Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 10 AOUT 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois |
juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, | du 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, |
inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1er; |
Gelet op de Richtlijn 2000/7/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2000/7/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 |
van 20 maart 2000 betreffende de snelheidsmeter van twee- of | mars 2000 relative à l'indicateur de vitesse des véhicules à moteur à |
driewielige motorvoertuigen en houdende wijziging van Richtlijn | deux ou trois roues et modifiant la directive 92/61/CEE du Conseil |
92/61/EEG van de Raad betreffende de goedkeuring van twee- of | relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues; |
driewielige motorvoertuigen; Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des |
uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à |
betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, | moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques |
hun onderdelen en technische eenheden alsook hun | ainsi que leurs accessoires de sécurité; |
veiligheidstoebehoren; Gelet op het advies van de raadgevende commissie | Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie; |
administratie-nijverheid; | |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Attendu qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle condamnation de la |
Overwegende dat men een nieuwe veroordeling van België, wegens | Belgique pour non-transposition en temps voulu des directives; |
niet-omzetting van deze Richtlijnen binnen de voorgeschreven termijn, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
dient te vermijden; | |
Op voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren, zoals gewijzigd bij koninklijke besluiten van 8 november 1998 en 26 juni 2000 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Article 1er.L'annexe de l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux du 8 novembre 1998 et 26 juin 2000 est complétée par un alinéa rédigé comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. | Donné à Nice, le 10 août 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |