Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au revenu mensuel minimum moyen garanti
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 AOUT 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, collective de travail du 6 juillet 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au
betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen (1) revenu mensuel minimum moyen garanti (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail
kleinhandel; indépendant;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, gesloten travail du 6 juillet 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au
de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen. revenu mensuel minimum moyen garanti.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. Donné à Nice, le 10 août 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel Commission paritaire du commerce de détail indépendant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999 Convention collective de travail du 6 juillet 1999
Waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen (Overeenkomst Revenu mensuel minimum moyen garanti (Convention enregistrée le 1er
geregistreerd op 1 december 1999 onder het nummer 53111/CO/201) décembre 1999 sous le numéro 53111/CO/201)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en de werkgevers van de ondernemingen van het Paritair aux travailleurs et aux employeurs des entreprises ressortissant à la
Comité voor de zelfstandige kleinhandel. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder "werknemers" verstaan het mannelijk en vrouwelijk bediendenpersoneel.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing : a) op de bedienden die gewoonlijk zijn tewerkgesteld gedurende een periode welke minder dan een kalendermaand bedraagt; b) op de personen die zijn tewerkgesteld in een familieonderneming waar gewoonlijk alleen bloedverwanten, aanverwanten of pleegkinderen arbeid verrichten onder het uitsluitend gezag van de vader, de moeder of de voogd.

Commission paritaire du commerce de détail indépendant. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on entend par "travailleurs" : le personnel employé masculin et féminin.

Art. 2.La présente convention collective de travail ne s'applique pas : a) aux employés qui sont habituellement occupés au travail durant des périodes inférieures à un mois civil; b) aux personnes occupées dans une entreprise familiale où ne travaillent habituellement, que des parents, des alliés ou des pupilles sous l'autorité exclusive du père, de la mère ou du tuteur.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst betreffende het gewaarborgd minimum maandinkomen
van 14 februari 1994, gesloten in het Paritair Comité voor de convention collective de travail du 14 février 1994, conclue au sein
zelfstandige kleinhandel algemeen verbindend verklaard bij koninklijk de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant relative
à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen, rendue obligatoire
besluit van 29 juni 1995 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van par arrêté royal du 29 juin 1995, publié au Moniteur belge du 19
19 september 1995. septembre 1995.
HOOFDSTUK II. - Beginselen CHAPITRE II. - Principes

Art. 4.Een gemiddeld minimum maandinkomen van 43 371 BEF wordt

Art. 4.Un revenu minimum mensuel moyen de 43 371 BEF est garanti aux

gewaarborgd aan de bedienden van 21 jaar of ouder die normale employés de 21 ans ou plus accomplissant des prestations normales de
voltijdse arbeidsprestaties leveren. travail à temps plein.
Op 1 oktober 1999 wordt dit gemiddeld minimum maandinkomen verhoogd Au 1er octobre 1999, ce revenu minimum mensuel moyen est augmenté de
met 500 BEF in de ondernemingen die minder dan 20 werknemers tewerkstellen. 500 BEF dans les entreprises qui emploient moins de 20 personnes.
Op 1 oktober 2001 wordt dit gemiddeld minimum maandinkomen verhoogd Au 1er octobre 2001, ce revenu minimum mensuel moyen est augmenté de
met 500 BEF in de ondernemingen die 20 werknemers of meer tewerkstellen. 500 BEF dans les entreprises qui emploient 20 personnes ou plus.

Art. 5.Een gemiddeld minimum maandinkomen van 44 589 BEF wordt

Art. 5.Un revenu minimum mensuel moyen de 44 589 BEF est garanti aux

gewaarborgd aan de bedienden van 21 jaar of ouder, die normale employés de 21 ans ou plus accomplissant des prestations normales de
voltijdse arbeidsprestaties leveren en zes maanden anciënniteit hebben travail à temps plein et qui ont six mois d'ancienneté dans
in de onderneming. l'entreprise.
Een gemiddeld minimum maandinkomen van 45 968 BEF wordt gewaarborgd Un revenu minimum mensuel moyen de 45 968 BEF est garanti aux employés
aan de bedienden van 22 jaar of ouder, die normale voltijdse de 22 ans ou plus accomplissant des prestations normales de travail à
arbeidsprestaties leveren en twaalf maanden anciënniteit hebben in de temps plein et qui ont douze mois d'ancienneté dans l'entreprise.
onderneming. Op 1 oktober 1999 worden deze twee bovenvermelde gemiddelde minimum Au 1er octobre 1999, ces revenus minimums mensuels moyens mentionnés
maandinkomens verhoogd met 500 BEF in de ondernemingen die minder dan ci-dessus sont augmentés de 500 BEF dans les entreprises qui emploient
20 werknemers tewerkstellen. moins de 20 personnes.
Op 1 oktober 2001 worden deze twee bovenvermelde gemiddelde minimum Au 1er octobre 2001 ces revenus minimums mensuels moyens mentionnés
maandinkomens verhoogd met 500 BEF in de ondernemingen die 20 ci-dessus sont augmentés de 500 BEF dans les entreprises qui emploient
werknemers of meer tewerkstellen. 20 personnes ou plus.

Art. 6.De bedienden van minder dan 21 jaar, die normale voltijdse

Art. 6.Les employés de moins de 21 ans accomplissant des prestations

arbeidsprestaties leveren, hebben recht op een gemiddeld minimum normales de travail à temps plein bénéficient d'un revenu minimum
maandinkomen dat gelijk is aan navolgende percentages van het mensuel moyen égal aux pourcentages définis ci-après du revenu garanti
gewaarborgd inkomen bepaald bij de artikelen 4 en 5 : prévu aux articles 4 et 5 :
a) op 20 jaar : 94 pct. a) à 20 ans : 94 p.c.
b) op 19 jaar : 88 pct. b) à 19 ans : 88 p.c.
c) op 18 jaar : 82 pct. c) à 18 ans : 82 p.c.
d) op 17 jaar : 76 pct. d) à 17 ans : 76 p.c.
e) op 16 jaar en minder : 70 pct. e) à 16 ans et moins : 70 p.c.

Art. 7.Onder "normale voltijdse arbeidsprestaties", worden verstaan

Art. 7.Par "prestations normales de travail à temps plein", on entend

de werkelijke geleverde arbeid, ten belope van de wekelijkse le travail effectivement fourni à concurrence de la durée du travail
arbeidsduur, zoals deze is vastgesteld bij artikel 19 van de hebdomadaire, telle que prévue par l'article 19 de la loi sur le
arbeidswet van 16 maart 1971, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1978. travail du 16 mars 1971, modifiée par la loi du 20 juillet 1978.

Art. 8.Voor het bediendepersoneel dat met onvolledige

Art. 8.Pour le personnel employé occupé à temps partiel, le revenu

dienstbetrekking is tewerkgesteld, wordt het gewaarborgd gemiddeld
minimum maandinkomen, bepaald in de artikelen 4, 5 en 6, berekend naar minimum mensuel moyen garanti, prévu aux articles 4, 5 et 6, est
rata van de duur van de maandelijkse arbeidsprestatie. calculé proportionnellement à la durée de la prestation de travail

Art. 9.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

mensuelle.

Art. 9.Pour l'application de la présente convention collective de

wordt onder "gemiddeld minimum maandinkomen" verstaan : travail, on entend par "revenu minimum mensuel moyen" :
- het maandloon dat is gewaarborgd door de loonschalen welke zijn - la rémunération mensuelle garantie par les barèmes de rémunérations
vastgesteld door het paritair comité, de ondernemingsovereenkomsten of fixés par la commission paritaire, les conventions d'entreprises ou
de individuele arbeidsovereenkomsten voor bedienden. In het maandloon les contrats de travail individuels d'employés. Dans la rémunération
moet zowel het vaste als het veranderlijke gedeelte worden begrepen; mensuelle doivent être comprises aussi bien la partie fixe que la partie variable.
- de tegenwaarde per maand van de premies en andere voordelen, - l'équivalence mensuelle des primes et autres avantages,
eventueel in natura betaald, welke worden toegekend krachtens éventuellement payés en nature, accordés en vertu de conventions
collectieve arbeidsovereenkomsten, ondernemingsovereenkomsten, collectives de travail, de conventions d'entreprise, de contrats de
individuele arbeidsovereenkomsten voor bedienden of de gebruiken. travail individuels d'employés ou des usages.

Art. 10.Worden evenwel uitgesloten voor de bepaling van het gemiddeld

Art. 10.Sont toutefois exclus de la détermination du revenu minimum

minimum maandinkomen : mensuel moyen :
1° les compléments pour le travail supplémentaire fixés par l'article
1° de aanvullingen voor overwerk bepaald door artikel 29, § 1, van de 29, § 1er, de loi sur le travail du 16 mars 1971, modifiée par la loi
arbeidswet van 16 maart 1971, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1978; du 20 juillet 1978;
2° de voordelen welke worden bedoeld in de bepalingen van artikel 19, 2° les avantages prévus par les dispositions de l'article 19, § 2, de
§ 2, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi du 27
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; juin 1969 revisant de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la
sécurité sociale des travailleurs;
3° de premies of vergoedingen welke worden uitgekeerd wegens 3° les primes ou les indemnités octroyées en raison des frais
werkelijke door de bedienden gedragen kosten; réellement exposés par les employés;
4° de wettelijke en aanvullende sociale prestaties die worden 4° les prestations sociales complémentaires et légales dues à
toegekend naar aanleiding van schorsingsperiodes van de l'occasion de périodes de suspension du contrat de louage de travail,
arbeidsovereenkomst zoals : ziekteuitkeringen, telles que les indemnités de maladie, les allocations de chômage
werkloosheidsuitkeringen bij gedeeltelijke werkloosheid, enkel en partiel, et les simples et doubles pécules de vacances.
dubbel vakantiegeld.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'application

Art. 11.§ 1. Op het ogenblik van de betaling van de premie voorzien

Art. 11.§ 1er. Au moment du paiement de la prime prévue au chapitre V

in hoofdstuk V van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, de la convention collective de travail du 6 juillet 1999, conclue au
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant,
vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, wordt een afrekening fixant les conditions de travail et de rémunération, le décompte des
opgemaakt van de betaalde maandlonen alsook van de andere toegekende rémunérations mensuelles payées, ainsi que des autres avantages
voordelen waarvan sprake in artikel 9 van deze collectieve accordés dont question à l'article 9 de la présente convention
arbeidsovereenkomst, gedurende de voorafgaande twaalf maanden of het collective de travail, pendant les douze mois précédents ou de la
effectief gepresteerde gedeelte van deze twaalf maanden. partie de ces douze mois réellement accomplie, est établi.
§ 2. Wanneer de afrekening waarvan sprake in § 1 lager is dan het Lorsque le décompte dont question au § 1er est inférieur au total des
totaal van de maandbedragen van het gemiddeld minimum maandinkomen dat montants mensuels du revenu minimum mensuel moyen garanti par la
wordt gewaarborgd door deze collectieve arbeidsovereenkomst voor de présente convention collective de travail, pour la période pour
periode waarvoor de afrekening vermeld in § 1 werd opgemaakt, wordt laquelle le décompte mentionné prévu au § 1er a été établi, la
het verschil als complement betaald op het ogenblik van de betaling différence est payée sous forme de complément au moment du paiement de
van de premie waarvan sprake in hoofdstuk V van de collectieve la prime dont question au chapitre V de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, vermeld onder § 1. travail du 6 juillet 1999 mentionnée au § 1er.
§ 3. In geval van beëindiging van de arbeidsovereenkomst vóór de in § 3. En cas de cessation de l'exécution du contrat de travail avant la
dit artikel voorziene datum wordt de gebeurlijke aanpassing gedaan op date prévue par le présent article, le réajustement éventuel
het ogenblik zelf van de beëindiging. s'effectue au moment de la cessation.

Art. 12.Voor de bedienden die volledig of gedeeltelijk met een

Art. 12.Pour les employés dont les rémunérations sont complètement ou

veranderlijk loon worden betaald, wordt het gemiddeld minimum partiellement variables, le revenu minimum mensuel moyen est calculé
maandinkomen berekend op basis van het gemiddelde van de maandinkomens sur la base de la moyenne des revenus mensuels des douze derniers mois
van de laatste twaalf maanden of het effectief gepresteerde gedeelte ou de la partie de ces douze mois réellement accomplie.
van deze twaalf maanden.
Voor de bepalingen van het gemiddeld minimum maandinkomen wordt geen Pour la détermination du revenu minimum mensuel moyen, il est fait
rekening gehouden met onvolledige werkmaanden. abstraction des mois de travail incomplets.
HOOFDSTUK IV. - Koppeling aan het indexcijfer der consumptieprijzen CHAPITRE IV. - Liaison à l'indice des prix à la consommation

Art. 13.Het bedrag van het gemiddeld minimum maandinkomen vastgesteld

Art. 13.Le montant du revenu mensuel minimum moyen fixé aux articles

in de artikelen 4 en 5 staat tegenover het referte-indexcijfer 102,10, 4 et 5 correspond à l'indice de référence 102,10, pivot de la tranche
spil van de stabilisatieschijf 110,10 - 104,14. de stabilisation 110,10 - 104,14.
Mits in acht name van de beschikkingen van het koninklijk besluit nr. Moyennant le respect des dispositions contenues dans l'arrêté royal n°
156 tot wijziging van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting 156 modifiant la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à
van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires,
tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de
uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmede rekening dient gehouden certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre
bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité
arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en
zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden matière sociale aux travailleurs indépendants et l'arrêté royal n° 180
gekoppeld en het koninklijk besluit nr. 180 van 30 december 1982 du 30 décembre 1982 portant certaines mesures en matière de modération
houdende bepaalde maatregelen inzake loonmatiging, is het gemiddeld des rémunérations, le revenu minimum mensuel moyen est lié à
minimum maandinkomen gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van l'évolution de l'indice des prix à la consommation, conformément aux
de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk IV dispositions du chapitre IV de la convention collective de travail du
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, vermeld in 6 juillet 1999, mentionnée à l'article 11, § 1er.
artikel 11, § 1. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1999 en is gesloten voor een onbepaalde tijd.

Art. 15.Zij mag slechts worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzegging van drie maanden welke worden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 16.Deze opzegging neemt een aanvang op de eerste dag van de maand welke volgt op deze waarin zij wordt betekend.

Art. 17.De organisatie welke het initiatief neemt van de opzegging moet de redenen ervan opgeven en gelijktijdig opbouwende voorstellen neerleggen welke door de andere organisaties in het paritair comité moeten worden besproken binnen een termijn van een maand na hun ontvangst.

Art. 18.Bij ontstentenis van een akkoord vóór het verstrijken van de opzeggingstermijn blijven de voordelen en verplichtingen welke voortvloeien uit deze collectieve arbeidsovereenkomst hun uitwerking hebben ten overstaan van de werkgevers en bedienden die zijn bedoeld in artikel 1, tot op het ogenblik dat een nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst met een maximumtermijn van twaalf maanden, te rekenen vanaf het verstrijken van de opzeggingstermijn, wordt gesloten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001. De Minister van Werkgelegenheid,

le 1er janvier 1999 et est conclue pour une période indéterminée.

Art. 15.Elle ne peut être dénoncée que par une des parties signataires moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant et aux organisations signataires de la présente convention collective de travail.

Art. 16.Ce préavis prend cours le premier jour du mois qui suit celui dans lequel le préavis a été notifié.

Art. 17.L'organisation qui prend l'initiative de la dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer simultanément des propositions constructives que les autres organisations s'engagent à discuter au sein de la commission paritaire dans le délai d'un mois de la réception.

Art. 18.En cas de non-conclusion à l'expiration du délai de préavis, les avantages et les obligations découlant de la présente convention collective de travail continuent à avoir leurs effets envers les employeurs et les employés visés à l'article 1er, jusqu'au moment où intervient une nouvelle convention collective de travail d'une durée maximale de douze mois, prenant cours dès l'expiration du délai de préavis. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^