← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 10 AOUT 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 68; | l'article 68; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes |
de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden | auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, notamment |
nageleefd, inzonderheid op punt IIIbis van de rubriek "Bijzondere | le point IIIbis de la rubrique "Normes spéciales s'adressant au |
normen toepasselijk op de gespecialiseerde dienst voor behandeling en | |
revalidatie, kenletter Sp" van de bijlage bij dat besluit, ingevoegd | service spécialisé pour le traitement et la réadaptation, index Sp" |
bij het koninklijk besluit van 13 november 1995 en gewijzigd bij het | figurant à l'annexe de cet arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 |
koninklijk besluit van 15 juli 1997; Gelet op de vraag van de ministers van Sociale Zaken en van | novembre 1995 et modifié par l'arrêté royal du 15 juillet 1997; |
Volksgezondheid aan de Nationale Raad voor ziekenhuisvoorzieningen, van 23 augustus 1996, om een advies over een ontwerp van koninklijk besluit; Overwegende dat de Nationale Raad op heden nog geen advies gegeven heeft over het hem voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit; Gelet op het advies van de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Punt IIIbis ("Specifieke normen per specialisme") van de |
Vu la demande d'avis sur un projet d'arrêté royal, adressée le 23 août 1996 par le Ministre des Affaires sociales et le Ministre de la Santé publique au Conseil national des établissements hospitaliers; Considérant que le Conseil national n'a encore rendu, à ce jour, aucun avis sur le projet d'arrêté royal qui lui a été soumis; Vu l'avis du Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre de de la Santé publique et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le point IIIbis ("Normes spécifiques par spécialité") de |
rubriek "Bijzondere normen toepasselijk of de gespecialiseerde dienst | la rubrique "Normes spéciales s'adressant au service spécialisé pour |
voor behandeling en revalidatie kenletter Sp" van de bijlage bij het | le traitement et la réadaptation, index Sp" figurant à l'annexe de |
koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die | l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes |
door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd, | auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 november 1995 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 juli 1997. wordt aangevuld met de onderdelen C, D, E en F, luidend als volgt : "C. Specifieke normen voor de Sp-dienst (cardiopulmonaire aandoeningen) 1. Als Sp-dienst voor patiënten met cardiopulmonaire aandoeningen worden erkend, de diensten die patiënten opnemen die een voortgezette cardiopulmonaire behandeling, alsook een multidisciplinaire opvang behoeven om hun fysieke, psychische en sociale potentieel op een zo hoog mogelijk peil te houden of te brengen. Het verzorgingsplan omvat een actieplan om, via gerichte informatie inzake ondermeer leef- en voedingspatronen, het recidiverisico te verkleinen. 2. Als de Sp-dienst voor patiënten met cardiopulmonaire aandoeningen niet op de campus van een algemeen ziekenhuis is gevestigd of als de dienst voor diagnose en geneeskundige behandeling van het ziekenhuis niet beschikt over een medische staf met geneesheren specialisten in | l'arrêté royal du 13 novembre 1995 et modifié par l'arrêté royal du 15 juillet 1997, est complété par les points C, D, E et F. rédigés comme suit : « C. Normes spécifiques du service Sp (affections cardio-pulmonaires) 1. Sont agréés comme services Sp destinés à des patients atteints d'affections cardio-pulmonaires, les services qui hospitalisent des patients qui requièrent un traitement prolongé de nature cardio-pulmonaire ainsi qu'une prise en charge multidisciplinaire, afin d'assurer le rétablissement ou le maintien au plus haut niveau possible du potentiel physique, psychique et social du patient. Le plan de soins comprendra un plan d'action visant à réduire les risques de rechute par le biais d'une information ciblée notamment en ce qui concerne les habitudes de vie et d'alimentation. 2. Si le service Sp destiné à des patients atteints d'affections cardio-pulmonaires ne se trouve pas sur le site d'un hôpital général |
de cardiologie of in de pneumologie, wordt een functionele binding opgezet met een ziekenhuis dat daar wel over beschikt. Bedoelde functionele binding is erop gericht de continuïteit van de opvang en de zorgverlening te waarborgen. Er wordt ook een functionele binding opgezet met de extramurale voorzieningen en diensten voor huisvesting of thuisverzorging van patiënten met cardiopulmonaire aandoeningen, zoals rust- en verzorgingstehuizen en gecoördineerde diensten voor thuisverzorging. Die functionele bindingen worden in een schriftelijke overeenkomst vastgelegd. 3. De functie "revalidatie" van het ziekenhuis waarin de | ou si le service de diagnostic et de traitement médical de l'hôpital ne dispose pas d'une équipe médicale comprenant des médecins spécialistes en cardiologie ou en pneumologie, une liaison fonctionnelle sera organisée avec un hôpital disposant d'une telle équipe. Cette liaison fonctionnelle vise à garantir la continuité de la prise en charge et des soins. Une liaison fonctionnelle sera également organisée avec les équipements et services extra-hospitaliers d'hébergement ou de soins à domicile pour patients atteints d'affections cardio-pulmonaires, tels des maisons de repos et de soins et des services de soins coordonnés à domicile. Ces liaisons fonctionnelles feront l'objet de conventions écrites. 3. La fonction de "réadaptation fonctionnelle" de l'hôpital au sein |
cardiopulmonaire Sp-dienst is gevestigd, is uitgerust om in de | duquel est implanté le service Sp cardiopulmonaire est équipée de |
revalidatiebehoeften van de patiënten met cardiopulmonaire | manière à répondre aux besoins de réadaptation des patients atteints |
aandoeningen te voorzien. | d'affections cardio-pulmonaires. |
4. De architectonische en functionele organisatie van de dienst moet, | 4. L'organisation architecturale et fonctionnelle du service doit |
gelet op het langdurige verblijf, de patiënten de onontbeerlijke | garantir aux patients la qualité de vie indispensable en raison du |
levenskwaliteit bieden. | caractère prolongé du séjour. |
5. De dienst moet over de nodige uitrusting en zorgprocedures | 5. Le service disposera du matériel et des procédures de soins |
beschikken om patiënten met cardiopulmonaire aandoeningen constant | permettant de dispenser de manière permanente des soins urgents aux |
dringende zorgverlening te kunnen bieden. | patients atteints d'affections cardio-pulmonaires. |
Alle bedden op de dienst zijn in de hoogte verstelbaar, geleed en | Tous les lits du service seront réglables en hauteur, articulés et |
mobiel. | mobiles. |
De dienst beschikt over voldoende rolstoelen, looprekken en | Le service disposera d'un nombre suffisant de chaises roulantes, de |
hulpmiddelen om de mobiliteit te vergemakkelijken. | cadres de marche et d'accessoires facilitant la mobilité. |
Zorgprocedures evenals voldoende materieel om ligwonden te voorkomen | Des procédures de soins ainsi que du matériel suffisant en vue de la |
moeten beschikbaar zijn. | prévention des escarres seront disponibles. |
6. De geneesheren-specialisten in de cardiologie, in de inwendige | 6. Les médecins spécialistes en cardiologie ou en médecine interne ou |
geneeskunde of in de pneumologie worden geacht de specifieke | en pneumologie sont réputés avoir la compétence spécifique visée au |
bekwaamheid bedoeld in punt III, 1, te hebben. | point III, 1. |
Naar gelang van de specifieke bekwaamheid van de arts die met de | En fonction de sa compétence spécifique, le médecin chargé de |
medische organisatie van de dienst is belast, moet hij, indien nodig, | l'organisation médicale du service, doit pouvoir, en cas de besoin, |
te allen tijde een beroep kunnen doen op artsen die de vereiste | faire appel à tout moment à la collaboration de médecins ayant les |
bekwaamheden hebben. | compétences requises. |
7. Per verpleegeenheid, en zeker per 30 bedden met een bezettingsgraad | 7. Par unité de soins et à tout le moins par tranche de 30 lits |
van 80 %, moet de dienst beschikken over een hoofdverpleegkundige met | occupés à 80 %, le service doit disposer d'un infirmier en chef ayant |
een bijzondere ervaring in de opvang van patiënten met | une expérience particulière dans la prise en charge des patients |
cardiopulmonaire aandoeningen. | atteints d'affections cardio-pulmonaires. |
Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst, naast 1 | Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer, en |
hoofdverpleegkundige, ten minste beschikken over 8 voltijds equivalent | plus de l'infirmier en chef, d'au moins 8 infirmiers équivalent temps |
verpleegkundigen waaronder ten minste 5 gegradueerde verpleegkundigen | plein, dont 5 au moins seront des infirmiers gradués ainsi que de 7 |
en 7 voltijds equivalent leden van het verzorgend personeel. | membres du personnel soignant, équivalent temps plein. |
8. Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst ten minste beschikken over een voltijds equivalent ergotherapeut of logopedist of paramedicus met een bijzondere ervaring in de revalidatie. Er moet een beroep kunnen worden gedaan op een diëtist met een bijzondere ervaring in het overbrengen van informatie inzake voedingsleer. 9. Om de kwaliteit van de zorgverlening maximaal te waarborgen, dient regelmatig teamoverleg te worden gepleegd waarbij per patiënt wordt nagegaan in hoeverre de therapeutische en relationele hulp op een geïntegreerde wijze verliep. D. Specifieke normen voor de Sp-dienst (neurologische aandoeningen) 1. Als Sp-dienst voor patiënten met neurologische aandoeningen worden erkend, de diensten die patiënten opnemen die een voortgezette neurologische behandeling, alsook een multidisciplinaire opvang behoeven om hun fysieke, psychische en sociale potentieel op een zo hoog mogelijk peil te houden of te brengen. 2. Als de Sp-dienst voor patiënten met neurologische aandoeningen niet op de campus van een algemeen ziekenhuis is gevestigd of als de dienst voor diagnose en geneeskundige behandeling van het ziekenhuis niet beschikt over een medische staf met ten minste één geneesheer-specialist in de neurologie, wordt een functionele binding opgezet met een ziekenhuis dat daar wel over beschikt. Bedoelde functionele binding is erop gericht de continuiteit van de opvang en de zorgverlening te waarborgen. Er wordt ook een functionele binding opgezet met de extramurale voorzieningen en diensten voor huisvesting of thuisverzorging van patiënten met neurologische aandoeningen, zoals rust- en verzorgingstehuizen en gecoördineerde diensten voor thuisverzorging. Die functionele bindingen worden in een schriftelijke overeenkomst vastgelegd. 3. De functie "revalidatie'' van het ziekenhuis waarin de neurologische Sp-dienst is gevestigd, is uitgerust is om in de revalidatiebehoeften van de patiënten met neurologische aandoeningen te voorzien. | 8. Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer d'au moins un ergothérapeute ou un logopède ou d'un membre des professions paramédicales ayant une expérience particulière en réadaptation fonctionnelle, équivalent temps plein. On doit pouvoir faire appel à un diététicien ayant une expérience particulière dans la transmission d'informations relative à la diétique. 9. En vue de garantir au maximum la qualité des soins, il convient d'organiser une concertation régulière entre les membres de l'équipe et, ce faisant, d'examiner pour chaque patient dans quelle mesure les interventions thérapeutiques et relationnelles se sont déroulées de manière intégrée. D. Normes spécifiques pour le service Sp (affections neurologiques) 1. Sont agréés comme services Sp destinés à des patients atteints d'affections neurologiques, les services qui hospitalisent des patients qui requièrent un traitement prolongé de nature neurologique ainsi qu'une prise en charge multidisciplinaire, afin d'assurer le rétablissement ou le maintien au plus haut niveau possible du potentiel physique, psychique et social du patient. 2. Si le service Sp destiné à des patients atteints d'affections neurologiques ne se trouve pas sur le site d'un hôpital général ou si le service de diagnostic et de traitement médical ne dispose pas d'une équipe médicale comprenant au moins un médecin spécialiste en neurologie, une liaison fonctionnelle sera organisée avec un hôpital disposant d'une telle équipe. Cette liaison fonctionnelle vise à garantir la continuité de la prise en charge et des soins. Une liaison fonctionnelle sera également organisée avec les équipements et services extra-hospitaliers d'hébergement ou de soins à domicile pour patients atteints d'affections neurologiques, tels des maisons de repos et de soins et des services coordonnés de soins à domicile. Ces liaisons fonctionnelles feront l'objet de conventions écrites. 3. La fonction de "réadaptation fonctionnelle" de l'hôpital au sein duquel est implanté le service Sp neurologique est équipée de manière à répondre aux besoins de réadaptation des patients atteints d'affections neurologiques. |
4. De architectonische en functionele organisatie van de dienst moet, | 4. L'organisation architecturale et fonctionnelle du service doit |
gelet op het langdurige verblijf, de patiënten de onontbeerlijke | garantir aux patients la qualité de vie indispensable en raison du |
levenskwaliteit bieden. | caractère prolongé du séjour. |
Alle lokalen die bestemd zijn voor de patiënten, moeten zo | L'accessibilité de tous les locaux destinés aux patients sera rendue |
toegankelijk mogelijk worden gemaakt, ook voor rolstoelpatiënten. | maximale, y compris pour les patients en chaise roulante. |
De verplaatsingen van de patiënten binnen de dienst moeten worden | Les déplacements des patients dans le service seront facilités par |
vergemakkelijkt door de installatie van een leuning in de gangen en in | l'installation de mains courantes dans les couloirs et dans les |
het sanitair. | installations sanitaires. |
5. De dienst moet over de nodige uitrusting en zorgprocedures | 5. Le service disposera du matériel et des procédures de soins |
beschikken om patiënten met neurologische aandoeningen constant | permettant de dispenser de manière permanente des soins urgents aux |
dringende zorgverlening te kunnen bieden. | patients atteints d'affections neurologiques. |
Alle bedden op de dienst zijn in de hoogte verstelbaar, geleed en | Tous les lits du service seront réglables en hauteur, articulés et |
mobiel. | mobiles. |
De dienst beschikt over voldoende rolstoelen, looprekken en | Le service disposera d'un nombre suffisant de chaises roulantes, de |
hulpmiddelen om de mobiliteit te vergemakkelijken. | cadres de marche et d'accessoires facilitant la mobilité. |
Zorgprocedures evenals voldoende materieel om ligwonden te voorkomen, | Des procédures de soins ainsi que du matériel suffisant en vue de la |
moeten beschikbaar zijn. | prévention des escarres seront disponibles. |
6. De geneesheren-specialisten in de neurologie, in de inwendige | 6. Les médecins spécialistes en neurologie ou en médecine interne ou |
geneeskunde of in de neuropsychiatrie worden geacht de specifieke | en neuropsychiatrie sont réputés avoir la compétence spécifique visée |
bekwaamheid bedoeld in punt III, 1, te hebben. | au point III, 1. |
Naargelang van de bekwaming van de arts die met de medische | En fonction de sa compétence, le médecin chargé de l'organisation |
organisatie van de dienst is belast, moet hij, indien nodig, te allen | médicale du service doit pouvoir, en cas de besoin, faire appel à tout |
tijde een beroep kunnen doen op artsen die de vereiste bekwaamheden hebben. | moment à la collaboration de médecins ayant les compétences requises. |
Hij moet eveneens een beroep kunnen doen op een geneesheer-specialist | Il doit également pouvoir faire appel à un médecin spécialiste en |
in de urologie. | urologie. |
7. Per verpleegeenheid, en zeker per 30 bedden met een bezettingsgraad | 7. Par unité de soins et à tout le moins par tranche de 30 lits |
van 80 %, moet de dienst beschikken over een hoofdverpleegkundige met | occupés à 80 %, le service doit disposer d'un infirmier en chef ayant |
een bijzondere ervaring in de opvang van patiënten met neurologische | une expérience particulière dans la prise en charge des patients |
aandoeningen. | atteints d'affections neurologiques. |
Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst, naast 1 | Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer, en |
hoofdverpleegkundige, ten minste beschikken over 8 voltijds equivalent | plus de l'infirmier ou de l'infirmière en chef, d'au moins 8 |
verpleegkundigen waaronder ten minste 5 gegradueerde verpleegkundigen | infirmiers équivalent temps plein, dont 5 au moins seront des |
en 6 voltijds equivalent leden van het verzorgend personeel. | infirmiers gradués ainsi que de 6 membres du personnel soignant, |
8. Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst ten minste beschikken over twee voltijds equivalenten ergotherapeut, logopedist of paramedicus met een bijzondere ervaring in de revalidatie. Er moet een beroep kunnen worden gedaan op een psycholoog. 9. Om de kwaliteit van de zorgverlening maximaal te waarborgen, dient regelmatig teamoverleg te worden gepleegd waarbij per patiënt wordt nagegaan in hoeverre de therapeutische en relationele hulp op een geïntegreerde wijze verliep. E. Specifieke normen voor de Sp-dienst (locomotorische aandoeningen) 1. Als Sp-dienst voor patiënten met locomotorische aandoeningen worden erkend, de diensten die patiënten opnemen die een voortgezette behandeling van motorische aard, alsook een multidisciplinaire opvang behoeven om hun fysieke, psychische en sociale potentieel op een zo hoog mogelijk peil te houden of te brengen. 2. Om de continuïteit van de opvang en de zorgverlening te waarborgen, wordt een functionele binding opgezet met de extramurale voorzieningen en diensten voor huisvesting of thuisverzorging van patiënten met locomotorische aandoeningen, zoals rust- en verzorgingstehuizen en gecoördineerde diensten voor thuisverzorging. Er moet ook een functionele binding worden opgezet met een centrum voor integratie van personen met een handicap. Die functionele bindingen worden in een schriftelijke overeenkomst vastgelegd. 3. De functie "revalidatie" van het ziekenhuis waarin de locomotorische Sp-dienst is gevestigd, is uitgerust om in de revalidatiebehoeften van de patiënten met locomotorische aandoeningen te voorzien. | équivalent temps plein. 8. Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer d'au moins deux ergothérapeutes ou logopèdes ou membres des professions paramédicales ayant une expérience particulier en réadaption fonctionnelle, équivalents temps plein. Il devra pouvoir être fait appel à un psychologue. 9. En vu de garantir au maximum la qualité des soins, il convient d'organiser une concertation régulière entre les membres de l'équipe et, ce faisant, d'examiner pour chaque patient dans quelle mesure les interventions thérapeutiques et relationnelles se sont déroulées de manière intégrée. E. Normes spécifiques pour le service Sp (affections locomotrices) 1. Sont agréés comme services Sp destinés à des patients atteints d'affections locomotrices, les services qui hospitalisent des patients qui requièrent un traitement prolongé de nature locomotrice ainsi qu'une prise en charge multidisciplinaire, afin d'assurer le rétablissement ou le maintien au plus haut niveau possible du potentiel physique, psychique et social du patient. 2. Afin de garantir la continuité de la prise en charge et des soins, une liaison fonctionnelle sera organisée avec les équipements et services extra-hospitaliers d'hébergement ou de soins à domicile pour patients atteints d'affections locomotrices tels des maisons de repos et de soins et des services coordonnés de soins à domicile. Une liaison fonctionnelle sera également organisée avec un centre de réadaptation professionnelle. Ces liaisons fonctionnelles feront l'objet de conventions écrites. 3. La fonction de "réadaptation fonctionnelle" de l'hôpital au sein duquel est implanté le service Sp locomoteur est équipée de manière à répondre aux besoins de réadaptation des patients atteints d'affections locomotrices. |
4. De architectonische en functionele organisatie van de dienst moet, | 4. L'organisation architecturale et fonctionnelle du service doit |
gelet op het langdurige verblijf, de patiënten de onontbeerlijke | garantir aux patients la qualité de vie indispensable en raison du |
levenskwaliteit bieden. | caractère prolongé du séjour. |
5. De dienst moet over de nodige uitrusting en zorgprocedures | 5. Le service disposera du matériel et des procédures de soins requis |
beschikken om patiënten met locomotorische aandoeningen constant | permettant de dispenser de manière permanente des soins urgents aux |
dringende zorgverlening te kunnen bieden. | patients atteints d'affections locomotrices. |
Alle bedden op de dienst moeten in de hoogte verstelbaar, geleed en | Tous les lits du service seront réglables en hauteur, articulés et |
mobiel zijn. | mobiles. |
De dienst moet beschikken over voldoende rolstoelen, looprekken en | Le service disposera d'un nombre suffisant de chaises roulantes, de |
hulpmiddelen om de mobiliteit te vergemakkelijken. | cadres de marche et d'accessoires facilitant la mobilité. |
Zorgprocedures evenals voldoende materieel nodig om ligwonden te | Des procédures de soins ainsi que du matériel suffisant en vue de la |
voorkomen, moeten beschikbaar zijn. | prévention des escarres sera disponible. |
6. De geneesheren-specialisten in de neurologie, in de orthopedische | 6. Les médecins spécialistes en neurologie ou en chirurgie |
heelkunde, in de fysische geneeskunde en revalidatie of in de | orthopédique ou en médecine physique et en réadaptation ou en |
reumatologie worden geacht de specifieke bekwaamheid bedoeld in punt | rhumatologie sont réputés avoir la compétence spécifique visée au |
III, 1, te hebben. | point III, 1. |
Naar gelang van de bekwaming van de arts die met de medische | En fonction de sa compétence, le médecin chargé de l'organisation |
organisatie van de dienst is belast, moet hij, indien nodig, te allen | médicale du service doit pouvoir, en cas de besoin, faire appel à tout |
tijde een beroep kunnen doen op artsen die de vereiste bekwaamheden hebben. | moment à la collaboration de médecins ayant les compétences requises. |
Hij moet ook een beroep kunnen doen op een geneesheer-specialist in de | Il doit également pouvoir faire appel à un médecin spécialiste en |
urologie. | urologie. |
7. Per verpleegeenheid moet de dienst beschikken over een | 7. Par unité de soins, le service doit disposer d'un infirmier en chef |
hoofdverpleegkundige met een bijzondere ervaring in de opvang van | ayant une expérience particulière dans la prise en charge des patients |
patiënten met locomotorische aandoeningen. | atteints d'affections locomotrices. |
Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst, naast 1 | Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer, en |
hoofdverpleegkundige, ten minste beschikken over 8 voltijds equivalent | plus de l'infirmier en chef, d'au moins 8 infirmiers équivalent temps |
verpleegkundigen waaronder ten minste 5 gegradueerde verpleegkundigen | plein, dont 5 au moins seront des infirmiers gradués ainsi que de 6 |
en 6 voltijds equivalent leden van het verzorgend personeel. | membres du personnel soignant, équivalent temps plein. |
8. Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst ten minste beschikken over twee voltijds equivalenten ergotherapeut, logopedist of paramedicus met een bijzondere ervaring inzake revalidatie. Er moet een beroep kunnen worden gedaan op een psycholoog. 9. Om de kwaliteit van de zorgverlening maximaal te waarborgen, dient regelmatig teamoverleg te worden gepleegd waarbij per patiënt wordt nagegaan in hoeverre de therapeutische en relationele hulp op een geïntegreerde wijze verliep. F. Specifieke normen voor de Sp-dienst (chronische aandoeningen) | 8. Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer d'au moins deux ergothérapeutes ou logopèdes ou membres des professions paramédicales équivalents temps plein, ayant une expérience particulière en réadaptation fonctionnelle. Il devra pouvoir être fait appel à un psychologue. 9. En vue de garantir au maximum la qualité des soins, il convient d'organiser une concertation régulière entre les membres de l'équipe et, ce faisant, d'examiner pour chaque patient dans quelle mesure les interventions thérapeutiques et relationnelles se sont déroulées de manière intégrée. F. Normes spécifiques pour le service Sp (affections chroniques) |
1. Als Sp-dienst voor patiënten met chronische aandoeningen worden | 1. Sont agréés comme services Sp destinés à des patients atteints |
erkend, de diensten die patiënten opnemen die een voortgezette | d'affections chroniques, les services qui hospitalisent des patients |
medische behandeling vereisen om wille van een chronische aandoening, alsook een multidisciplinaire opvang behoeven om hun fysieke, psychische en sociale potentieel op een zo hoog mogelijk peil te houden of te brengen. 2. Om de continuïteit van de opvang en de zorgverlening te waarborgen, wordt een functionele binding opgezet met de extramurale voorzieningen en diensten voor huisvesting of thuisverzorging van patiënten met chronische aandoeningen, zoals rust- en verzorgingstehuizen en gecoördineerde diensten voor thuisverzorging. Die functionele binding wordt in een schriftelijke overeenkomst vastgelegd. | qui requièrent un traitement médical prolongé en raison d'une affection chronique ainsi qu'une prise en charge multidisciplinaire, afin d'assurer le rétablissement ou le maintien au plus haut niveau possible du potentiel physique, psychique et social du patient. 2. Afin de garantir la continuité de la prise en charge et des soins, une liaison fonctionnelle sera organisée avec les équipements et services extra-hospitaliers d'hébergement ou de soins à domicile pour patients atteints d'affections chroniques, tels des maisons de repos et de soins et des services de soins coordonnés à domicile. Cette liaison fonctionnelle fera l'objet d'une convention écrite. |
3. De functie "revalidatie" van het ziekenhuis waarin de chronische | 3. La fonction de "réadaptation fonctionnelle" de l'hôpital au sein |
Sp-dienst is gevestigd, is uitgerust om in de revalidatiebehoeften van | duquel est implanté le service Sp chronique est équipée de manière à |
de patiënten met chronische aandoeningen te voorzien. | répondre aux besoins de réadaptation des patients atteints |
d'affections chroniques. | |
4. De architectonische en functionele organisatie van de dienst moet, | 4. L'organisation architecturale et fonctionnelle du service doit |
gelet op het langdurige verblijf, de patiënten onontbeerlijke | garantir aux patients la qualité de vie indispensable en raison du |
levenskwaliteit bieden. | caractère prolongé du séjour. |
5. De dienst moet over de nodige uitrusting en zorgprocedures | 5. Le service disposera du matériel et des procédures de soins requis |
beschikken om patiënten met chronische - aandoeningen constant | permettant de dispenser de manière permanente des soins urgents aux |
dringende zorgverlening te kunnen bieden. | patients atteints d'affections chroniques. |
Alle bedden op de dienst moeten in de hoogte verstelbaar, geleed en | Tous les lits seront réglables en hauteur, articulés et mobiles. |
mobiel zijn. De dienst moet beschikken over voldoende rolstoelen, looprekken en | Le service disposera d'un nombre suffisant de chaises roulantes, de |
hulpmiddelen om de mobiliteit te vergemakkelijken. | cadres de marche et d'accessoires facilitant la mobilité. |
Zorgprocedures evenals voldoende middelen om ligwonden te voorkomen, | Le matériel requis et des procédures de soins en vue de la prévention |
moeten beschikbaar zijn. | des escarres sera disponible en nombre suffisant. |
6. De geneesheren-specialisten worden geacht de specifieke bekwaamheid | 6. Les médecins spécialistes sont réputés avoir la compétence |
bedoeld in punt III, 1, te hebben. | spécifique visée au point III, 1. |
7. Per verpleegeenheid moet de dienst beschikken over een | 7. Par unité de soins, le service doit disposer d'un infirmier en chef |
hoofdverpleegkundige met een bijzondere ervaring in de opvang van | ayant une expérience particulière dans la prise en charge des patients |
patiënten met chronische aandoeningen. | atteints d'affections chroniques. |
Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst, naast 1 | Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer, en |
hoofdverpleegkundige, ten minste beschikken over 8 voltijds equivalent | plus de l'infirmier en chef, d'au moins 8 infirmiers équivalent temps |
verpleegkundigen waaronder ten minste 5 gegradueerde verpleegkundigen | plein dont 5 au moins seront des infirmiers gradués ainsi que de 7 |
en 7 voltijds equivalent leden van het verzorgend personeel. | membres du personnel soignant équivalent temps plein. |
8. Per 30 bedden met een bezettingsgraad van 80 % moet de dienst ten | 8. Par tranche de 30 lits occupés à 80 %, le service doit disposer |
minste beschikken over één voltijds equivalent ergotherapeut, | d'au moins un ergothérapeute ou logopède ou membre des professions |
logopedist of paramedicus met een bijzondere ervaring inzake | paramédicales équivalent temps plein, ayant une expérience |
revalidatie. | particulière en réadaptation fonctionnelle. |
Er moet een beroep kunnen worden gedaan op een psycholoog. | On doit pouvoir faire appel à un psychologue. |
9. Om de kwaliteit van de zorgverlening maximaal te waarborgen, dient | 9. En vue de garantir au maximum la qualité des soins, il convient |
d'organiser une concertation régulière entre les membres de l'équipe | |
regelmatig teamoverleg te worden gepleegd waarbij per patiënt wordt | et, ce faisant, d'examiner pour chaque patient dans quelle mesure les |
nagegaan in hoeverre de therapeutische en relationele hulp op een | interventions thérapeutiques et relationnelles se sont déroulées de |
geïntegreerde wijze verliep. » | manière intégrée. » |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la |
Volksgezondheid en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met | Santé publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le |
de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |