Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Marche-en-Famenne | Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Marche-en-Famenne |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 10 AOUT 2001. - Arrêté royal fixant le règlement particulier du |
bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Marche-en-Famenne | tribunal de commerce de Marche-en-Famenne |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 84, | Vu le Code judiciaire, notamment l'article 84, modifié par la loi du |
gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997, op artikel 85, gewijzigd bij de | 17 juillet 1997, l'article 85, modifié par la loi du 15 juillet 1970, |
wet van 15 juli 1970, op artikel 86, op artikel 86bis, ingevoegd bij | |
de wet van 10 februari 1998, op artikel 88, gewijzigd bij de wet van | l'article 86, l'article 86bis, inséré par la loi du 10 février 1998, |
15 juli 1970, op artikel 89, gewijzigd bij de wet van 17 februari | l'article 88, modifié par la loi du 15 juillet 1970, l'article 89, |
1997, op artikel 90, gewijzigd bij de wet van 22 december 1998, op de | modifié par la loi du 17 février 1997, l'article 90, modifié par la |
artikelen 93, 95, 96 en 334, op artikel 335, gewijzigd bij de wet van | loi du 22 décembre 1998, les articles 93, 95, 96 et 334, l'article |
19 juli 1985, en op de artikelen 336, 337, 338 en 339; | 335, modifié par la loi du 19 juillet 1985, et les articles 336, 337, |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1970 tot vaststelling | 338 et 339; Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1970 fixant le règlement particulier |
van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te | du tribunal de commerce de Marche-en-Famenne, modifié par l'arrêté |
Marche-en-Famenne, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 | royal du 19 septembre 1986; |
september 1986; | |
Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het Hof van Beroep | |
te Luik, van de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Luik, van de | Vu les avis du premier président de la Cour d'appel de Liège, du |
procureur-generaal te Luik, van de voorzitter van de rechtbank van | premier président de la Cour du travail de Liège, du procureur général |
koophandel te Marche-en-Famenne, van de Procureur des Konings te | à Liège, du président du tribunal de commerce de Marche-en-Famenne, du |
Marche-en-Famenne, van de hoofdgriffier van de rechtbank van | procureur du Roi à Marche-en-Famenne, du greffier en chef du tribunal |
koophandel te Marche-en-Famenne en van de Stafhouder van de Orde van | de commerce de Marche-en-Famenne et du bâtonnier de l'Ordre des |
advocaten te Marche-en-Famenne; | avocats de Marche-en-Famenne; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De rechtbank van koophandel te Marche-en-Famenne bestaat |
Article 1er.Le tribunal de commerce de Marche-en-Famenne comprend |
uit twee kamers. |
deux chambres. |
Art. 2.§1. De eerste kamer neemt onder meer kennis van de aan het |
Art. 2.§ 1er. La première chambre connaît notamment des affaires |
openbaar ministerie mededeelbare zaken, bedoeld in artikel 764 van het | communicables au ministère public, visées à l'article 764 du Code |
Gerechtelijk Wetboek. | judiciaire. |
Zij houdt zitting de eerste, de derde en de vijfde maandag van de | Elle tient audience les premier, troisième et cinquième lundis du mois |
maand om 14u30. | à 14 h 30. |
De inleiding van de zaken geschiedt op de eerste en de derde maandag | L'introduction des causes se fait aux audiences des premier et |
van de maand. | troisième lundis du mois. |
§ 2. De tweede kamer neemt onder meer kennis van de handelsonderzoeken. | § 2. La deuxième chambre connaît notamment des enquêtes commerciales. |
Zij houdt zitting de eerste maandag van de maand om 10 u. | Elle tient audience le premier lundi du mois à 10 h. |
§ 3. De zittingen duren tenminste drie uur, rolregeling en uitspraak | § 3. La durée des audiences est de trois heures au moins, non compris |
van de vonnissen niet inbegrepen. | le règlement du rôle et la prononciation des jugements. |
Art. 3.De zaken in kort geding en deze waarop de procedureregels |
Art. 3.Les matières des référés et celles auxquelles les règles de |
inzake kort geding van toepassing zijn worden ingeleid voor de | procédure en matière de référé sont applicables sont portées devant le |
voorzitter van de rechtbank elke maandag om 13 u 30. | président du tribunal chaque lundi à 13 h 30. |
Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting de eerste en de derde | Le bureau d'assistance judiciaire siège les premier et troisième |
maandag van de maand om 15 uur. | lundis du mois à 15 h. |
Art. 4.De kamers kunnen naargelang van de behoeften van de dienst |
Art. 4.Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des |
buitengewone zittingen houden, waarvan ze zelf de dagen en de uren | audiences extraordinaires, dont elles fixent elles-mêmes les jours et |
bepalen in overeenstemming met de voorzitter van de rechtbank. | heures avec l'accord du président du tribunal. |
Art. 5.Indien de behoeften van de dienst het vereisen, kan de |
Art. 5.Le président du tribunal peut, lorsque les besoins du service |
voorzitter van de rechtbank, na het advies van de procureur des | l'exigent, et après avoir pris l'avis du procureur du Roi et du |
Konings en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, beslissen de | greffier en chef, décider de faire tenir par les chambres des |
kamers bijkomende zittingen te laten houden op de dagen en uren die | audiences supplémentaires dont il fixe les jours et heures. |
hij bepaalt. Art. 6.De voorzitter van de rechtbank kan, na het advies van de |
Art. 6.Le président du tribunal peut, après avoir pris l'avis du |
procureur des Konings en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, | procureur du Roi et du greffier en chef, augmenter temporairement le |
tijdelijk het aantal kamers verhogen en hun bevoegdheden wijzigen. | nombre des chambres et modifier leurs attributions. |
Art. 7.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de |
Art. 7.Le président du tribunal établit, après avoir pris l'avis du |
procureur des Konings en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, de | procureur du Roi et du greffier en chef, les jours et heures des |
dagen en de uren van de vakantiezittingen. | audiences de vacation. |
Hij maakt de dienstregeling op van de magistraten die er zitting | Il détermine le tableau de service des magistrats qui y siègent. |
houden. De voorzitter van de rechtbank kan te allen tijde die dienstregeling | Le président du tribunal peut, en tout temps, modifier ce tableau en |
wijzigen met het oog op de behoeften van de dienst. | raison des nécessités du service. |
Art. 8.De beschikkingen die de voorzitter van de rechtbank neemt op |
Art. 8.. Les ordonnances prises par le président du tribunal sur base |
grond van de artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek en op | des articles 89 et 90 du Code judiciaire et sur la base du présent |
grond van dit reglement, worden ter griffie van de rechtbank | |
aangeplakt. Deze beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht | règlement, sont affichées au greffe du tribunal. Le premier président |
van de eerste voorzitter van het Hof van beroep en van de procureur | de la Cour d'appel et le procureur du Roi en sont immédiatement |
des Konings. | informés. |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 30 oktober 1970 tot vaststelling |
Art. 9.L'arrêté royal du 30 octobre 1970 fixant le règlement |
van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te | particulier du tribunal de commerce de Marche-en-Famenne, modifié par |
Marche-en-Famenne, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 | l'arrêté royal du 19 septembre 1986, est abrogé. |
september 1986, wordt opgeheven. | |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2001. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001. |
Art. 11.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
Art. 11.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. | Donné à Nice, le 10 août 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN. | M. VERWILGHEN |