Koninklijk besluit houdende de voorwaarden van uitgifte van een speciale tranche van de Nationale Loterij, "Europese Loterij 2001" genaamd | Arrêté royal portant le règlement de l'émission d'une tranche spéciale de la Loterie Nationale, dénommée "Loterie européenne 2001" |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit houdende de voorwaarden van | 10 AOUT 2001. - Arrêté royal portant le règlement de l'émission d'une |
uitgifte van een speciale tranche van de Nationale Loterij, "Europese | tranche spéciale de la Loterie Nationale, dénommée "Loterie européenne |
Loterij 2001" genaamd | 2001" |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale Loterij, | Vu la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie Nationale, |
inzonderheid op artikel 2, eerste lid, en op artikel 27, tweede lid; | notamment l'article 2, alinéa 1er, et l'article 27, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 2001 dat de Nationale | Vu l'arrêté royal du 27 juillet 2001 autorisant la Loterie Nationale à |
Loterij toestaat mee te werken aan de "Europese Loterij 2001"; | collaborer à la "Loterie européenne 2001"; |
Overwegende dat tien staatsloterijen, aangesloten bij de Europese | Considérant que dix loteries d'Etat, affiliées à l'Association |
Vereniging van Staatsloterijen en -loto's, zijn overeengekomen om, met | européenne des loteries et lotos d'Etat, ont convenu, dans le dessein |
het doel internationale samenwerkingsvormen te bevorderen, elk een | de promouvoir des formes de coopération internationale, d'émettre |
tranche van hun nationale biljettenloterij uit te geven onder de | chacune une tranche de sa loterie à billets nationale portant la |
gemeenschappelijke benaming "Europese Loterij 2001", met dien | dénomination commune de "Loterie européenne 2001", étant entendu que |
verstande dat elke betrokken staatsloterij haar uitgifte beperkt tot | chaque loterie d'Etat concernée réserve son émission au territoire de |
het grondgebied van haar land; | son pays; |
Dat binnen dat raam alle biljetten van de tien betrokken nationale | Que dans ce cadre est mis en concurrence entre tous les billets des |
uitgiften meedingen naar een enig lot van 80 679 800 frank, dat de | dix émissions nationales concernées, un lot unique de 80 679 800 |
naam "Europees lot" draagt en dat bij loting op 13 oktober 2001 in Cyprus zal worden toegewezen; | francs, dénommé "lot européen" et à désigner par un tirage au sort le 13 octobre 2001 à Chypre; |
Dat de tien betrokken staatsloterijen gezamenlijk het Europees lot | Que le lot européen est financé conjointement par les dix loteries |
volgens een afgesproken verdeling financieren; | d'Etat concernées selon une répartition convenue entre elles; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de overweging dat dit initiatief zonder verwijl een geheel van praktische maatregelen vergt; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit reglement is van toepassing op de tranche van de biljettenloterij van de Nationale Loterij die de benaming "Europese Loterij 2001" draagt. |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, motivée par la considération que cette initiative postule sans délai un ensemble de mesures d'ordre pratique; Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent règlement s'applique à la tranche de la loterie à billets de la Loterie Nationale, appelée "Loterie européenne 2001". |
Art. 2.De uitgifte omvat 2 000 000 biljetten. De verkoopprijs van de |
Art. 2.L'émission comporte 2 000 000 de billets. Le prix de vente des |
biljetten is op 100 frank bepaald. | billets est fixé à 100 francs. |
Elk biljet bestaat uit twee scheidbare delen. Voor de verkoop van de | Chaque billet est composé de deux parties détachables. Pour la vente |
biljetten vormen deze twee delen één geheel. Voor de lotentoewijzing | des billets, ces deux parties constituent un ensemble. Pour |
worden de twee delen afzonderlijk beschouwd. De loten toegewezen met | l'attribution des lots, ces deux parties sont considérées séparément. |
het linkerdeel, "deel 21" genaamd, worden "nationale loten" genoemd. | Les lots attribués par la partie gauche, appelée "partie 21", sont |
De loten toegewezen met het rechterdeel, "Europees deel" genaamd, | dénommés "lots nationaux" et ceux attribués par la partie droite, |
worden "Europese loten" genoemd. | appelée "partie européenne", "lots européens". |
Alle vermeldingen op de biljetten die betrekking hebben op de | Toutes les indications des billets relatives à l'attribution des lots |
lotentoewijzing, zijn verborgen onder een ondoorzichtige deklaag. | sont cachées sous une couche opaque. |
Art. 3.Het lotenbedrag is op 120 200 000 frank bepaald. |
Art. 3.Le montant des lots est fixé à 120 200 000 francs. |
Een bedrag van 120 000 000 frank wordt verdeeld over 553 411 nationale | Un montant de 120 000 000 de francs est réparti sur 553 411 lots |
loten, overeenkomstig de artikelen 4 en 5. | nationaux, conformément aux articles 4 et 5. |
Een bedrag van 200 000 frank wordt verdeeld in 20 Europese loten van | Un montant de 200 000 francs est réparti en 20 lots européens de 10 |
10 000 frank, overeenkomstig de artikelen 6 tot 9. In voorkomend geval | 000 francs, conformément aux articles 6 à 9. S'il échet, il s'y ajoute |
wordt daaraan een in twee loten van 40 339 900 frank verdeeld lot van | un montant de 80 679 800 francs, fractionné en deux lots de 40 339 900 |
80 679 800 frank toegevoegd overeenkomstig de artikelen 6 tot 9. | francs, conformément aux articles 6 à 9. |
Art. 4.De zonder loting door het "deel 21" toegewezen nationale loten |
Art. 4.Attribués sans tirage au sort, les lots nationaux attribués |
worden verdeeld volgens de tabel hierna : | par la "partie 21" sont répartis selon le tableau ci-après : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.§ 1. Met het oog op de toewijzing van de loten, bedoeld in |
Art. 5.§ 1er. En vue de l'attribution des lots visés à l'article 4, |
artikel 4, zijn in een afgebakende zone op de voorzijde van het "deel | figure chaque fois, dans une zone délimitée au recto de la "partie 21" |
21" van de biljetten telkens 3 speelkaarten afgebeeld. Ze zijn | des billets, l'image de 3 cartes à jouer. Celles-ci sont sélectionnées |
geselecteerd uit een geheel van 52 kaarten dat verdeeld is in 4 | parmi un ensemble de 52 cartes réparties en 4 séries de 13 cartes dont |
reeksen van 13 kaarten die zich van elkaar onderscheiden door de | la marque distinctive est respectivement représentée par des coeurs |
aanwezigheid van rode harten, rode ruiten, zwarte klavers of zwarte | rouges, carreaux rouges, trèfles noirs ou piques noirs. |
schoppen. In deze zone komen eveneens controlevermeldingen voor. | Dans cette zone figurent également des indications de contrôle. |
De zone is bedekt met een ondoorzichtige laag die de deelnemers moeten | La zone est couverte d'une couche opaque que les participants doivent |
afkrassen. | gratter. |
§ 2. Aan elke kaart is een in punten uitgedrukte waarde toegekend. | § 2. Une valeur en points est attribuée à chaque carte. Comprise entre |
Deze waarde situeert zich tussen 2 en 11 punten en is in cijfers in | 2 et 11 points, cette valeur est mentionnée en chiffres dans plusieurs |
verschillende hoeken van elke kaart weergegeven. | coins de chaque carte. |
De kaarten, die uitsluitend 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 of 10 harten, | Les cartes illustrant exclusivement 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ou 10 |
ruiten, klavers of schoppen vertonen hebben een respectieve waarde van | coeurs, carreaux, trèfles ou piques valent respectivement 2, 3, 4, 5, |
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 of 10 punten; de kaarten die de harten-, | 6, 7, 8, 9 ou 10 points; les cartes illustrant le roi, la dame ou le |
ruiten-, klaveren- of schoppenheer, -vrouw of -boer voorstellen, zijn | |
elk 10 punten waard; de kaarten die een harten-, ruiten-, klaveren- of | valet de coeur, de carreau, de trèfle ou de pique valent chacune 10 |
points; les cartes illustrant l'as de coeur, de carreau, de trèfle ou | |
schoppenaas voorstellen zijn elk 11 punten waard. | de pique valent chacune 11 points. |
Wanneer de som van de waarden die aan elkeen der 3 in § 1 bedoelde | Lorsque la somme des valeurs attribuées à chacune des 3 cartes visées |
kaarten zijn toegekend, 17, 18, 19, 20 of 21 punten bereikt, wint het | au § 1er atteint 17, 18, 19, 20 ou 21 points, le billet concerné gagne |
betrokken biljet een lot van respectievelijk 200 F, 1 000 F, 10 000 F, | un lot de respectivement 200 F, 1 000 F, 10 000 F, 100 000 F ou 2 000 |
100 000 F of 2 000 000 F. Elke andere som geeft recht op geen enkel | 000 F. Toute autre somme ne donne droit à aucun lot. |
lot. § 3. Met het oog op de geautomatiseerde verwerking van de biljetten, | § 3. En vue de leur gestion informatisée, figurent au recto ou au |
staan er op de voorzijde of de achterzijde van het "deel 21" : | verso des "parties 21" des billets : |
1° een reeks zichtbare cijfers; | 1° une série de chiffres visibles; |
2° twee andere reeksen cijfers onder een ondoorzichtige | 2° sous une couche opaque, deux autres séries de chiffres; |
bedekkingslaag; | |
3° twee zichtbare streepjescodes. | 3° deux codes à barres visibles. |
Art. 6.§ 1. Het "Europees deel" van elk biljet neemt deel aan de |
Art. 6.§ 1er. La "partie européenne" de chaque billet participe au |
loting van een lot van 80 679 800 F, dat "Europees lot" wordt genoemd | tirage d'un lot de 80 679 800 F, appelé "lot européen" et mis en |
en waarnaar, overeenkomstig de bepalingen van § 3, alle biljetten | concurrence, selon les modalités visées au § 3, entre tous les billets |
meedingen van de nationale tranches die, onder de gemeenschappelijke | des tranches nationales émises sous la dénomination commune "Loterie |
benaming "Europese Loterij 2001", door de staatsloterijen van België, | européenne 2001" sur le territoire de leur propre pays et selon des |
Cyprus, Griekenland, Israël, Italië, Malta, Nederland, Portugal, | règles propres à chacune d'elles, par les loteries d'Etat de la |
Romaans Zwitserland en Spanje, co-financiers van het Europees lot, op | Belgique, de Chypre, de l'Espagne, de la Grèce, d'Israël, de l'Italie, |
het grondgebied van hun eigen land en volgens eigen regels worden | de Malte, des Pays-Bas, du Portugal et de la Suisse Romande, |
uitgegeven. | co-financiers du lot européen. |
§ 2. Met het oog op hun deelneming aan de loting van het Europees lot, | § 2. En vue de leur participation au tirage du lot européen, les |
worden de Europese delen van de biljetten uitgegeven in twee | "parties européennes" des billets sont émises à concurrence de deux |
hoeveelheden van 10 reeksen, dus in 20 reeksen. Deze 20 reeksen | quantités de 10 séries, soit 20 séries au total. Ces 20 séries |
bevatten elk 100 000, van 00000 tot 99999 genummerde delen. | comprennent chacune 100 000 parties numérotées de 00000 à 99999. |
De nummers staan in een zone op de voorzijde van het "Europees deel" | Les numéros figurent dans une zone située au recto de la "partie |
van de biljetten. De ondoorzichtige laag waarmee die zone bedekt is, | européenne" des billets. La couche opaque couvrant cette zone est à |
moet door de deelnemers worden afgekrast. Voor elke van de twee | gratter par les participants. Pour chacune des deux entités de 10 |
hoeveelheden van 10 reeksen, zijn de reeksen genummerd van 01 tot 10. | séries émises, ces dernières sont numérotées de 01 à 10. Leur |
De aanduiding ervan is bedekt met een ondoorzichtige laag en staat in | indication est couverte d'une couche opaque et figure dans la zone des |
de voornoemde zone van de nummers. | numéros précitée. |
Onderaan het "Europees deel" van de biljetten staan zichtbare | En bas de la "partie européenne" des billets figurent des indications |
aanduidingen die uitsluitend dienen voor het beheer van de biljetten. | visibles servant exclusivement à la gestion des billets. |
§ 3. Het Europees lot wordt toegewezen door opeenvolgende lotingen die | § 3. Le lot européen est décerné par des tirages successifs désignant |
aanduiden : | : |
1° een nummer van 5 cijfers, "Europees nummer" genaamd, onder de | 1° un numéro de 5 chiffres, appelé "numéro européen", parmi les |
nummers gaande van 00000 tot 99999; | numéros allant de 00000 à 99999; |
2° de staatsloterij waarvan de uitgifte het Europees lot krijgt | 2° la loterie d'Etat dont l'émission est bénéficiaire du lot européen; |
toegewezen; 3° het nummer van de twee reeksen die, onder de 20 in § 2 bedoelde | 3° si l'émission de la Loterie Nationale belge est bénéficiaire du lot |
reeksen, elk een fractie van het Europees lot krijgen, indien de | européen, le numéro des deux séries qui, parmi les 20 séries visées au |
uitgifte van de Belgische Nationale Loterij met het Europees lot wordt | § 2, bénéficient chacune d'une fraction du lot européen. |
begunstigd. § 4. Als het Europees lot de uitgifte van de Belgische Nationale | § 4. Si l'émission de la Loterie Nationale belge est bénéficiaire du |
Loterij toekomt, wordt het verdeeld in twee delen van 40 339 900 F, | lot européen, celui-ci est scindé en deux parts de 40 339 900 F, une |
waarbij één deel wordt toegekend aan elkeen der twee "Europese delen" | de ces parts étant attribuée à chacune des deux "parties européennes" |
van de biljetten die het Europees nummer en het nummer van de winnende | des billets portant le numéro européen et le numéro de série gagnant. |
reeksen dragen. | |
§ 5. Elk van de 20 "Europese delen" van de biljetten die het Europees | § 5. Chacune des 20 "parties européennes" des billets portant le |
nummer dragen, wint een lot van 10 000 frank, dat eventueel, | numéro européen gagne un lot de 10 000 francs, lequel est, s'il échet, |
gecumuleerd wordt met het gesplitste Europees lot. | cumulable avec le lot européen fractionné. |
§ 6. De in § 3 bedoelde lotingen zijn openbaar en vinden plaats in | § 6. Les tirages au sort visés au § 3 ont lieu publiquement à Chypre, |
Cyprus, op 13 oktober 2001. Ze staan onder het toezicht van het orgaan | le 13 octobre 2001. Ils sont placés sous la surveillance de l'organe |
dat is aangewezen door de overheid die er de leiding over heeft en die | désigné par les autorités qui les dirigent, celles-ci réglant tous |
alle incidenten m.b.t. de lotingen regelt. | incidents liés aux tirages. |
Art. 7.De loting die het in artikel 6, § 3, 1°, bedoelde Europees |
Art. 7.Le tirage désignant le numéro européen, visé à l'article 6, § |
nummer aanduidt, geschiedt met behulp van vijf trommels die elk tien, | 3, 1°, est effectué à l'aide de cinq tambours contenant chacun dix |
van 0 tot 9 genummerde ballen bevatten. Deze trommels, en de ballen | boules numérotées de 0 à 9. Ces tambours et les boules qu'ils |
die ze bevatten, vertegenwoordigen respectievelijk, in de volgorde van | contiennent représentent respectivement, dans l'ordre de la |
de opstelling van de trommels en vertrekkend van de ten opzichte van | disposition des tambours et à partir du tambour de droite, par rapport |
het publiek rechts staande trommel, de eenheden, de tientallen, de | au public, les unités, les dizaines, les centaines, les mille et les |
honderdtallen, de duizendtallen en de tienduizendtallen. | dizaines de mille. |
De loting geschiedt door gelijktijdig één bal uit de vijf trommels te | Le tirage se fait par l'extraction conjointe d'une boule des cinq |
halen. Vóór de loting worden de ballen gemengd. | tambours. Avant le tirage, les boules sont mélangées. |
Art. 8.De loting die de staatsloterij aanduidt waarvan de uitgifte |
Art. 8.Le tirage désignant la loterie d'Etat dont l'émission est |
begunstigd wordt met het in artikel 6, § 3, 2°, bedoeld Europees lot, | bénéficiaire du lot européen, visé à l'article 6, § 3, 2°, est |
wordt gedaan met behulp van een trommel die 100 ballen bevat. Deze | effectué à l'aide d'un tambour contenant 100 boules qui représentent |
ballen vertegenwoordigen de uitgiften van de deelnemende | |
staatsloterijen in een overeengekomen verhouding. De ballen zijn | les émissions des loteries d'Etat participantes dans une proportion |
behoorlijk geïdentificeerd. De 12 ballen die de uitgifte van de | convenue. Les boules sont dûment identifiées. Les 12 boules |
Belgische Nationale Loterij vertegenwoordigen, dragen de letter "B". | représentant l'émission de la Loterie Nationale belge sont identifiées |
par la lettre "B". | |
Na menging van de ballen, wordt er één bal getrokken, die de | Après avoir mélangé les boules, il est extrait une boule qui désigne |
begunstigde uitgifte aanduidt. | l'émission bénéficiaire. |
Art. 9.De loting die het nummer aanduidt van de twee reeksen van de |
Art. 9.Le tirage désignant le numéro des deux séries de l'émission de |
uitgifte van de Belgische Nationale Loterij waaraan het in artikel 6, | la Loterie Nationale belge bénéficiaires du lot européen, visé à |
§ 3, 3° bedoeld Europees lot wordt toegewezen, gebeurt met behulp van | l'article 6, § 3, 3°, est effectué à l'aide d'un tambour contenant 10 |
een trommel met 10 ballen die 10 reeksen voorstellen. Deze ballen zijn | boules qui représentent 10 séries. Ces boules sont numérotées de 0 à |
genummerd van 0 tot 9, waarbij de bal 0 overeenstemt met het nummer | 9, la boule 0 correspondant au numéro 10. |
10. Nadat de ballen zijn gemengd, wordt één bal getrokken die het nummer | Après avoir mélangé les boules, il est extrait une boule qui désigne |
van de twee winnende reeksen aanduidt. | le numéro des deux séries gagnantes. |
Art. 10.Teneinde te waarborgen dat alleen het toeval de aanduiding |
Art. 10.Aux fins de garantir que le seul hasard préside à |
van de loten bepaalt : | l'attribution des lots : |
1° wordt elke stelselmatigheid geweerd bij het drukken van de | 1° tout procédé systématique est évité lors de l'impression des |
vermeldingen betreffende de toekenning van de loten; | indications relatives à l'attribution des lots; |
2° vertonen de biljetten geen uiterlijke verschillen die de | 2° les billets ne présentent aucune distinction extérieure pouvant |
vermeldingen betreffende de toewijzing van de loten zouden kunnen | dévoiler les indications relatives à l'attribution des lots. |
onthullen. De "delen 21" en de "Europese delen" van de biljetten vertonen op de | Les "parties 21" et les "parties européennes" des billets mentionnent |
voor- of achterzijde vermeldigen in cijfers en/of letters ter | au recto ou au verso des indications en chiffres et/ou en lettres |
identificatie van de uitgifte waartoe ze behoren. | identifiant l'émission à laquelle ils ressortissent. |
Art. 11.De deelnemers kunnen geen andere loten opeisen dan die welke |
Art. 11.Les participants ne peuvent revendiquer d'autres lots que |
uitdrukkelijk bij dit besluit zijn bepaald. | ceux déterminés explicitement par le présent arrêté. |
Art. 12.De resultaten van de lotingen bedoeld in artikel 6, § 3, |
Art. 12.Les résultats des tirages visés à l'article 6, § 3, sont |
worden bekendgemaakt met alle door de Nationale Loterij nuttig geachte | rendus publics par tous les moyens jugés utiles par la Loterie |
middelen. | Nationale. |
Art. 13.De loten zijn vrijgesteld van alle belastingen ten bate van |
Art. 13.Les lots sont exempts de tous impôts au profit de l'Etat. |
de Staat. Art. 14.§ 1. De loten bedoeld in artikel 4 zijn betaalbaar aan |
Art. 14.§ 1er. Les lots visés à l'article 4 sont payables au porteur |
toonder tegen afgifte van de winnende "delen 21" van de biljetten,dit | dès l'achat des billets contre remise des "parties 21" gagnantes des |
vanaf de aankoop tot de laatste dag van een periode van twee maand te | billets et ce, jusques et y compris le dernier jour d'un délai de deux |
tellen vanaf de uiterste verkoopdatum van de biljetten. De loten van | mois à compter de la date de clôture de vente des billets. Les lots de |
200 F, 1 000 F, 10 000 F en 100 000 F zijn betaalbaar bij de | 200 F, 1. 000 F, 10 000 F et 100. 000 F sont payables auprès des |
verkopers, het lot van 2 000 000 F is betaalbaar ten zetel van de | vendeurs, le lot de 2 000.000 F étant payable au siège de la Loterie |
Nationale Loterij te Brussel. | Nationale sis à Bruxelles. |
De loten bedoeld in artikel 3, laatste lid, zijn betaalbaar aan | Les lots visés à l'article 3, dernier alinéa, sont payables au |
toonder, tegen afgifte van de winnende "Europese delen" van de | porteur, au siège de la Loterie Nationale sis à Bruxelles, à partir du |
biljetten, ten zetel van de Nationale Loterij te Brussel, vanaf 15 | 15 octobre 2001, contre remise des "parties européennes" gagnantes des |
oktober 2001 tot de laatste dag van een periode van twee maand te | billets et ce, jusques et y compris le dernier jour d'un délai de deux |
tellen vanaf de uiterste verkoopdatum van de biljetten. | mois à compter de la date de clôture de vente des billets. |
§ 2. De klachten betreffende de betaling van de loten moeten, op | § 2. Sous peine de déchéance, les réclamations relatives au paiement |
straffe van nietigheid, uiterlijk binnen de periode van twee maand | des lots sont à introduire dans le délai de deux mois visé au § 1er, |
bedoeld in § 1, 1e en 2e lid, worden ingediend. Ze moeten per | |
aangetekend schrijven gericht worden aan de Nationale Loterij of | alinéas 1er et 2. Elles sont à adresser par lettre recommandée à la |
moeten bij de Nationale Loterij tegen ontvangstbewijs worden | Loterie Nationale ou à déposer auprès de la Loterie Nationale contre |
ingediend. | récépissé. |
Bij elke klacht moet het "deel 21" of het "Europese deel" van het | Toute réclamation doit être accompagnée de la "partie 21" ou de la |
betrokken biljet gevoegd zijn. Op de keerzijde ervan moet de deelnemer | "partie européenne" du billet concerné au dos duquel le participant |
zijn naam, voornaam en adres vermelden. | inscrit ses nom, prénom et adresse. |
§ 3. De uiterste verkoopdatum van de biljetten en de daarmee | § 3. La date de clôture de la vente et corrélativement la date de |
samenhangende uiterste betalingsdatum van de loten, bedoeld in § 1, 1e | clôture de paiement des lots visés au § 1er, alinéas 1er et 2, sont |
en 2e lid, worden door de Nationale Loterij bekendgemaakt met alle | rendues publiques par la Loterie Nationale par tous les moyens jugés |
door haar nuttig geachte middelen. | utiles par celle-ci. |
§ 4. De loten die niet zijn opgeëist binnen de in § 1 bepaalde | § 4. Les lots non réclamés dans le délai fixé au § 1er, sont acquis à |
termijn, verblijven aan de Nationale Loterij. | la Loterie Nationale. |
Art. 15.De Nationale Loterij erkent slechts een eigenaar van een |
Art. 15.La Loterie Nationale ne reconnaît qu'un seul propriétaire |
winnend biljetdeel, namelijk de toonder ervan. De staving van de | d'une partie gagnante de billet, à savoir celui qui en est le porteur. |
identiteit wordt geëist als er twijfel bestaat nopens de geldigheid | La justification de l'identité est exigée s'il y a doute sur la |
van dit stuk of als het besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt | validité de cette pièce, si elle est maculée, déchirée, incomplète ou |
is. In dat geval houdt de Nationale Loterij het in tot ze de zaak | recollée. Dans ce cas, cette pièce est retenue par la Loterie |
heeft beslecht en wordt er een bewijs van afgifte opgesteld ten gunste | Nationale jusqu'à décision de celle-ci et fait l'objet d'une |
van de toonder van het biljet. | reconnaissance de dépôt en faveur du porteur du billet. |
Bij diefstal, verlies of vernietiging van een biljetdeel of van een | En cas de vol, de perte ou de destruction d'une partie d'un billet ou |
bewijs van afgifte ten gunste van de toonder, wordt geen klacht of | d'une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur, aucune réclamation |
verzet aanvaard. | ou opposition ne sera acceptée. |
De eigenaar van een biljet met een druktechnisch gebrek kan geen | Le propriétaire d'un billet affecté d'un défaut technique d'impression |
aanspraak maken op een lot, doch alleen op de terugbetaling van zijn | ne peut prétendre à aucun lot mais seulement au remboursement de son |
biljet. | billet. |
Voor minderjarigen is de deelneming verboden. | La participation est interdite à tout mineur d'âge. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 17.Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties wordt |
Art. 17.Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques |
belast met de uitvoering van dit besluit | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. | Donné à Nice, le 10 août 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, | Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |