← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 10 AOUT 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, |
1994, inzonderheid op de artikelen 37, § 1, gewijzigd bij de wet van | |
20 december 1995, het koninklijk besluit van 16 april 1997 en de wet | modifié par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 16 avril |
van 24 december 1999; | 1997 et la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming | personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium | soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations, |
voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij | notamment l'article 7, modifié par les arrêtés royaux des 2 janvier |
de koninklijke besluiten van 2 januari 1991, 22 januari 1991, 7 juni | |
1991, 4 juli 1991, 25 oktober 1994 en 10 maart 1999; | 1991, 22 janvier 1991, 7 juin 1991, 4 juillet 1991, 25 octobre 1994 et |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 10 | 10 mars 1999; |
november 2000; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 10 novembre 2000; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering gegeven op 27 november 2000; | national d'assurance maladie-invalidité donné le 27 novembre 2000; |
Gelet op het advies van de Algemene Raad van 18 december 2000; | Vu l'avis du Conseil général en date du 18 décembre 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2001; |
februari 2001; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 maart 2001; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 mars 2001; |
Gelet op het advies 31.456/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 31.456/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2001; |
april 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 7, derde lid, a) van het koninklijk besluit van 23 |
Article 1er.L'article 7, alinéa 3, a) de l'arrêté royal du 23 mars |
maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de | 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires |
rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor | ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires |
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde | |
verstrekkingen, wordt aangevuld als volgt : | pour certaines prestations, est complété comme suit : |
« 4° wanneer hij een van de verstrekkingen nummers 226936 - 226940 N | « 4° lorsqu'il a subi une des prestations nos 226936 - 226940 N 300 et |
300 en 227054 - 227065 N 350 bedoeld in artikel 14, e) van de bijlage | 227054 - 227065 N 350 visées à l'article 14, e), de l'annexe de |
bij vorengenoemd koninklijk besluit van 14 september 1984, heeft ondergaan. » | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires Sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. | Donné à Nice, 10 août 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |