Koninklijk besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 23 april 1997 tot uitvoering van artikel 18 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels | Arrêté royal portant exécution de l'arrêté royal du 23 avril 1997 portant exécution de l'article 18 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 23 april 1997 tot uitvoering van artikel 18 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 10 AOUT 1998. - Arrêté royal portant exécution de l'arrêté royal du 23 avril 1997 portant exécution de l'article 18 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; | retraite et de survie des travailleurs salariés; |
Gelet op de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking | Vu la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation |
en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam | des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois |
van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen | relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré; |
van ouderdom en vroegtijdige dood; | |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, en |
pensioenstelsels, inzonderheid op de artikelen 18 en 49; | particulier les articles 18 et 49; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 april 1997 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 23 avril 1997 portant exécution de l'article 18 |
artikel 18 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, en |
wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 2; | particulier l'article 2; |
Gelet op de wet van 12 december 1997 tot bekrachtiging van de | Vu la loi du 12 décembre 1997 portant confirmation des arrêtés royaux |
koninklijke besluiten genomen in toepassing van de wet van 26 juli | |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | pris en application de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, en de wet van 26 | de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot | pensions, et la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les |
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, | conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union |
inzonderheid op artikel 2; | économique et monétaire européenne, notamment l'article 2; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 vervangen door de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
augustus 1996; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par la circonstance que toute prorogation des |
elk uitstel van de maatregelen die genomen moeten worden, een | mesures qui doivent être prévues entraînerait des inconvénients |
belangrijk nadeel zou inhouden wat betreft de overname door de | majeurs dans la reprise par l'Office national des pensions de la |
Rijksdienst voor pensioenen van het beheer van de wettelijke renten | |
alsook wat betreft de overdrachten waarvan sommige moeten gebeuren ten | gestion des rentes légales ainsi que dans les transferts dont certains |
laatste op 31 december 1998; | surviendront au plus tard le 31 décembre 1998; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
en van Onze Minister van Sociale Zaken, | pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Behoudens afwijking toegestaan door de Minister die de |
Article 1er.Sauf dérogation accordée par le Ministre ayant les |
pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, mogen de instellingen beoogd | pensions dans ses attributions, les organismes visés par la loi du 28 |
bij de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de | mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de |
harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van | capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à |
de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van | l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré ne sont plus |
ouderdom en vroegtijdige dood, tot bij de overname van hun beheer van | autorisés à modifier, transférer, vendre ou céder des actifs jusqu'à |
de wettelijke kapitalisatie door de Rijksdienst voor pensioenen, de | la reprise de leur gestion de capitalisation légale par l'Office |
activa niet wijzigen, overdragen, verkopen of afstaan. | national des pensions. |
Art. 2.Enkel dossiers betreffende hypothecaire leningen, die op het |
Art. 2.Seuls les dossiers relatifs à des prêts hypothécaires non |
ogenblik van de overname niet volledig terugbetaald zijn, kunnen aan | entièrement remboursés au moment de la reprise peuvent être transférés |
de Rijksdienst voor pensioenen worden overgedragen. | à l'Office national des pensions. |
Art. 3.Na voorafgaande goedkeuring door de Rijksdienst kan elke |
Art. 3.Chaque organisme assureur est autorisé à transférer sa gestion |
verzekeringsinstelling op de eerste van elke maand haar beheer van de | de capitalisation légale à l'Office national des pensions le premier |
wettelijke kapitalisatie overdragen aan de Rijksdienst voor pensioenen. | de chaque mois civil, moyennant l'accord préalable de l'Office. |
In dit geval zijn de beheerskosten die kunnen worden aangerekend | Dans ce cas, les frais de gestion, pouvant être portés en compte en |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 mei 1996 tot uitvoering | vertu de l'arrêté royal du 10 mai 1996 portant exécution de l'article |
van artikel 11, 7° en 8° van de wet van 28 mei 1971 tot | 11, 7° et 8°, de la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et |
verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de | |
kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende | l'harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre |
de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en | des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès |
vroegtijdige dood, in evenredigheid met het aantal verstreken maanden | prématuré, sont proportionnels au nombre de mois écoulés depuis la fin |
sinds het einde van het voorgaande boekjaar. | de l'exercice comptable précédent. |
Art. 4.De verzekeringsinstellingen delen aan de Rijksdienst voor |
Art. 4.Les organismes assureurs communiquent à l'Office national des |
pensioenen een lijst mee met vermelding van de naam, de geboortedatum, | pensions une liste reprenant le nom, la date de naissance, la date |
de datum van indiensttreding alsook de functie van de leden van hun | d'entrée en service, ainsi que la fonction des membres de leur |
personeel die op 1 juni 1997 tewerkgesteld zijn in hun beheer van de | personnel occupé dans leur gestion de capitalisation légale au 1er |
wettelijke kapitalisatie. | juin 1997. |
In de gevallen waarin sommige leden van het personeel niet uitsluitend | Au cas où certains membres du personnel visé ne sont pas occupés |
werkzaam zijn in het beheer van de wettelijke kapitalisatie, vermeldt | exclusivement dans la gestion de capitalisation légale, la liste fait |
de lijst voor alle personeelsleden eveneens het percentage van de | également mention, pour chaque membre du personnel, du taux d'activité |
activiteit besteed aan dit beheer. | imputable à cette gestion. |
Art. 5.In de maand die volgt op de voor echt verklaring van de |
Art. 5.Les organismes assureurs sont tenus de communiquer à l'Office |
rekeningen moeten de verzekeringsinstellingen aan de Rijksdienst voor | national des pensions une copie de leurs derniers comptes annuels |
pensioenen een afschrift toezenden van hun laatste volledige | |
jaarrekeningen betreffende de kapitalisatiestelsels ingericht in het | complets relatifs au régime de capitalisation institué dans le cadre |
raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke | des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès |
gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, voor echt verklaard door | prématuré certifiés conformes par leur commissaire ou réviseur agréé, |
hun erkend commissaris of revisor, overmaken. | dans le mois qui suit la certification des comptes. |
De verzekeringsinstellingen moeten eveneens aan de Rijksdienst voor | Les organismes assureurs sont également tenus de communiquer à |
Pensioenen elk door de Rijksdienst gevraagd document overmaken. | l'Office national des pensions tout document demandé par l'Office. |
Op het einde van elk boekjaar, alsook bij het einde van het beheer, zo | |
dit wordt overgedragen in de loop van het kalenderjaar, wordt een | A chaque fin d'exercice comptable, ainsi qu'en fin de gestion si |
afschrift van de rekeningen, voor echt verklaard door de erkend | celle-ci est transférée en cours d'année civile, une copie des comptes |
commissaris of revisor, overgemaakt aan genoemde Rijksdienst. | certifiés conformes par le commissaire ou réviseur agréé est transmise |
Art. 6.De beheersrekeningen bij afsluiting, voor echt verklaard door |
au dit Office. Art. 6.Les comptes de clôture de gestion, certifiés conformes par le |
de erkend commissaris of revisor, worden ter goedkeuring voorgelegd | commissaire ou réviseur agréé, sont soumis à l'approbation du Comité |
aan het Beheerscomité van de Rijksdienst voor pensioenen. | de gestion de l'Office national des pensions. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Sociale |
Art. 8.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Affaires |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sociales, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. | Donné à châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |