← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot benoeming van de leden van de Studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen van de leden van de Joodse gemeenschap van België geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot benoeming van de leden van de Studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen van de leden van de Joodse gemeenschap van België geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant nomination des membres de la Commission d'étude sur le sort des biens des membres de la communauté juive de Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-1945 |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot benoeming van de leden van de Studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen van de leden van de Joodse gemeenschap van België geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICES DU PREMIER MINISTRE 10 AOUT 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant nomination des membres de la Commission d'étude sur le sort des biens des membres de la communauté juive de Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-1945 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot oprichting van een | Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant création de la Commission |
Studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen van de leden | d'étude sur le sort des biens des membres de la communauté juive de |
van de Joodse gemeenschap van België, geplunderd of achtergelaten | Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-1945, modifié par |
tijdens de oorlog 1940-1945, gewijzigd bij koninklijk besluit van 28 | arrêté royal du 28 octobre 1997, notamment l'article 2; |
oktober 1997, inzonderheid artikel 2; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot benoeming van de | Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant nomination des membres de |
leden van de Studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen | |
van de leden van de Joodse gemeenschap van België, geplunderd of | la Commission d'étude sur le sort des biens des membres de la |
achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945, gewijzigd bij de | communauté juive de Belgique, spoliés ou délaissés pendant la guerre |
koninklijke besluiten van 28 oktober 1997 en 2 april 1998, | 1940-1945, modifié par les arrêtés royaux des 28 octobre 1997 et 2 |
inzonderheid artikel 2; | avril 1998, notamment l'article 2; |
Overwegende dat Baron Krings en Mevr. C. Taquet bij brief van 3 april | Considérant que par lettres des 3 avril et 29 juin 1998, le baron |
en 29 juni 1998 hun ontslag hebben ingediend als lid van voornoemde | Krings et Mme C. Taquet ont présenté leur démission de membre de la |
Commissie, dat deze ontslagen dienen te worden aanvaard en dat voor | susdite Commission, qu'il y a lieu d'accepter ces démissions et de |
een vervanger dient te worden gezorgd; | pourvoir à leur remplacement; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des |
Buitenlandse Zaken, en op advies van Onze in Raad vergaderde | Affaires étrangères, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré |
Ministers, | en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden benoemd tot lid van de Studiecommissie betreffende |
Article 1er.Sont nommés membre de la Commission d'étude sur le sort |
het lot van de bezittingen van de leden van de Joodse gemeenschap van | des biens des membres de la communauté juive de Belgique spoliés ou |
België, geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945 : | délaissés pendant la guerre 1940-1945 : |
1° de heer G. Van Gerven, emeritus advocaat-generaal bij het Militair | 1° M. G. Van Gerven, avocat général émérite près la Cour militaire, en |
Gerechtshof, ter vervanging van baron Krings, Emeritus | remplacement du baron Krings, procureur général émérite près la Cour |
procureur-generaal bij het Hof van Cassatie; | de Cassation; |
2° de heer W. Lion, gevolmachtigd Minister, adjunct van de | 2° M. W. Lion, Ministre plénipotentiaire, adjoint du directeur général |
directeur-generaal van de Buitenlandse Economische Betrekkingen, ter | des Relations économiques extérieures, en remplacement de Mme C. |
vervanging van Mevr. C. Taquet, als vertegenwoordiger van het | Taquet, comme représentant le département des Affaires étrangères, du |
departement Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | Commerce extérieur et de la Coopération au Développement. |
Ontwikkelingssamenwerking. | |
Art. 2.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Buitenlandse Zaken |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Affaires |
zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | étrangères sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |