Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/08/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op artikel 1; MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 10 AOUT 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er;
Gelet op de Richtlijn 96/36/EG van de Commissie van 17 juni 1996 tot Vu la Directive 96/36/CE de la Commission du 17 juin 1996 portant
aanpassing aan de stand van de techniek van Richtlijn 77/541/EEG van adaptation au progrès technique de la Directive 77/541/CEE du Conseil
de Raad betreffende veiligheidsgordels en bevestigingssystemen in relative aux ceintures de sécurité et aux systèmes de retenue des
motorvoertuigen; véhicules à moteur;
Gelet op de Richtlijn 96/63/EG van de Commissie van 30 september 1996 Vu la Directive 96/63/CE de la Commission du 30 septembre 1996
houdende wijziging van Richtlijn 76/432/EEG van de Raad inzake de modifiant la Directive 76/432/CEE du Conseil concernant le
onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de de Lid-Staten rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage
betreffende de reminrichtingen van landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen; des tracteurs agricoles ou forestiers à roues;
Gelet op de Richtlijn 96/64/EG van de Commissie van 2 oktober 1996 tot Vu la Directive 96/64/CE de la Commission du 2 octobre 1996 portant
aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 77/389/EEG van adaptation au progrès technique de la Directive 77/389/CEE du Conseil
de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der concernant le rapprochement des législations des Etats membres
Lid-Staten inzake sleepinrichtingen voor motorvoertuigen; relatives aux dispositifs de remorquage des véhicules à moteur;
Gelet op de Richtlijn 96/69/EG van het Europees Parlement en van de Vu la Directive 96/69/CE du Parlement Européen et du Conseil du 8
Raad van 8 oktober 1996 tot wijziging van Richtlijn 70/220/EEG inzake octobre 1996 modifiant la Directive 70/220/CEE concernant le
de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten met rappro-chement des législations des Etats membres relatives aux
betrekking tot maatregelen tegen luchtverontreiniging door emissies mesures à prendre contre la pollution de l'air par les émissions des
van motorvoertuigen; véhicules à moteur;
Gelet op de Richtlijn 96/79/EG van het Europees Parlement en van de Vu la Directive 96/79/CE du Parlement Européen et du Conseil du 16
Raad van 16 december 1996 betreffende de bescherming van de décembre 1996 concernant la protection des occupants des véhicules à
inzittenden van motorvoertuigen bij frontale botsingen en houdende moteur en cas de collision frontale et modifiant la Directive
wijziging van Richtlijn 70/156/EEG; 70/156/CEE;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives
uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité;
alsook hun veiligheidsonderdelen; Gelet op het advies van de raadgevende commissie Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie;
administratie-nijverheid;
Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerp van Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à
dit besluit; l'élaboration du présent arrêté;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; Considérant que les délais de transposition des différentes Directives sont dépassés;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que le Royaume de Belgique a fait l'objet d'une mise en
Overwegende dat de termijnen voor de omzetting van de verscheidene demeure par la Commission européenne en raison de non-transposition de
Richtlijnen overschreden zijn;
Overwegende dat het Koninkrijk België door de Europese Commissie op 30 la Directive 96/36/CE en date du 30 mai 1997, et de la Directive
mei 1997 in gebreke werd gesteld wegens niet-omzetting van de
Richtlijn 96/36/EG en op 9 september 1997 wegens niet-omzetting van de 96/79/CE, en date du 9 septembre 1997;
Richtlijn 96/79/EG; Overwegende dat, teneinde een nieuwe veroordeling wegens Considérant qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle condamnation en
niet-omzetting van Richtlijnen te vermijden, alle Richtlijnen tot raison de non-transposition de Directives, il importe d'introduire
harmonisering die betrekking hebben op motorvoertuigen onmiddellijk in immédiatement toutes les Directives d'harmonisation relatives aux
het Belgisch recht moeten worden opgenomen; véhicules à moteur dans la réglementation belge;
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981,

Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant

houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs
alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août
besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24
december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995 et 7 octobre 1996 est
1995 en 7 oktober 1996 wordt aangevuld met vijf leden, luidend als volgt : complétée par cinq alinéas, rédigés comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier

maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur
bekendgemaakt. belge.

Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Vervoer, Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^