← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 10 AOUT 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois |
juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, | du 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, |
inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1er; |
Gelet op de Richtlijn 2000/8/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2000/8/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 |
van 20 maart 2000 tot wijziging van Richtlijn 70/221/EEG van de Raad | mars 2000 modifiant la directive 70/221/CEE du Conseil concernant le |
inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten | rapprochement des législations des Etats membres relatives aux |
betreffende reservoirs voor vloeibare brandstof en | réservoirs de carburant liquide et aux dispositifs de protection |
beschermingsinrichtingen aan de achterzijde van motorvoertuigen en | arrière des véhicules à moteur et de leurs remorques; |
aanhangwagens daarvan; | |
Gelet op de Richtlijn 2000/19/EG van de Commissie van 13 april 2000 | Vu la Directive 2000/19/CE de la Commission du 13 avril 2000 portant |
houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn | adaptation au progrès technique de la directive 86/298/CEE du Conseil |
86/298/EEG van de Raad betreffende kantelbeveiligingsinrichting aan de | relative aux dispositifs de protection montés à l'arrière, en cas de |
achterzijde van land- of bosbouwsmalspoortrekkers op wielen; | renversement, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, à voie étroite; |
Gelet op de Richtlijn 2000/22/EG van de Commissie van 28 april 2000 | Vu la Directive 2000/22/CE de la Commission du 28 avril 2000 portant |
houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn | adaptation au progrès technique de la directive 87/402/CEE du Conseil |
87/402/EEG van de Raad betreffende voor de bestuurderszitplaats bevestigde kantelbeveiligingsinrichting voor land- of bosbouwsmalspoortrekkers op wielen; Gelet op de Richtlijn 2000/25/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2000 inzake maatregelen tegen de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes door motoren bestemd voor het aandrijven van landbouw- of bosbouwtrekkers en houdende wijziging van Richtlijn 74/150/EEG van de Raad; Gelet op de Richtlijn 2000/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 juni 2000 betreffende de technische controle langs de weg van de bedrijfsvoertuigen die in de Gemeenschap deelnemen aan het verkeer; Gelet op de Richtlijn 2000/40/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2000 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende de beschermingsinrichting aan de voorzijde tegen klemrijden van motorvoertuigen en houdende wijziging van Richtlijn 70/156/EEG van de Raad; | relative aux dispositifs de protection en cas de renversement, montés à l'avant des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, à voie étroite; Vu la Directive 2000/25/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2000 relative aux mesures à prendre contre les émissions de gaz polluants et de particules polluantes provenant des moteurs destinés à la propulsion des tracteurs agricoles ou forestiers et modifiant la directive 74/150/CEE du Conseil; Vu la Directive 2000/30/CE du Parlement européen et du Conseil relative au contrôle technique routier des véhicules utilitaires circulant dans la communauté; Vu la Directive 2000/40/CE du Parlement européen et du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatifs au dispositif de protection contre l'encastrement à l'avant des véhicules à moteur et modifiant la directive 70/156/CEE du Conseil; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende | Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives |
uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à |
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens | moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à |
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen | roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; |
alsook hun veiligheidsonderdelen; Gelet op het advies van de raadgevende commissie | Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie; |
administratie-nijverheid; | |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat men een nieuwe veroordeling van België, wegens | Attendu qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle condamnation de la |
niet-omzetting van deze Richtlijnen binnen de voorgeschreven termijn, | Belgique pour non-transposition en temps voulu de ces Directives; |
dient te vermijden; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981, |
Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant |
houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la |
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens | réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs |
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen | agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs |
alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke | accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août |
besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 | 1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24 |
december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari | avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996, 10 août |
1995, 7 oktober 1996, 10 augustus 1998, 26 juni 2000 en 5 december | 1998, 26 juin 2000 et 5 décembre 2000, est complétée par six alinéas, |
2000, wordt aangevuld met zes leden, luidend als volgt : | rédigés comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de eerste |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. | Donné à Nice, le 10 août 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |