;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 30. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 30.
September 2004; September 2004;
Aufgrund des Gutachtens 37.914/1 des Staatsrates vom 23. Dezember Aufgrund des Gutachtens 37.914/1 des Staatsrates vom 23. Dezember
2004, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der 2004, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Inneren, Unseres Ministers der Auf Vorschlag Unseres Ministers des Inneren, Unseres Ministers der
Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unseres Ministers Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unseres Ministers
des Mittelstands und der Landwirtschaft, Unseres Ministers der des Mittelstands und der Landwirtschaft, Unseres Ministers der
Beschäftigung, Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und Beschäftigung, Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und
Unseres Ministers der Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Unseres Ministers der Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer
Minister, die im Rat darüber beraten haben Minister, die im Rat darüber beraten haben
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - § 1 - Die Artikel 6, 8, 9, 10 bis 17, 20, 22 bis 26, 28, Artikel 1 - § 1 - Die Artikel 6, 8, 9, 10 bis 17, 20, 22 bis 26, 28,
34, 46 bis 48 und 53 bis 71 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die 34, 46 bis 48 und 53 bis 71 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die
Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen
Sicherheit und die in Ausführung dieser Artikel ergangenen Erlasse Sicherheit und die in Ausführung dieser Artikel ergangenen Erlasse
sind anwendbar auf die Sozialhilfezentren, sofern sie mit der sind anwendbar auf die Sozialhilfezentren, sofern sie mit der
Ausführung von Aufträgen mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe Ausführung von Aufträgen mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe
beauftragt sind. beauftragt sind.
§ 2 - Für die Anwendung von § 1: § 2 - Für die Anwendung von § 1:
1. werden die öffentlichen Sozialhilfezentren mit Einrichtungen für 1. werden die öffentlichen Sozialhilfezentren mit Einrichtungen für
soziale Sicherheit gleichgestellt, soziale Sicherheit gleichgestellt,
2. werden die von den öffentlichen Sozialhilfezentren im Hinblick auf 2. werden die von den öffentlichen Sozialhilfezentren im Hinblick auf
die Erfüllung ihrer Aufträge mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe die Erfüllung ihrer Aufträge mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe
bearbeiteten Daten mit sozialen Daten gleichgestellt, bearbeiteten Daten mit sozialen Daten gleichgestellt,
3. wird die Ausführung von Aufträgen mit Bezug auf das Recht auf 3. wird die Ausführung von Aufträgen mit Bezug auf das Recht auf
Sozialhilfe mit der Anwendung der sozialen Sicherheit gleichgestellt. Sozialhilfe mit der Anwendung der sozialen Sicherheit gleichgestellt.
Art. 2 - Unser Minister des Inneren, Unser Minister der Sozialen Art. 2 - Unser Minister des Inneren, Unser Minister der Sozialen
Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unser Minister des Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unser Minister des
Mittelstands und der Landwirtschaft, Unser Minister der Beschäftigung, Mittelstands und der Landwirtschaft, Unser Minister der Beschäftigung,
Unser Minister der Sozialen Eingliederung und Unser Minister der Unser Minister der Sozialen Eingliederung und Unser Minister der
Pensionen sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des Pensionen sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2005. Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2005.
Gegeben zu Brüssel, den 4. März 2005 Gegeben zu Brüssel, den 4. März 2005
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Die Ministerin der Beschäftigung Die Ministerin der Beschäftigung
Frau F. VAN DEN BOSSCHE Frau F. VAN DEN BOSSCHE
Der Minister der Sozialen Eingliederung Der Minister der Sozialen Eingliederung
C. DUPONT C. DUPONT
Der Minister der Pensionen Der Minister der Pensionen
B. TOBBACK B. TOBBACK
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 augustus 2005. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 août 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^