Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Ieper | Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal de première instance d'Ypres |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 10 AOUT 2001. - Arrêté royal fixant le règlement particulier du |
bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Ieper | tribunal de première instance d'Ypres |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 76, | Vu le Code judiciaire, notamment les articles 76 modifié par la loi du |
gewijzigd bij de wet van 28 maart 2000, de artikelen 77 en 78; artikel | 28 mars 2000, les articles 77 et 78; l'article 79, modifié par les |
79, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1991 en 22 december 1998, | lois des 18 juillet 1991 et 22 décembre 1998, l'article 80, remplacé |
artikel 80, vervangen bij de wet van 22 december 1998, artikel 88, | par la loi du 22 décembre 1998, l'article 88, modifié par la loi du 15 |
gewijzigd bij de wet van 15 juli 1970, artikel 89, gewijzigd bij de | juillet 1970, l'article 89, modifié par la loi du 17 février 1997, |
wet van 17 februari 1997, artikel 90, gewijzigd bij de wet van 22 | l'article 90, modifié par la loi du 22 décembre 1998, l'article 91, |
december 1998, artikel 91, vervangen bij de wet van 3 augustus 1992 en | remplacé par la loi du 3 août 1992 et modifié par les lois des 11 |
gewijzigd bij de wetten van 11 juli 1994 en 28 maart 2000, artikel 92, | juillet 1994 et 28 mars 2000, l'article 92, modifié par les lois des |
gewijzigd bij de wetten van 28 juni 1974, 25 juli 1985 en vervangen | 28 juin 1974, 25 juillet 1985 et remplacé par la loi du 3 août 1992, |
bij de wet du 3 augustus 1992, artikel 93, artikel 94, gewijzigd bij | l'article 93, l'article 94, modifié par la loi du 12 mars 1998, les |
de wet van 12 maart 1998, de artikelen 95 tot 97, artikel 334, artikel | articles 95 à 97, l'article 334, l'article 335, modifié par la loi du |
335, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1985 en op de artikelen 336, 337, 338 en 339; | 19 juillet 1985, et les articles 336, 337, 338 et 339; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1986 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 17 avril 1986 fixant le règlement particulier du |
het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Ieper; | |
Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het Hof van Beroep te | tribunal de première instance d'Ypres; |
Gent, van de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Gent, van de | Vu les avis du premier président de la Cour d'appel de Gand, du |
procureur-generaal te Gent, van de voorzitter van de rechtbank van | premier président de la Cour du travail de Gand, du procureur général |
eerste aanleg te Ieper, van de procureur des Konings te Ieper, van de | à Gand, du président du tribunal de première instance d'Ypres, du |
hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te Ieper en van de | procureur du Roi à Ypres, du greffier en chef du tribunal de première |
stafhouder van de Orde van advocaten te Ieper; | instance d'Ypres et du bâtonnier de l'Orde des avocats à Ypres; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De rechtbank van eerste aanleg te Ieper bestaat uit negen |
Article 1er.Le tribunal de première instance d'Ypres est composé de |
kamers. | neuf chambres. |
De eerste, de tweede, de derde, de vierde en de zesde kamer nemen | Les première, deuxième, troisième, quatrième et sixième chambres |
kennis van de burgerlijke zaken en vormen de burgerlijke rechtbank. | connaissent des affaires civiles et constituent le tribunal civil. |
Les septième, huitième et neuvième chambres connaissent des affaires | |
De zevende, de achtste en de negende kamer nemen kennis van de | correctionnelles et constituent le tribunal correctionnel. |
correctionele zaken en vormen de correctionele rechtbank. | La cinquième chambre est la chambre de la jeunesse et constitue le |
De vijfde kamer is de jeugdkamer en vormt de jeugdrechtbank. | tribunal de la jeunesse. |
Art. 2.De eerste, de tweede, de derde, de vierde, de vijfde, de |
Art. 2.Les première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, |
achtste en de negende kamer bestaan uit één rechter. | huitième et neuvième chambres sont composées d'un juge. |
De zesde en de zevende kamer bestaan uit drie rechters. | Les sixième et septième chambres sont composées de trois juges. |
Art. 3.De bevoegdheden van de kamers worden bepaald als volgt : |
Art. 3.Les compétences des chambres sont fixées comme suit : |
De eerste kamer neemt kennis van de geschillen inzake : | La première chambre connaît des litiges relatifs : |
1)Personen- en familierecht en aanverwante rechtsgebieden; | 1)au droit des personnes et de la famille et aux matières juridiques connexes; |
2) Binnenlandse ambtelijke opdrachten; | 2) aux commissions rogatoires nationales; |
3) Internationale rechtshulp in burgerlijke zaken. | 3) à l'entraide judiciaire internationale en matière civile. |
De tweede kamer neemt kennis van de geschillen inzake overeenkomsten | La deuxième chambre connaît des litiges en matière de conventions |
(partim. Aannemingscontracten, architectencontracten, | (partim : les contrats d'entreprise, les contrats d'architecte, les |
overheidsopdrachten en vastgoedmakelarij). | marchés publics et le courtage immobilier). |
De derde kamer neemt kennis van de geschillen inzake : | La troisième chambre connaît des litiges en matière : |
1)zakenrecht en aanverwante rechtsgebieden; | 1)de droit des biens et des matières juridiques connexes; |
2) erfenissen en testamenten; | 2) de successions et de testaments; |
3) verdeling van huwelijksvermogensstelsels en van andere onverdeeldheden. | 3) de partage des régimes matrimoniaux et des autres indivisions. |
De vierde kamer neemt kennis van de geschillen inzake : | La quatrième chambre connaît des litiges en matière : |
1) verbintenissen; | 1) d'obligations; |
2) overeenkomsten (partim); | 2) de conventions (partim); |
3) bijzondere overeenkomsten; | 3) de conventions particulières; |
4) aanverwante rechtsgebieden. | 4) de matières juridiques connexes. |
De vijfde kamer neemt kennis van : | La cinquième chambre connaît : |
1) de burgerlijke jeugdzaken; | 1) des affaires civiles en matière de jeunesse; |
2) de strafrechtelijke jeugdzaken. | 2) des affaires pénales en matière de jeunesse. |
De zesde kamer neemt kennis van : | La sixième chambre connaît : |
1) de in artikel 92 van het Gerechtelijk Wetboek genoemde burgerlijke | 1) des actions civiles visées à l'article 92 du Code judiciaire; |
rechtsvorderingen; 2) de naar een kamer met drie rechters verwezen burgerlijke | 2) des actions civiles renvoyées à une chambre composée de trois |
rechtsvorderingen. | juges. |
De zevende kamer neemt kennis van : | La septième chambre connaît : |
1) de in artikel 91 van het Gerechtelijk Wetboek genoemde strafzaken; | 1) des affaires en matière répressive visées à l'article 91 du Code |
2) de in artikel 92 van het Gerechtelijk Wetboek genoemde strafzaken; | judiciaire; 2) des affaires en matière répressive visées à l'article 92 du Code |
3) de aan een kamer met drie rechters toegewezen strafvorderingen van | judiciaire; 3) des actions pénales sur comparution immédiate attribuées à une |
onmiddellijke verschijning. | chambre à trois juges. |
De achtste kamer neemt kennis van : | La huitième chambre connaît : |
1) de strafvorderingen op rechtstreekse dagvaarding (partim); | 1) des actions pénales sur citation directe (partim); |
2) strafvorderingen van oproeping bij proces-verbaal of van | 2) des actions pénales de convocation par procès-verbal ou comparution |
onmiddellijke verschijning (partim); | immédiate (partim); |
3) strafvorderingen van de arbeidsauditeur. | 3) des actions pénales de l'auditeur du travail. |
De negende kamer neemt kennis van : | La neuvième chambre connaît : |
1) de strafvorderingen op rechtstreekse dagvaarding (partim); | 1) des actions pénales sur citation directe (partim); |
2) strafvorderingen van oproeping bij proces-verbaal of van | 2) des actions pénales sur convocation par procès-verbal ou |
onmiddellijke verschijning (partim). | comparution immédiate (partim). |
Art. 4.De kamers houden zitting als volgt : |
Art. 4.Les chambres tiennent audience comme suit : |
-de eerste kamer : op woensdag om 9 uur; | -la première chambre : le mercredi à 9 heures; |
- de tweede kamer : op dinsdag om 10 uur; | - la deuxième chambre : le mardi à 10 heures; |
- de derde kamer : de eerste en de derde vrijdag van de maand om 9.30 uur; - de vierde kamer : de tweede en de vierde vrijdag van de maand om 9.30 uur; - de vijfde kamer : op vrijdag om 9.30 uur; - de zesde kamer : de eerste en de derde woensdag van de maand om 10 uur; - de zevende kamer : op donderdag om 9 uur; - de achtste kamer : de eerste en de derde maandag van de maand om 9 | - la troisième chambre : les premier et troisième vendredis du mois à 9 heures 30; - la quatrième chambre : les deuxième et quatrième vendredis du mois à 9 heures 30; - la cinquième chambre : le vendredi à 9 heures 30; - la sixième chambre : les premier et troisième mercredis du mois à 10 |
uur; | heures; |
- de negende kamer : de tweede en de vierde maandag van de maand om 9 | - la septième chambre : le jeudi à 9 heures; - la huitième chambre : les premier et troisième lundis du mois à 9 heures; |
- la neuvième chambre : les deuxième et quatrième lundis du mois à 9 | |
uur. | heures. |
Art. 5.De inleiding van de zaken wordt als volgt bepaald : |
Art. 5.L'introduction des affaires se fait comme suit : |
- voor de burgerlijke rechtbank : voor de eerste of de zesde kamer | - devant le tribunal civil : devant la première ou la sixième chambre |
naargelang één of drie rechters van de zaak kennis nemen; | selon qu'un ou trois juges connaissent de l'affaire; |
- voor de correctionele rechtbank : voor de achtste of de negende | - devant le tribunal correctionnel : devant la huitième ou la neuvième |
kamer indien één rechter van de zaak kennis neemt en voor de zevende | chambre lorsqu'un juge connaît de l'affaire et devant la septième |
kamer indien drie rechters van de zaak kennis nemen; | chambre lorsque trois juges connaissent de l'affaire; |
- voor de jeugdrechtbank : voor de vijfde kamer. | - devant le tribunal de la jeunesse : devant la cinquième chambre. |
Art. 6.De beslagrechter houdt zitting : |
Art. 6.Le juge des saisies tient audience : |
- op dagvaarding : op vrijdag om 10 uur; | - sur citation : le vendredi à 10 heures; |
- voor verzoeningen inzake hypothecair krediet en collectieve | - en ce qui concerne les conciliations en matière de crédit |
schuldenregeling : op vrijdag om 11 uur. De voorzitter kan indien de behoeften van de dienst het vereisen en na het advies van de beslagrechter te hebben ingewonnen, bijkomende zittingen van de beslagrechter vaststellen, op de dagen en uren die hij bepaalt. Art. 7.De raadkamer houdt zitting op dinsdag en vrijdag om 9 uur of om 14 uur. De raadkamer kan, indien de behoeften van de dienst zulks vereisen, bijkomende zittingen houden op de dagen en uren die zij vaststelt. |
hypothécaire et règlement collectif de dettes : le vendredi à 11 heures. Le Président peut, lorsque les besoins du service l'exigent et après avoir pris l'avis du juge des saisies, fixer des audiences supplémentaires du juge des saisies, dont il fixe les jours et heures. Art. 7.La chambre du conseil tient audience le mardi et le vendredi à 9 heures ou à 14 heures. La chambre du conseil peut, lorsque les besoins du service l'exigent, tenir des audiences supplémentaires dont elle fixe les jours et heures. |
Art. 8.De voorzitter van de rechtbank houdt zitting : |
Art. 8.Le président du tribunal tient audience: |
- in kort geding : de donderdag om 9.30 uur; | - en référé : le jeudi à 9 heures 30; |
- in zaken van echtscheiding en scheiding van tafel en bed door | - en ce qui concerne les affaires de divorce ou de séparation de corps |
onderlinge toestemming : de tweede en de vierde donderdag van de maand | par consentement mutuel : les deuxième et quatrième jeudis du mois à |
om 10.30 uur. | 10 heures 30. |
De voorzitter kan, indien de behoeften van de dienst zulks vereisten, | Le président peut, lorsque les besoins du service l'exigent, tenir des |
bijkomende zittingen houden op de dagen en uren die hij vaststelt. | audiences supplémentaires dont il fixe les jours et heures. |
Art. 9.Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting de eerste vrijdag |
Art. 9.Le bureau d'assistance judiciaire tient audience le premier |
van de maand om 10.30 uur. | vendredi du mois à 10 heures 30. |
Het bureau kan, indien de behoeften van de dienst zulks vereisen, | Le bureau peut, lorsque les besoins du service l'exigent, tenir des |
bijkomende zittingen houden op de dagen en uren die het vaststelt. | audiences supplémentaires dont il fixe les jours et heures. |
Art. 10.De onderzoeksrechters nemen kennis van de vorderingen van het |
Art. 10.Les juges d'instruction connaissent des réquisitions du |
openbaar ministerie aan hun ambt gericht, de klachten met burgerlijke | ministère public adressées à leur office, des plaintes avec |
partijstelling en de ambtelijke opdrachten die tijdens hun weekdienst | constitution de partie civile et des commissions rogatoires faites |
worden gedaan. | pendant leur service de semaine. |
Indien de behoeften van de dienst, de goede rechtsbedeling of de | Si les besoins du service, la bonne administration de la justice ou |
organisatie van de rechtbank zulks vergen, kan de voorzitter van de | l'organisation du tribunal l'exigent, le président du tribunal peut, |
rechtbank in elk geval van deze regeling afwijken. | dans tous les cas, déroger à ce règlement. |
Art. 11.De voorzitter van de rechtbank verdeelt de burgerlijke zaken |
Art. 11.Le président du tribunal distribue les affaires civiles selon |
volgens de behoeften van de dienst. | les besoins du service. |
De voorzitter van de rechtbank verdeelt de strafzaken op voorstel van | Le président du tribunal distribue les affaires pénales sur |
de procureur des Konings. | proposition du procureur du Roi. |
Art. 12.De kamers kunnen, naargelang van de behoeften van de dienst, |
Art. 12.Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des |
buitengewone zittingen houden, waarvan zij zelf de dag en het uur | audiences extraordinaires, dont elles fixent elles-mêmes les jours et |
vaststellen, in overeenstemming met de voorzitter van de rechtbank. | heures, avec l'accord du président du tribunal. |
Art. 13.Indien de behoeften van de dienst het vergen, kan de |
Art. 13.Le président du tribunal peut, lorsque les besoins du service |
voorzitter van de rechtbank, na het advies van de procureur des | l'exigent, et après avoir pris l'avis du procureur du Roi et du |
Konings en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, beslissen dat | greffier en chef, décider de faire tenir par une ou plusieurs chambres |
één of meer kamers bijkomende zittingen houden op de dag en het uur | des audiences supplémentaires dont il fixe les jours et heures. |
die hij vaststelt. Art. 14.De voorzitter van de rechtbank kan, na het advies van de |
Art. 14.Le président du tribunal peut aussi, après avoir pris l'avis |
procureur des Konings en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen | du procureur du Roi et du greffier en chef, d'augmenter temporairement |
tijdelijk het aantal kamers verhogen, hun bevoegdheden en de dagen en | le nombre des chambres, modifier leurs attributions, ainsi que les |
uren van hun zittingen wijzigen. | jours et les heures de leurs audiences. |
Art. 15.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de |
Art. 15.Le président du tribunal établit, après avoir pris l'avis du |
procureur des Konings en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, de | procureur du Roi et du greffier en chef, les jours et heures des |
dagen en uren van de vakantiezittingen, in overeenstemming met de | |
artikelen 334 tot 339 van het Gerechtelijk Wetboek. | audiences de vacation, en se conformant aux articles 334 à 339 du Code judiciaire. |
Hij maakt de dienstregeling op van de magistraten die er zitting | Il détermine le tableau de service des magistrats qui y siègent. |
houden. De voorzitter van de rechtbank kan te allen tijde die dienstregeling | Le président du tribunal peut, en tout temps, modifier ce tableau en |
wijzigen met het oog op de behoeften van de dienst. | raison des nécessités du service. |
Art. 16.De beschikkingen die de voorzitter van de rechtbank neemt op |
Art. 16.Les ordonnances prises par le président du tribunal sur la |
grond van de artikelen 80 en 89 van het Gerechtelijk Wetboek of op | base des articles 80 et 89 du Code judiciaire ou du présent règlement, |
grond van dit reglement, worden ter griffie van de rechtbank | sont affichées au greffe du tribunal. Le premier président de la Cour |
aangeplakt. Deze beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht | |
van de eerste voorzitter van het Hof van Beroep en van de procureur | d'appel et le procureur du Roi en sont immédiatement informés. |
des Konings. Art. 17.Het koninklijk besluit van 17 april 1986 tot vaststelling van |
Art. 17.L'arrêté royal du 17 avril 1986 fixant le règlement |
het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Ieper | particulier du tribunal de première instance d'Ypres est abrogé. |
wordt opgeheven. Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2001. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001. |
Art. 19.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
Art. 19.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. | Donné à Nice, le 10 août 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |